Ударные формы французских местоимений. Pronoms toniques
Moi | Я, мне, … |
Toi | Ты, тебе, … |
Lui | Он, ему, … |
Elle | Она, ей, … |
Nous | Мы, нам, … |
Vous | Вы, вам, … |
Eux | Они, им, … |
Elles | Они (ж.р.) … |
Используются без глагола (не могут быть подлежащим), попадают под интонационное ударение:
Qui est-ce? Moi. — Кто это? Я.
В просьбах и приказах (без отрицания) после глагола:
Dis-moi la vérité ! — Скажи мне правду!
А также они используются с предлогами после глаголов:
pour toi — для тебя
avec lui — с ним
sans eux — без них
chez moi — у меня, ко мне
J'ai préparé un cadeau pour toi (Je t'ai
préparé un cadeau). — Я приготовил подарок для тебя.
Je parle de vous. — Я говорю о вас.
Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а также дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Аудио грамматика в MP3 с упражнениями и ответами.
Упражнения
Упражнение №1
Поставьте глагол в правильную форму
- Подумайте о ней обязательно. – Pensez obligatoirement. (obligatoirement – обязательно)
- Он тоже приглашен на этот день рождения. – , il est invité à cet anniversaire. (l' anniversaire – день рождения)
- Купи мне эту машину! – Achète- cette voiture. (la voiture – машина)
- Не гуляй с ним! Он злой. – Ne sors pas . Il est méchant. (méchant – злой)
- Они живут на последнем этаже. К счастью, есть лифт. Вызови его, пожалуйста. – Ils habitent au dernier étage. Heureusement il y a l'ascenseur. Appelle- s'il te plaît. (au dernier étage – на последнем этаже, heureusement – к счастью, l'ascenseur – лифт)
- Представь меня твоей невесте. – Présente- à ta fiancée. (la fiancée – невеста)
- Дай ему мед. Он заболел. – Donne- du miel. Il est tombé malade. (du miel – мед, Il est tombé malade – он заболел)
- Я хочу поиграть с тобой в шахматы. – Je veux jouer aux échecs . (les échecs – шахматы)
- Вы хотите съездить к бабушке в деревню? Да, мы хотим к ней съездить. – Vous voulez aller chez la grand-mère à la campagne? Oui, on veut aller . (la grand-mère – бабушка, la campagne – деревня)
- Почему он такой печальный? Поговорите с ним. – Pourquoi il est si triste? Parlez . (pourquoi – почему, si triste – такой печальный)
- Давайте пойдем в кино вместе с ними. – Alllons au cinéma ensemble . (ensemble – вместе)
- Они купили игрушки для своей собаки? Я не знаю, но думаю, что они их купили для нее. – Ils ont acheté des jouets pour leur chien? Je ne sais pas, mais je pense qu'ils les ont achetés . (des jouets – игрушки, le chien – собака)
- Вы прочитали эти новеллы без нас? – Vous avez lu ces nouvelles ? (les nouvelles – новеллы)
- Мы сделали для нее все необходимое. – On a fait tout nécessaire . (tout nécessaire – все необходимое)
- У меня дома есть большая коллекция редких книг. – il y a une grande collection de livres rares. (une grande collection – большая коллекция, rares – редкие)
- Представьте меня вашему французскому другу, пожалуйста. – Présentez- à votre ami français s'il vous plaît. (votre – ваш, français – французский)
- Ты давно с ним не разговариваешь? – Tu ne parles pas depuis longtemps? (depuis longtemps – давно)
- Он принес эти цветы для меня. – Il a apporté ces fleurs . (les fleurs – цветы)
- Приходите в воскресенье к нему домой. – Viens dimanche. (dimanche – воскресенье)
- Передай нам соль, пожалуйста. – Passe- du sel s'il te plaît. (du sel – соль)
- Я всегда могу на него рассчитывать. – Je peux toujours compter . (toujours – всегда)
- Они только что уехали без него. – Ils viennent de partir . (ils viennent de partir – они только что уехали)
- Я могу обратиться к Вам? Да, обратитесь ко мне. – Je peux m'adresser ? Oui, adressez-vous . (je peux m'adresser – я могу обратиться)
- Он интересуется детьми? Нет, он ими не интересуется. – Il s'intéresse aux enfants? Non, il ne s'intéresse pas . (les enfants – дети)
- Это все для Вас, Мадам! – Tout ça, c'est , Madame. (tout ça – все это)
- Вас зовут! И тебя и его. – On vous appelle! Et et . (on vous appelle – Вас зовут)
- Мы хотим пойти в кино с ними. – Nous voulons aller au cinéma . (le cinéma – кино)
- Это для нее интересно? – C'est intéressant ? (с'est intéressant – это интересно)
- Позвони ей послезавтра. – Appelle- après-demain. (après-demain – послезавтра)
- Я это знаю и сама. Где Вы были раньше? – Je le sais . Où vous avez été avant? (où – где, avant – раньше)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- Pensez à elle .
