Florent Pagny – Te jeter des fleurs
Listen to the audio lesson with additional explanations
Tout le monde cherche un peu l'aventure Dans ce monde couvert de voitures On se laisse des messages avec les yeux Tout le monde veut tomber amoureux |
tout – все, всего le monde – мир, народ tout le monde – каждый, все cherche – ищет (3 лицо ед. ч.), chercher – искать un peu – немного l'aventure – приключение (м. р. артикль le) dans – в ce – этот couvert – покрытый; прикрытый, укрытый la voiture – машина on se laisse – оставляем себе (3 лицо ед. ч.), se laisser – оставлять себе le message – сообщение avec – с les yeux – глаза veut – хочет (3 лицо ед. ч.), vouloir – хотеть tomber – падать amoureux – влюбленный tomber amoureux – влюбиться |
On tire un peu la couverture Sur nos corps couverts de blessures On se laisse un peu plus de liberté Tout le monde aime être aimé |
on tire – подтягиваем (3 лицо ед. ч.), tirer
– тащить, тянуть; притягивать, подтягивать la couverture – одеяло sur – на nos – наши le corp – тело la blessure – рана, ранение un peu plus – чуть больше, немного больше la liberté – свобода aime – любит (3 лицо ед. ч.), aimer – любить être – есть, быть, être aimé – быть любимым |
Je voulais te jeter des fleurs T'emmener faire un tour ailleurs Marcher dans les jardins des heures |
je – я voulais – я хотел (Imparfait 1 лицо ед. ч.), vouloir – хотеть te – тебе jeter – бросать, кидать la fleur – цветок emmener – уводить, увозить faire un tour – совершить прогулку, прогуляться ailleurs – в другое место, в другом месте (наречие) marcher – ходить, прогуливаться le jardin – сад; цветущий уголок (переносное значение) heure – час; время (ж. р. артикль la) des heures – часами |
Tout le monde vit de littérature On écrit sa vie sur un mur On se laisse aller pour aller mieux Tout le monde veut un jour être heureux |
vit – живет (3 лицо ед. ч.), vivre
– жить la littérature – литература on écrit – пишут, écrire – писать sa – свою, la vie – жизнь un – неопределенный артикль мужского рода le mur – стена se laisser aller – не сдержаться pour – чтобы aller – идти, ехать aller mieux – идти лучше (о делах), лучше чувствовать себя mieux – лучше un jour – однажды heureux – счастливый |
Je voulais te jeter des fleurs Sentir le parfum du bonheur Ne plus jamais compter les heures |
sentir – чувствовать le parfum – аромат le bonheur – счастье ne plus jamais – никогда больше compter – считать |
On s'invente un nouveau futur On détache un peu la ceinture On se laisse faire, on veut des baisers Tout le monde aime être aimé |
on s'invente – придумываем, изобретаем (3 лицо ед. ч.), s'inventer
– придумывать, изобретать nouveau – новый le futur – будущее on détache – отвязываем, détacher – отвязывать la ceinture – ремень, пояс se laisser faire – дать себя обмануть, врать самому себе le baiser – поцелуй |
Je voulais te jeter des fleurs T'emmener faire un tour ailleurs Marcher dans les jardins des heures |
je – я voulais – я хотел (Imparfait 1 лицо ед. ч.), vouloir – хотеть te – тебе jeter – бросать, кидать la fleur – цветок emmener – уводить, увозить faire un tour – совершить прогулку, прогуляться ailleurs – в другое место, в другом месте (наречие) marcher – ходить, прогуливаться le jardin – сад; цветущий уголок (переносное значение) heure – час; время (ж. р. артикль la) des heures – часами |
Je voulais te jeter des fleurs Sentir le parfum du bonheur Ne plus jamais compter les heures |
sentir – чувствовать le parfum – аромат le bonheur – счастье ne plus jamais – никогда больше compter – считать |