Придаточные предложения. Propositions subordonnées
Во французском языке придаточные предложения обычно вводятся с помощью местоимений qui, que, quel, dont и их вариантов с предлогами. Все зависит от того, какую роль в предложении они будут играть и с каким предлогом сочетаться.
Без предлога:
qui = подлежащее будет переводиться как «который, которая, которые», а также ce qui (то, что…):
L'homme qui est en retard. — Мужчина, который опоздал.
Le livre qui m'a plu beaucoup. — Книга, которая мне очень понравилась.
C'est ce qui le préoccupe. — Это то, что его волнует.
que = прямое дополнение, а также ce que (то,что…) будет переводиться как «которого, которую, которых»
L'homme que je connais. — Мужчина, которого я знаю.
Le livre que j'ai acheté. — Книга, которую я купила.
C'est ce que je voulais. — Это то, что я хотел.
С предлогом à:
для одушевленных существительных: à qui (к которому):
L'homme à qui vous devez vous adresser. — Мужчина, к которому вы должны обратиться.
для неодушевленных существительных (перевод в зависимости от контекста):
auquel — к которому, над которым
auxquels — к которым, над которыми
à laquelle — к которой, над которой
auxquelles — к которым, над которыми (женский род)
Le problème auquel il réfléchit. — Проблема, над которой он размышляет.
Je ne connais pas les romans auxquels il fait allusion. — Я не знаю романы, на которые он намекает.
Je ne connais pas l'histoire à laquelle il fait allusion. — Я не знаю историю, на которую он намекает.
Tu as reçu mes lettres auxquelles tu as répondu tout de suite. — Ты получил мои письма, на которые ответил сразу же.
для целого предложения — à quoi:
C'est ça à quoi on s'intéresse. — Это то, чем мы интересуемся.
С предлогом de:
для одушевленных существительных: de qui (о котором…)
L'homme de qui nous parlons. — Мужчина, о котором мы говорим.
для неодушевленных существительных: dont (перевод по контексту)
Le problème dont nous parlons. — Проблема, о которой мы говорим.
Внимание! При наличии в предложении этого местоимения никогда нельзя начинать перевод с него.
L'homme dont l'ami est médecin. — Мужчина, друг которого врач.
Le livre dont j'ai lu la moitié. — Книга, половину которой я прочел.
duquel — с которым
desquels — с которыми
de laquelle — с которой
desquelles — с которыми (женский род)
J'habite un immeuble à côté duquel il y a un métro. — Я живу в здании, рядом с которым есть метро.
Les pêcheurs choisissent les ruisseaux au bord desquels ils
s'installent. — Рыбаки выбирают речушки, на берегу которых они устраиваются.
Je loue une maison à côté delaquelle il y
a un stade. — Я арендую дом, рядом с которым есть стадион.
Les touristes choisissent les rivières au bord desquelles ils se
reposent. — Туристы выбирают реки, на берегу которых они отдыхают.
С другими предлогами (avec, pour, sans, chez, sur…):
для одушевленных существительных:
avec qui — с которым
sans qui — без которого
pour qui — для которого
chez qui — к которому, у которого
L'homme avec qui je travaille. — Мужчина, с которым я работаю.
для неодушевленных существительных:
avec lequel — с которым
sans lesquels — без которых
pour laquelle — для которой
sur lesquelles — на которых (женский род)
sur quoi — о чем, с чем
Le stylo avec lequel il aime écrire. — Ручка, которой он любит писать.
Voilà sur quoi nous ne sommes pas d'accord. — Вот с чем мы не согласны.
При указании на место или время: où, d'où:
La ville où je suis née. — Город, где я родилась.
La ville d'où vous venez. — Город, откуда вы приехали.
L'heure où elle travaillait. — Час, когда она работала.
Le cas où personne ne peut aider. — Случай, когда никто не может помочь.
Внимание! В середине предложения слово quand (когда) не употребляется. Оно заменяется на où.
С другими вопросительными словами:
parce que — потому что
Je ne peux pas aller au bar parce que je suis invité chez mes parents. — Я не могу пойти в бар, потому что я приглашен к своим родителям.
comment — как
Tu ne comprends pas comment le faire. — Ты не понимаешь как это делать.
combien de — сколько
Je ne sais pas combien de personnes il y aura à la fête. — Я не знаю, сколько людей будет на празднике.
Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а также дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Аудио грамматика в MP3 с упражнениями и ответами.
