Завершенное прошедшее время (Perfekt). Dåtid
Слово Perfekt изначально означало «завершенный».
Perfekt образуется с помощью вспомогательного глагола
Итак, Perfekt:
глагол
Jag
Супин у всех глаголов имеет окончание
Другими словами, глаголы первой группы образуют эту форму путем прибавления к основе окончания
Hon
Если глагол относится ко второй группе, то из инфинитивной формы нужно убрать окончание
Jag
Если глагол относится к третьей группе, то к форме инфинитива мы добавляем окончание
Vi
Неправильные глаголы мы учим наизусть.
Время Perfekt нам нужно:
Когда мы говорим о результате действия и нам не важно, когда оно было совершено, т. е. не указано, когда совершено действие:
Han
Hon
Когда мы говорим о чем-то, что началось в прошлом, длится сейчас и, возможно, будет продолжаться в будущем. В этом случае эта форма будет переводиться на русский язык настоящим временем:
Jag
Jag
Perfekt используют, когда хотят описать или подчеркнуть, что действие совершено или состояние достигнуто в какой-то момент времени в прошлом. При этом описывается действие, которое имеет отношение к настоящему:
Olle
Nu
Perfekt описывает также состояние или действие, благодаря которому кто-то приобрел опыт:
Per
Не забываем, что в шведском языке глагол должен быть на втором месте. В Perfekt на втором месте
оказывается вспомогательный глагол
Если в предложении есть слова вроде недавно, уже, никогда и т.д., то они ставятся между вспомогательным
глаголом
Jag
Если нужно задать вопрос, то на первое место выносится глагол
Если нужно задать вопрос с помощью вопросительного слова, то на первое место выносится вопросительное слово, затем
вспомогательный глагол
Vad
Разница между Preteritum и Perfekt
Preteritum используется для описания действия или состояния, которое произошло или было достигнуто в прошлом.
Olle
Olle
Perfekt используется, когда описывается завершенное действие или достигнутое состояние.
Olle
Olle
Вот и все из теории в этом модуле. Осталось набрать словарный запас и потренироваться в построении форм глагола в этом времени.
Упражнения
Упражнение №1
Поставьте глагол в форму супина
- Что ты делал сегодня? Сегодня я заправил машину. Vad har du idag? Jag bensin i bilen. (att göra – делать; att fylla på – заполнить, заправить; en bil – машина)
- Я только что позвонила и рассказала об этом. Jag har precis och om det. (precis – только что; att ringa – звонить; att berätta – рассказать)
- Он сделал покупки на несколько сотен крон, но не купил вина. Han har för flera hundra kronor, men han har inte vin. (att handla – делать покупки; flera hundra – несколько сотен; att köpa – покупать)
- Она убирала свою комнату несколько часов. Hon har sitt rum i flera timmar. (att städa – убирать; flera timmar – несколько часов; ett rum – комната)
- Мой муж чувствует себя плохо последнюю неделю. Min man har inte sig bra sista veckan. (att må sig – чувствовать; bra – хорошо; sista veckan – последняя неделя)
- Я забыл ключи от моей квартиры у моего друга. Jag har nycklarna till min lägenhet hos min vän. (att glömma – забывать; en lägenhet – квартира; en vän – друг)
- Ты не вымыл кастрюли и забыл полить цветы. Du har inte kastrullerna och har att vattna blommorna. (att glömma – забывать; en kastrull – кастрюля; en blomma – цветок; att vattna – поливать)
- Они покрасили ковер в красный цвет. Сейчас он точно как новый. De har mattan röd. Nu är den precis som ny. (att färga – красить; röd – кастрюля; en matta – ковер; precis – точно; ny – новый; nu – сейчас)
- Я утеплил мои окна. Теперь в комнате тепло. Jag har mina fönster. Nu är det varmt i rummet. (att täta – уплотнять; ett fönster – окно; nu – сейчас; varmt – тепло; ett rum – комната)
