Имя прилагательное. L’adjectif во французском языке
Имя прилагательное — это такое слово, которое прилагается к существительному, то есть становится таким же по роду (мужской — женский) и числу (единственное — множественное) и отвечает на вопрос «какой?». Другими словами ведет себя так же как и в русском языке.
Поэтому нам будет легко запомнить, что прилагательное должно меняться в зависимости от того существительного, к которому оно прилагается.
красные ручки — des stylos rouges
черная машина — une
voiture noire
Внимание! Род имен существительных очень часто не совпадает с русским языком. К тому же нет среднего рода.
la table (ж.р.) — стол (м.р.)
le livre (м.р.) — книга (ж.р.)
la robe (ж.р.) — платье (ср.р.)
le manteau (м.р.) — пальто (ср.р.)
Поэтому при переводе с русского языка надо помнить, что по-французски мы скажем, например, о платье — зеленая — la robe verte
Давайте теперь рассмотрим как же из прилагательного мужского рода можно сделать прилагательное женского рода:
в большинстве случаев к нему просто надо добавить букву e:
le récit intéressant — интересный рассказ
l'histoire intéressante — интересная история
Внимание! Некоторые прилагательные мужского рода тоже имеет на конце эту букву. Их просто надо запомнить. Они по родам не меняются:
rouge (красный, -ая)
jaune (желтый, -ая)
jeune (молодой, -ая)
beige (бежевый, -ая)
triste (печальный, -ая)
rose (розовый, -ая)
удвоение согласной + е используется в следующих случаях:
-en / -enne
un pays européen (европейская страна) — une langue européenne (европейский язык)
-ien / -ienne
un chanteur italien (итальянский певец) — une chanteuse italienne (итальянская певица)
-on / -onne
un garçon mignon (симпатичный мальчик) — une fille mignonne (симпатичная девочка)
-as / -asse
un fauteuil bas (низкое кресло) — une table basse (низкий стол)
-os / -osse
un gros sac (толстая сумка) — une grosse valise (толстый чемодан)
-el / -elle
un geste habituel (обычный жест) — une question habituelle (обычный вопрос)
-eil / -eille
un film pareil (похожий фильм) — une situation pareille (похожая ситуация)
-et / -ette
mon frère cadet (мой младший брат) — ma soeur cadette (моя младшая сестра)
Исключения:
complet (заполненный) — complète (заполненная)
concret (конкретный) — concrète (конкретная)
discret (скромный) — discrète
(скромная)
inquiet (беспокойный) — inquiète (беспокойная)
secret (секретный) — secrète
(секретная)
другие случаи (но опять же всегда е на конце):
-er / -ère
un homme étranger (мужчина иностранец) — une femme étrangère (женщина иностранка)
-ier / -ière
un problème financier (финансовая проблема) — une question financière (финансовый вопрос)
-f / -ve
un garçon sportif (спортивный мальчик) — une fille sportive (спортивная девочка)
-eux / -euse
un garçon courageux (храбрый мальчик) — une fille courageuse (храбрая девочка)
-eur / -euse
un geste trompeur (обманчивый жест) — une idée trompeuse (обманчивая идея)
-teur / -trice
un geste protecteur (покровительственный жест) — une voix protectrice (покровительственный голос)
Исключения:
meilleur (лучший) — meilleure
(лучшая)
majeur (совершеннолетний) — majeure (совершеннолетняя)
mineur (несовершеннолетний) — mineure
(несовершеннолетняя)
superieur (высший) — superieure (высшая)
extérieur (внешний) — extérieure (внешняя)
intérieur (внутренний) — intérieure (внутренняя)
antérieur (предыдущий) — antérieure (предыдущая)
postérieur (последующий) — postérieure
(последующая)
а также совершенно особые случаи (не забудьте, что на конце е!):
beau — belle (красивый, -ая)
nouveau — nouvelle (новый, -ая)
fou — folle (сумасшедший, -ая)
vieux — vieille (старый, -ая)
gentil — gentille (милый, -ая)