- Lui aussi, il est invité à cet .
- Achète-moi cette .
- Ne sors pas avec lui. Il est .
- Ils habitent . il y a l' . Appelle-le s'il te plaît.
- Présente moi à ta .
- Donne-lui du . .
- Je veux jouer aux avec toi.
- Vous voulez aller chez la à la ? Oui, on veut aller chez elle.
- il est ? Parlez avec lui.
- Alllons au cinéma avec eux.
- Ils ont acheté des pour leur ? Je ne sais pas, mais je pense qu'ils les ont achetés pour lui.
- Vous avez lu ces sans nous?
- On a fait pour elle.
- Chez moi il y a une de livres .
- Présentez-moi à ami s'il vous plaît.
- Tu ne parles pas avec lui ?
- Il a apporté ces pour moi.
- Viens chez lui .
- Passe-nous du s'il te plaît.
- Je peux compter sur lui.
- sans lui.
- à vous? Oui, adressez-vous à moi.
- Il s'intéresse aux ? Non, il ne s'intéresse pas à eux.
- , c'est pour vous, Madame.
- ! Et toi et lui.
- Nous voulons aller au avec-elles.
- pour elle?
- Appelle-le .
- Je le sais moi-même. vous avez été ?
Упражнение №3
Переведите с русского на французский
- Подумайте о ней обязательно. (obligatoirement — обязательно)
- Он тоже приглашен на этот день рождения. (l' anniversaire — день рождения)
- Купи мне эту машину! (la voiture — машина)
- Не гуляй с ним! Он злой. (méchant — злой)
- Они живут на последнем этаже. К счастью, есть лифт. Вызови его, пожалуйста. (au dernier étage — на последнем этаже, heureusement — к счастью, l'ascenseur — лифт)
- Представь меня твоей невесте. (la fiancée — невеста)
- Дай ему мед. Он заболел. (du miel — мед, il est tombé malade — он заболел)
- Я хочу поиграть с тобой в шахматы. (les échecs — шахматы)
- Вы хотите съездить к бабушке в деревню? Да, мы хотим к ней съездить. (la grand-mère — бабушка, la campagne — деревня)
- Почему он такой печальный? Поговорите с ним. (pourquoi — почему, si triste — такой печальный)
- Давайте пойдем в кино вместе с ними. (ensemble — вместе)
- Они купили игрушки для своей собаки? Я не знаю, но думаю, что они их купили для нее. (des jouets — игрушки, le chien — собака)
- Вы прочитали эти новеллы без нас? (les nouvelles — новеллы)
- Мы сделали для нее все необходимое. (tout nécessaire — все необходимое)
- У меня дома есть большая коллекция редких книг. (une grande collection — большая коллекция, rares — редкие)
- Представьте меня вашему французскому другу, пожалуйста. (votre — ваш, français — французский)
- Ты давно с ним не разговариваешь? (depuis longtemps — давно)
- Он принес эти цветы для меня. (les fleurs — цветы)
- Приходите в воскресенье к нему домой. (dimanche — воскресенье)
- Передай нам соль, пожалуйста. (du sel — соль)
- Я всегда могу на него рассчитывать. (toujours — всегда)
- Они только что уехали без него. (ils viennent de partir — они только что уехали)
- Я могу обратиться к Вам? Да, обратитесь ко мне. (je peux m'adresser — я могу обратиться)
- Он интересуется детьми? Нет, он ими не интересуется (les enfants — дети)
- Это все для Вас, Мадам! (tout ça — все это)
- Вас зовут! И тебя и его. (on vous appelle — Вас зовут)
- Мы хотим пойти в кино с ними. (le cinéma — кино)
- Это для нее интересно? (с'est intéressant — это интересно)
- Позвони ей послезавтра. (après-demain — послезавтра)
- Я это знаю и сама. Где Вы были раньше? (où — где, avant — раньше)