- Он никогда не читал мой дневник. Han har aldrig min dagbok. (att läsa – читать; aldrig – никогда; en dagbok – дневник)
- Ее волосы все еще влажные, потому что она только что приняла душ. Hennes hår är fortfarande blött för hon har precis . (ett hår – волосы; fortfarande – все еще; blött – влажный; för – потому что; precis – только что; att duscha – принимать душ)
- Ты упаковал все вещи, ты купил все билеты? Har du allting, har du alla biljetter? (att packa ner – упаковать; allting – все вещи; att köpa – купить; alla – все; biljetter – билеты)
- Мы были вместе два месяца, но сейчас я встретила другого. Vi har tillsammans i två månader, men nu har jag en annan. (att vara – быть; tillsammans – вместе; två – два; en månad – месяц; att träffa – встречать; en annan – другой)
- Ты был в Стокгольме? Нет, но я был в Упсале. Har du i Stockholm? Nej, men jag har i Uppsala. (att vara – быть)
- Я только что пришел домой. Я был у врача. Jag har just hem. Jag har hos doktorn idag. (att komma – приходить; hem – домой; just – только что; att vara – быть)
- Она графический дизайнер и много лет работает с книгами. Hon är grafisk formgivare och har under många år med böcker. (grafisk formgivare – графический дизайнер; under många år – в течение многих лет; att arbeta – работать; en bok – книга)
- Мы не нашли квартиры. Так что мы остаемся здесь. Vi har inte någon lägenhet. Så vi stannar här. (att hitta – находить; någon – какой-нибудь; en lägenhet – квартира; att stanna – оставаться; här – здесь; så – так что)
- Я никогда не пробовал ничего вкуснее. Jag har aldrig något godare! (aldrig – никогда; att smaka – пробовать; något – что-то; godare – вкуснее)
- Ты не хочешь еще торта? Нет, спасибо. Я уже взяла большой кусок. Vill du inte ha mer tårta? Nej, tack. Jag har redan en stor bit. (att vilja – хотеть; mer – еще; en tårta – торт; redan – уже; att ta – взять; stor – большой; en bit – кусок)
- Он работает в одном и том же банке 10 лет. Han har på samma bank i tio år. (att arbeta – работать; samma – тот же; ett år – год; tio – десять)
- Я пригласила Улле и его жену домой на ужин в воскресенье. Jag har hem Olle och hans fru på middag på söndag. (att bjuda – приглашать; hans – его; en fru – жена; hem – домой; en middag – ужин; söndag – воскресенье)
- Он не сменил работу? Сменил, он работает у своего отца. Har han inte arbete? Jo, han arbetar hos sin pappa nu. (att byta – сменить; ett arbete – работа; att arbeta – работать; hos – у; nu – сейчас)
- Я записался к зубному врачу в понедельник. Jag har tid hos tandläkare på måndag. (att beställa tid – записываться; hos – у; en tandläkare – зубной врач; måndag – понедельник)
- Ты видел этот новый фильм? Har du den nya filmen? (att se – видеть; ny – новый)
Упражнение №2
Впишите перевод слов или выражений
- ? Jag har fyllt på bensin i bilen.
- och berättat om det.
- Han har handlat för , men han har inte köpt vin.
- Hon har städat sitt rum i .
- Min man har inte mått sig bra .
- Jag har glömt nycklarna till min lägenhet .
- Du har inte diskat kastrullerna och har glömt att .
- De röd. Nu är den precis som ny.
- Jag har tätat mina fönster. .
- Han har läst min dagbok.
- är fortfarande blött för hon har precis .
- Har du packat ner ? Har du köpt ?
- Vi har varit i två , men nu har jag träffat .
- i Stockholm? Nej, men jag har varit i Uppsala.
- Jag har just kommit . Jag har varit idag.
- Hon är grafisk formgivare och har år arbetat med böcker.
- Vi har inte hittat någon lägenhet. Så vi .
- Jag har smakat något !