blanc — blanche (белый, -ая)
frais — fraîche (свежий, -ая)
franc — franche (вольный, -ая)
sec — sèche (сухой, -ая)
doux — douce (нежный, -ая)
faux — fausse (ложный, -ая)
roux — rousse (рыжий, -ая)
long — longue (длинный, -ая)
public — publique (общественный, -ая)
grec — grecque (греческий, -ая)
turc — turque (турецкий, -ая)
jaloux — jalouse (ревнивый, -ая)
bref — brève (короткий, -ая)
favori — favorite (любимый, -ая)
Внимание! У некоторых прилагательных есть целых две формы мужского рода. Как обычно, это связано с желанием французов, чтобы в их языке все было красиво :)
Если существительное, перед которым будет стоять данное прилагательное, будет мужского рода единственного числа и будет начинаться с гласной или нечитаемой буквы h, следующие прилагательные поменяют свою форму:
beau — bel (красивый) — un bel arbre (красивое дерево)
fou — fol (сумасшедший) — un fol homme (сумасшедший мужчина)
nouveau — nouvel (новый) — un nouvel employé (новый служащий)
vieux — vieil (старый) — un vieil homme (старый мужчина)
От женского рода они будут отличаться только отсутствием удвоения согласной и буквы е.
Сравните:
Cet endroit est beau. — Это место (есть) красивое.
C'est un belendroit. — Это (есть) красивое место.
Теперь посмотрим как прилагательные образуют множественное число:
в большинстве случаев к ним просто добавляют букву s (не забывая при этом, что сначала нужно согласовать по роду).
un stylo vert (зеленая ручка) — des stylos verts (зеленые ручки)
une voiture verte (зеленая машина) — des voitures vertes (зеленые машины)
Но некоторые прилагательные имеют s на конце и в единственном числе. Еще одну добавлять не надо :)
un mur épais (плотная стена) — des murs épais (плотные стены)
к прилагательным beau (красивый) и nouveau (новый) добавляют не s, а x:
les beaux yeux — красивые глаза
les nouveaux livres — новые книги
Но некоторые прилагательные имеют x на конце и в единственном числе. Еще одну добавлять не надо :)
un garçon généreux (щедрый мальчик) — des garçons généreux (щедрые мальчики)
особые случаи:
Когда речь идет о мужском роде
-al / -aux
un problème médical — медицинская проблема
des problèmes médicaux — медицинские проблемы
Исключения:
banal — banals (банальный, -ые)
final — finals (финальный, -ые)
fatal — fatals (фатальный, -ые)
glacial — glacials (ледяной, -ые)
natal — natals (родной, -ые)
naval — navals (морской, -ие)
bancal — bancals (кривой, -ые)
Внимание! Если род женский, то следуем основному правилу (+ s):
une question médicale — медицинский вопрос
des questions médicales — медицинские вопросы
Где прилагательное должно стоять?
Основное правило — после существительных (в отличие от русского языка!):
une robe rouge — платье красное (по-русски: красное платье)
une table ronde — стол круглый
une chanteuse française — певица французская
un pays européen — страна европейская
Но, как обычно, есть исключения:
несколько прилагательных всегда стоят перед существительным, их надо запомнить:
un petit enfant — маленький ребенок
un grand bâtiment — большое здание
un nouveau roman — новый роман
un vieux costume — старый костюм
un bon dîner — хороший ужин
un mauvais déjeuner — плохой обед
un gros livre — толстая книга
un joli chemisier — красивая блузка
un beau jardin — красивый сад
прилагательные, обозначающие эмоции, характер, могут стоять и после, и перед существительными. Вперед их выносят обычно для усиления смысла:
une situation terrible — ужасная ситуация
une terrible situation — ситуация ужасная
Кстати, любопытно, что в русском языке наоборот, чтобы усилить смысл прилагательного, его ставим после существительного (а в нейтральной позиции — перед).