Упражнения
Упражнение №1
Поставьте правильное относительное или вопросительное местоимение
- Сейчас я вам расскажу историю, которая мне очень нравится. – Je vais vous raconter l'histoire me plaît beaucoup. (l'histoire – история, beaucoup – очень)
- Если это то, что тебе интересно, я готова продолжать. – Si c'est t'intéresse je suis prête à continuer. (prête – готова, continuer – продолжать)
- Наконец-то, я сегодня сделаю все, что хотела сделать уже давно. – Enfin, je ferai aujourd'hui tout je voulais faire depuis longtemps. (depuis longtemps – уже давно)
- Девушка, которую он встретил в парке, стала его женой. – La jeune fille 'il avait rencontré dans le parc est devenue sa femme. (la jeune fille – девушка, la femme – жена, женщина)
- Молодой человек, которому она написала письмо, был врачом. – Le jeune homme elle a écrit une lettre était médecin. (le jeune homme – молодой человек, le médecin – врач)
- Планы, от которых вы отказались, очень перспективные. – Les projets vous avez renoncé sont très perspectifs. (les projets – планы, perspectifs – перспективные)
- Вопрос, на который ты не ответил, будет твоим домашним заданием. – La question tu n'as pas répondu sera ton devoir à domicile. (la question – вопрос, le devoir à domicile – задание на дом)
- Учитель, о котором мы в данный момент говорим, больше в этой школе не работает. – Le professeur on est en train de parler ne travaille plus dans cette école. (on est en train de parler – мы в данный момент говорим, l'école – школа)
- Он принес мне три книги, две из которых я уже читал. – Il m'a apporté trois livres j'ai lu deux. (trois – три, deux – два, две)
- Единственное, в чем я уверена, это то, что я не хочу быть обманутой. – La seule chose je suis sûre, c'est que je ne veux pas être trompée. (la seule chose – единственное, sûre – уверенная, être trompée – быть обманутой)
- Я бы хотела арендовать дом, рядом с которым был бы парк. – Je voudrais louer une maison à côté il y a un parc. (je voudrais – я бы хотела, une maison – дом, un parc – парк)
- Он идет на стадион, недалеко от которого есть бассейн. – Je vais au stade non loin il y a une piscine. (le stade – стадион, une piscine – бассейн)
- Мальчик, с которым играет мой сын, не очень вежливый. – Le garçon joue mon fils n'est pas poli. (le garçon – мальчик, poli – вежливый)
- Мужчина, без которого ты можешь жить, не твой. – L'homme tu peux vivre n'est pas le tien. (vivre – жить, le tien – твой)
- Вот в чем мы с вами не согласны. – Voilà nous ne sommes pas d'accord avec vous. (voilà – вот, avec vous – с вами, d'accord – согласны)
- Это был час, когда студенты выходили из университета. – C'était l'heure les étudiants sortaient de l'Université. (les étudiants – студенты, l'Université – университет)
- Она вспомнила о времени, когда еще ходила в детский сад. – Elle s'est souvenu du temps elle allait encore à l'école maternelle. (encore – еще, l'école maternelle – детский сад)
- Комната, где он жил, выходила во двор. – La chambre il habitait donnait sur la cour. (la chambre – комната, donnait sur la cour – выходила во двор)
- Я не иду гулять сегодня вечером, потому что очень устала. – Je ne sors pas ce soir je suis très fatiguée. (je ne sors pas – я не иду гулять, fatiguée – уставшая)
- Они не знают, как меня зовут. – Ils ne savent pas je m'appelle. (ils ne savent pas – они не знают)
- Скажи мне сколько людей в твоей группе. – Dis-moi, personnes il y a dans ton groupe. (dis-moi – скажи мне, ton groupe – твоя группа)
- Я посмотрела фильм, который вы мне посоветовали. – J'ai regardé le film vous m'avez conseillé. (le film – фильм, vous m'avez conseillé – вы мне посоветовали)
- Это работа, о которой он все время думает. – C'est le travail il pense tout le temps. (le travail – работа, tout le temps – все время)
- Вот чем я теперь занимаюсь постоянно. – Voilà je m'occupe tous les jours maintenant. (tous les jours – постоянно, maintenant – теперь)
- Как ты можешь говорить о книге, содержание которой ты не знаешь. – Comment tu peux parler du livre le contenu tu ne connais pas. (le contenu – содержание, comment tu peux – как ты можешь)
- Это наши гости, которым я с удовольствием хочу вас представить. – Ce sont nos invités je veux vous présenter avec plaisir. (nos invités – наши гости, présenter – представить, avec plaisir – с удовольствием)
- Это проблема, о которой нужно хорошенько подумать. – C'est un problème il faut bien réfléchir. (un problème – проблема, il faut – нужно, réfléchir – подумать)
- Отдайте, пожалуйста, этот пакет женщине, о которой мы вчера говорили. – Donnez s'il vous plaît ce paquet à la femme on a parlé hier. (ce paquet – этот пакет, hier – вчера)
- Вот человек, который Вам нужен. – Voilà une personne vous avez besoin. (vous avez besoin – вы нуждаетесь)
- Вот совет, в котором мы нуждаемся. – Voilà le conseil on a besoin. (le conseil – совет)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- Je vais vous raconter l' qui me plaît .