- Vill du inte ha mer tårta? . Jag har redan tagit .
- Han har arbetat i tio år.
- Jag har bjudit hem Olle och hans fru på middag .
- Har han inte bytt arbete? Jo, han arbetar nu.
- Jag har beställt tid hos på måndag.
- Har du sett ?
Упражнение №3
Переведите предложения на шведский
- Что ты делал сегодня? Сегодня я заправил машину. (att göra — делать, att fylla på — заполнить, заправить, en bil — машина)
- Я только что позвонила и рассказала об этом. (precis — только что, att ringa — звонить, att berätta — рассказать)
- Он сделал покупки на несколько сотен крон, но не купил вина. (att handla — делать покупки, flera hundra — несколько сотен, att köpa — покупать)
- Она убирала свою комнату несколько часов. (att städa — убирать, flera timmar — несколько часов, ett rum — комната)
- Мой муж чувствует себя плохо последнюю неделю. (att må sig — чувствовать, bra — хорошо, sista veckan — последняя неделя)
- Я забыл ключи от моей квартиры у моего друга. (att glömma — забывать, en lägenhet — квартира, en vän — друг)
- Ты не вымыл кастрюли и забыл полить цветы. (att glömma — забывать, en kastrull — кастрюля, en blomma — цветок, att vattna — поливать)
- Они покрасили ковер в красный цвет. Сейчас он точно как новый. (att färga — красить, röd — кастрюля, en matta — ковер, precis — точно, ny — новый, nu — сейчас)
- Я утеплил мои окна. Теперь в комнате тепло. (att täta — уплотнять, ett fönster — окно, nu — сейчас, varmt — тепло, ett rum — комната)
- Он никогда не читал мой дневник. (att läsa — читать, aldrig — никогда, en dagbok — дневник)
- Ее волосы все еще влажные, потому что она только что приняла душ. (ett hår — волосы, fortfarande — все еще, för — потому что, precis — только что, att duscha — принимать душ)
- Ты упаковал все вещи, ты купил все билеты? (att packa ner — упаковать, allting — все вещи, att köpa — купить, alla — все, biljetter — билеты)
- Мы были вместе два месяца, но сейчас я встретила другого. (att vara — быть, tillsammans — вместе, två — два, en månad — месяц, att träffa — встречать, en annan — другой)
- Ты был в Стокгольме? Нет, но я был в Упсале. (att vara — быть)
- Я только что пришел домой. Я был у врача. (att komma — приходить, hem — домой, just — только что, att vara — быть)
- Она графический дизайнер и много лет работает с книгами. (grafisk formgivare — графический дизайнер, under många år — в течение многих лет, att arbeta — работать, en bok — книга)
- Мы не нашли квартиры. Так что мы остаемся здесь. (att hitta — находить, någon — какой-нибудь, en lägenhet — квартира, att stanna — оставаться, här — здесь, så — так что)
- Я никогда не пробовал ничего вкуснее. (aldrig — никогда, att smaka — пробовать, något — что-то, godare — вкуснее)
- Ты не хочешь еще торта? Нет, спасибо. Я уже взяла большой кусок. (att vilja — хотеть, mer — еще, en tårta — торт, redan — уже, att ta — взять, stor — большой, en bit — кусок)
- Он работает в одном и том же банке 10 лет. (att arbeta — работать, samma — тот же, ett år — год, tio — десять)
- Я пригласила Улле и его жену домой на ужин в воскресенье. (att bjuda — приглашать, hans — его, en fru — жена, hem — домой, en middag — ужин, söndag — воскресенье)
- Он не сменил работу? Сменил, он работает у своего отца. (att byta — сменить, ett arbete — работа, att arbeta — работать, hos — у, nu — сейчас)
- Я записался к зубному врачу в понедельник. (att beställa tid — записываться, hos — у, en tandläkare — зубной врач, måndag — понедельник)
- Ты видел этот новый фильм? (att se — видеть, ny — новый)