Listen to the audio lesson with additional explanations
Большинство глаголов 2 группы имеют окончание -ir,
при этом буква r четко произносится.
Для спряжения Вам нужно убрать окончание -r и добавить нужные окончания (в зависимости от местоимения).
Местоимение
finir – заканчивать
Je
fini + s
Tu
fini + s
Il / elle / on
fini + t
Nous
fini + ssons
Vous
fini + ssez
Ils / elles
fini + ssent
Quand est-ce que vous finissez le travail? – Когда вы заканчиваете работу?
Quand est-ce que vous finissez de travailler? – Когда вы заканчиваете работать?
Глаголы движения лучше выучить сразу:
Местоимение
aller – идти
venir – приходить
revenir – возвращаться
partir – уезжать
Je
vais
viens
reviens
pars
Tu
vas
viens
reviens
pars
Il / elle / on
va
vient
revient
part
Nous
allons
venons
revenons
partons
Vous
allez
venez
revenez
partez
Ils / elles
vont
viennent
reviennent
partent
Où est-ce que vous allez? – Куда Вы идете?
Quand est-ce que tu viens? – Когда ты придёшь? Quand est-ce que tu reviens? – Когда ты вернешься? Quand est-ce qu'il part? – Когда он уезжает?
Фраза «Как дела?» строится именно с глаголом aller:
Comment ça va? – Как дела (как это идет)? Comment vas-tu? – Как у тебя дела (как ты идешь)? Je vais très bien. – У меня все хорошо (я иду очень хорошо). Comment allez-vous? – Как у Вас дела (как Вы идете)?
Глаголы 3 группы имеют окончание -re или -oir.
Глагол prendre(брать)
Местоимение
prendre – брать
Je
prends
Tu
prends
Il / elle / on
prend
Nous
prenons
Vous
prenez
Ils / elles
prennent
Je prends une pomme. – Я беру яблоко. Je prends une jupe pour ma sœur. – Я беру юбку для своей сестры.
Первое, где Вам пригодится знание этого глагола, – это транспорт.
Мы говорим:
еду автобусом, лечу самолетом,
а у французов абсолютно для всех видов транспорта необходимо использовать глагол брать:
беру поезд, беру метро, беру самолет и т.д.
prendre l'avion – полететь (самолётом) prendre l'autobus (le tram, le métro) – сесть в автобус (в трамвай, в метро) prendre le train – сесть в поезд, поехать по железной дороге
Je prends l'avion demain. – Я лечу самолетом завтра. Il ne prend pas l'avion. Il prend le train. – Он не летит самолетом. Он едет поездом. Qu'est ce que tu prends demain? – На чем ты завтра едешь (что ты берешь)?
Знание глагола prendre(брать) поможет Вам без проблем общаться на тему транспорта, а вот следующий глагол поможет вам без проблем все понимать – comprendre.
Все, что нужно сделать – это просто прибавить приставку com-. Остальное Вы уже знаете:
Местоимение
comprendre – понимать
Je
comprends
Tu
comprends
Il / elle / on
comprend
Nous
comprenons
Vous
comprenez
Ils / elles
comprennent
Est-ce que tu comprends tout? – Ты все понимаешь?
Je ne comprends rien. – Я ничего не понимаю.
То же самое касается и глагола apprendre(учить). Просто добавили к слову prendre приставку ap- и получили новый глагол:
J'apprends le français. – Я учу французский.
Quelle langue tu apprends? – Какой язык ты учишь?
Правило работы со всеми глаголами одно и то же: убрали окончание и к основе добавили нужные буквы!
К глаголам третьей группы так же относятся модальные глаголы «могу», «хочу», «должен», а так же глаголы «знать»:
pouvoir – могу vouloir – хочу devoir – должен
Как и в русском языке, во французском языке порядок глаголов в таких предложениях следующий:
модальный глагол + глагол в инфинитиве
pouvoir(мочь)
Je
peux
Tu
peux
Il / elle / on
peut
Nous
pouvons
Vous
pouvez
Ils / elles
peuvent
Je peux t'aider. – Я могу тебе помочь.
Est-ce que je peux t'aider? – Я могу тебе помочь?
vouloir(хотеть)
Je
veux
Tu
veux
Il / elle / on
veut
Nous
voulons
Vous
voulez
Ils / elles
veulent
Qu'est-ce que vous voulez? – Что Вы хотите? Je veux faire mes études à l'université. – Я хочу учиться в университете.
Чтобы быть вежливым во французском языке и уметь выражать свое «хочу» более мягко – нужно выучить вежливую форму «хотел бы»:
Je
voudrais
Я хотел(а) бы
Tu
voudrais
Ты хотел(а) бы
Il / elle / on
voudrait
Он(а) хотел(а) бы / мы хотели бы
Nous
voudrions
Мы хотели бы
Vous
voudriez
Вы хотели бы
Ils / elles
voudraient
Они хотели бы
Например:
Je voudrais acheter quelque chose. – Я хотел бы купить что-нибудь. Je voudrais prendre un café. – Я хотел бы выпить кофе. Je voudrais demander. – Я хотел бы спросить. Tu voudrais venir? – Ты хотел бы приехать?
devoir(должен, быть должным)
Je
dois
Tu
dois
Il / elle / on
doit
Nous
devons
Vous
devez
Ils / elles
doivent
Je dois partir. – Я должна идти. Je dois apprendre le français. – Я должна выучить французский. Nous devons (on doit) finir ça. – Мы должны это закончить.
Если нам что-то «нужно», то для такой фразы во французском языке есть конструкция:
il faut + глагол
Если мы перестроим наши примеры с глаголом «должен» в «нужно», то получим:
Il faut apprendre le français. – Нужно выучить французский. Il faut finir ça. – Нужно это закончить.
Во французском языке, как в немецком, испанском и чешском языках, существует 2 глагола знать:
savoir(знать, уметь)
Je
sais
Tu
sais
Il / elle / on
sait
Nous
savons
Vous
savez
Ils / elles
savent
Je sais que je ne sais rien. – Я знаю, что я ничего не знаю. Je ne sais pas. – Я не знаю.
Если после глагола savoir мы поставим глагол в инфинитиве, то получим «уметь что-то делать»:
Je sais conduire la voiture. – Я умею водить машину. Je sais lire en français. – Я умею читать по-французски. Tu sais dessiner. – Ты умеешь рисовать.
connaître(знать кого-то, быть с кем-то знакомым)
Je
connais
Tu
connais
Il / elle / on
connaît / ait
Nous
connaissons
Vous
connaissez
Ils / elles
connaissent
Если Вы кого-то знаете, например, Вы знаете дядю Петю и тетю Марусю (Вы с ними знакомы), то Вы будете использовать глагол connaître.
А вот если Вы знаете, где они живут, что едят на завтрак и куда выносят мусор, то Вы будете использовать глагол savoir!
Мы же советуем Вам выучить все, что мы дали в этом уроке, знать это и уметь пользоваться в разговоре!
Would you like to talk on the basis of this lesson and bring theory into practice?