- Si c'est ce qui t'intéresse je suis à .
- Enfin, je ferai aujourd'hui tout ce que je voulais faire .
- La qu'il avait rencontré dans le parc est devenue sa .
- Le à qui elle a écrit une lettre était .
- Les auxquels vous avez renoncé sont très .
- La à laquelle tu n'as pas répondu sera ton .
- Le professeur de qui ne travaille plus dans cette .
- Il m'a apporté livres dont j'ai lu .
- La dont je suis , c'est que je ne veux pas .
- louer une à côté de laquelle il y a un .
- Je vais au non loin duquel il y a une .
- Le avec qui joue mon fils n'est pas .
- L'homme sans qui tu peux n'est pas .
- sur quoi nous ne sommes pas .
- C'était l'heure où les sortaient de l'.
- Elle s'est souvenu du temps où elle allait à l'.
- La où il habitait .
- ce soir parce que je suis très .
- comment je m'appelle.
- , combien de personnes il y a dans .
- J'ai regardé le que .
- C'est le auquel il pense .
- Voilà de quoi je m'occupe , .
- parler du livre dont le tu ne connais pas.
- Ce sont à qui je veux vous .
- C'est un auquel bien .
- Donnez s'il vous plaît , à la femme de qui on a parlé .
- Voilà une personne de qui .
- Voilà le dont on a besoin.
Упражнение №3
Переведите с русского на французский
- Сейчас я вам расскажу историю, которая мне очень нравится. (l'histoire — история, beaucoup — очень)
- Если это то, что тебе интересно, я готова продолжать. (prête — готова, continuer — продолжать)
- Наконец-то, я сегодня сделаю все, что хотела сделать уже давно. (depuis longtemps — уже давно)
- Девушка, которую он встретил в парке, стала его женой. (la jeune fille — девушка, la femme — жена, женщина)
- Молодой человек, которому она написала письмо, был врачом. (le jeune homme — молодой человек, le médecin — врач)
- Планы, от которых вы отказались, очень перспективные (les projets — планы, perspectifs — перспективные)
- Вопрос, на который ты не ответил, будет твоим домашним заданием. (la question — вопрос, le devoir à domicile — задание на дом)
- Учитель, о котором мы в данный момент говорим, больше в этой школе не работает (on est en train de parler — мы в данный момент говорим, l'école — школа)
- Он принес мне три книги, две из которых я уже читал. (trois — три, deux — два, две)
- Единственное, в чем я уверена, это то, что я не хочу быть обманутой. (la seule chose — единственное, sûre — уверенная, être trompée — быть обманутой)
- Я бы хотела арендовать дом, рядом с которым был бы парк. (je voudrais — я бы хотела, une maison — дом, un parc — парк)
- Он идет на стадион, недалеко от которого есть бассейн. (le stade — стадион, une piscine — бассейн)
- Мальчик, с которым играет мой сын, не очень вежливый. (le garçon — мальчик, poli — вежливый)
- Мужчина, без которого ты можешь жить, не твой. (vivre — жить, le tien — твой)
- Вот в чем мы с вами не согласны. (voilà — вот, avec vous — с вами, d'accord — согласны)
- Это был час, когда студенты выходили из университета. (les étudiants — студенты, l'Université — университет)
- Она вспомнила о времени, когда еще ходила в детский сад. (encore — еще, l'école maternelle — детский сад)
- Комната, где он жил, выходила во двор. (la chambre — комната, donnait sur la cour — выходила во двор)
- Я не иду гулять сегодня вечером, потому что очень устала. (je ne sors pas — я не иду гулять, fatiguée — уставшая)
- Они не знают, как меня зовут. (ils ne savent pas — они не знают)
- Скажи мне сколько людей в твоей группе. (dis-moi — скажи мне, ton groupe — твоя группа)
- Я посмотрела фильм, который вы мне посоветовали. (le film — фильм, vous m'avez conseillé — вы мне посоветовали)
- Это работа, о которой он все время думает. (le travail — работа, tout le temps — все время)
- Вот чем я теперь занимаюсь постоянно. (tous les jours — постоянно, maintenant — теперь)
- Как ты можешь говорить о книге, содержание которой ты не знаешь. (le contenu — содержание, comment tu peux — как ты можешь)
- Это наши гости, которым я с удовольствием хочу вас представить. (nos invités — наши гости, présenter — представить, avec plaisir — с удовольствием)
- Это проблема, о которой нужно хорошенько подумать. (un problème — проблема, il faut — нужно, réfléchir — подумать)
- Отдайте, пожалуйста, этот пакет женщине, о которой мы вчера говорили. (ce paquet — этот пакет, hier — вчера)
- Вот человек, который Вам нужен. (vous avez besoin — вы нуждаетесь)
- Вот совет, в котором мы нуждаемся. (le conseil — совет)