а есть такие прилагательные, которые могут стоять и до, и после существительного, но при этом будут менять свой смысл (или его оттенки).
mes mains propres — мои чистые руки
mes propres mains — мои собственные руки
la musique sacrée — священная музыка
la sacrée musique — ненавистная музыка
un homme brave — храбрец
un brave homme — славный малый
un homme hônnete — честный человек
un hônnete homme — порядочный человек
une femme pauvre — бедная (небогатая) женщина
une pauvre femme — бедняжка
une histoire triste — грустная история
une triste histoire — скучная история
Раскроем еще один секрет.
Если к прилагательному женского рода добавить -ment, получится наречие (слово, которое отвечает на вопрос «как?»).
attentif (внимательный) — attentive (внимательная) — attentivement (внимательно)
Для прилагательных, заканчивающихся на -ant, -ent окончание будет немножко другим (и женский род образовывать не надо):
-ent / -emment
prudent (острожный) — prudemment (острожно)
-ant / -amment
suffisant (достаточный) — suffisamment (достаточно)
Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а также дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Аудио грамматика в MP3 с упражнениями и ответами.
Упражнения
Упражнение №1
Поставьте правильную форму прилагательного
- Это очень красивый, но очень неприятный парень. – Ce gars est très mais très . (ce gars – этот парень, très – очень)
- Это очень красивый вид. – C'est une très vue. (une vue – вид, joli – красивый)
- Ее жених очарователен и умен. – Son fiancé est et . (le fiancé – жених)
- Девушки очень стеснительны и очень молоды. – Les filles sont très et très . (les filles – девушки, timide – стеснительный, jeune – молодой)
- Ее мать очень злая. – Sa mère est très . (sa mère – ее мать, méchant – злой)
- Мы живем в очень большом и гостеприимном городе. – On habite à une ville . (une ville – город, grand – большой, hospitalier – гостеприимный)
- У нас есть животные: ласковый пес, черный и независимый кот и зеленый попугай. – On a les animaux: un chien , un chat et et un perroquet . (les animaux – животные, un chien – пес, un chat – кот, un perroquet – попугай)
- Мы пойдем посмотреть этот старый собор. – On va voir cette cathédrale. (ancien – старый, une cathédrale – собор)
- Это великий писатель 19 века. – C'est un écrivain du 19 siècle. (un écrivain – писатель, le siècle – век)
- Она воспитанная и умная. – Elle est bien et . (élevé – воспитанный, intelligent – умный)
- Спектакль впечатляющ. – Le spectacle est . (le spectacle – спектакль)
- Завтрак очень вкусен. – Le petit déjeuner est très . (le petit déjeuner – завтрак)
- Эти здания очень современные. – Ces immeubles sont très . (ces immeubles – эти здания, moderne – современный)
- Его машина очень дорогая и удобная. – Sa voiture est très et . (la voiture – машина, cher – дорогой)
- Мой друг очень нерешителен. – Mon ami est très . (mon ami – мой друг)
- Ты принес необходимую документацию? – Tu as apporté la documentation ? (la documentation – документация)
- Его сестра высокая и худая. – Sa soeur est et . (sa soeur – его сестра, grand – высокий)
- Это мой любимый сериал. – C'est mon feuilleton . (le feuilleton – сериал)
- Здесь работают приятные люди. – Les gens travaillent ici. (les gens – люди, aimable – приятный)
- В моем чемодане похожие вещи. – Dans ma valise il y a des affaires . (la valise чемодан, une affaire – вещь, pareil – похожий)
- Твой брат слишком требователен. – Ton frère est trop . (ton frère – твой брат)
- Ему нравится гулять по темным улицам. – Il aime se promener dans les rues . (les rues – улицы, obscure – темный)
- Ему только что рассказали трагичную историю. – On vient de lui raconter une histoire . (une histoire – история, tragique – трагичный)
- Он дает частные занятия. – Il donne des leçons . (une leçon – урок, privé – частный)
- Моя племянница живет одна. – Ma nièce habite . (ma nièce – моя племянница, seul – один)
- Это очаровательная женщина. – C'est une femme . (une femme – женщина, charmant – очаровательный)
- Он мне пишет подробные письма. – Il m'écrit des lettres . (une lettre – письмо, détaillé – подробный)
- Ученики этой школы очень прилежны. – Les élèves de cette école sont très . (un élève – ученик, cette école – эта школа)
- Он способен танцевать всю ночь. – Il est de danser toute la nuit. (toute la nuit – всю ночь)
- Он всегда нам дает отличные советы. – Il nous donne toujours des conseils . (un conseil – совет, excellent – отличный)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- est beau mais très antipatique.
- C'est une très .
- Son est charmant et intelligent.
- Les sont très et très .
- est très .
- On habite à une , .
- On a les : un câlin, un noir et indépendant et un vert.
- On va voir cette .
- C'est un grand du 19 .
- Elle est bien et .
- Le est impressionnant.
- Le est très bon.
- , sont très .
- Sa est très et confortable.
- est très irrésolu.
- Tu as apporté la nécessaire?.
- est et maigre.
- C'est mon préféré.
- Les travaillent ici.
- Dans ma il y a des .
- est trop exigeant.
- Il aime se promener dans les .
- On vient de lui raconter une .
- Il donne des .
- habite .
- C'est une .
- Il m'écrit des .
- Les de sont très appliqués.
- Il est capable de danser .
- Il nous donne toujours des .
Упражнение №3
Переведите с русского на французский
- Это очень красивый, но очень неприятный парень. (ce gars — этот парень, très — очень)
- Это очень красивый вид. (une vue — вид, joli — красивый)
- Ее жених очарователен и умен. (le fiancé — жених)
- Девушки очень стеснительны и очень молоды. (les filles — девушки, timide — стеснительный, jeune — молодой)
- Ее мать очень злая. (sa mère — ее мать, méchant — злой)
- Мы живем в очень большом и гостеприимном городе. (une ville — город, grand — большой, hospitalier — гостеприимный)
- У нас есть животные: ласковый пес, черный и независимый кот и зеленый попугай. (les animaux — животные, un chien — пес, un chat — кот, un perroquet — попугай)
- Мы пойдем посмотреть этот старый собор. (ancien — старый, une cathédrale — собор)
- Это великий писатель 19 века. (un écrivain — писатель, le siècle — век)
- Она воспитанная и умная. (élevé — воспитанный, intelligent — умный)
- Спектакль впечатляющ. (le spectacle — спектакль)
- Завтрак очень вкусен. (le petit déjeuner — завтрак)
- Эти здания очень современные. (ces immeubles — эти здания, moderne — современный)
- Его машина очень дорогая и удобная. (la voiture — машина, cher — дорогой)
- Мой друг очень нерешителен. (mon ami — мой друг)
- Ты принес необходимую документацию? (la documentation — документация)
- Его сестра высокая и худая. (sa soeur — его сестра, grand — высокий)
- Это мой любимый сериал. (le feuilleton — сериал)
- Здесь работают приятные люди. (les gens — люди, aimable — приятный)
- В моем чемодане похожие вещи. (la valise чемодан, une affaire — вещь, pareil — похожий)
- Твой брат слишком требователен. (ton frère — твой брат)
- Ему нравится гулять по темным улицам. (les rues — улицы, obscure — темный)
- Ему только что рассказали трагичную историю. (une histoire — история, tragique — трагичный)
- Он дает частные занятия. (une leçon — урок, privé — частный)
- Моя племянница живет одна. (ma nièce — моя племянница, seul — один)
- Это очаровательная женщина. (une femme — женщина, charmant — очаровательный)
- Он мне пишет подробные письма. (une lettre — письмо, détaillé — подробный)
- Ученики этой школы очень прилежны. (un élève — ученик, cette école — эта школа)
- Он способен танцевать всю ночь. (toute la nuit — всю ночь)
- Он всегда нам дает отличные советы. (un conseil — совет, excellent — отличный)