Французские предлоги. Prépositions
Как и во всех языках, во французском есть большое количество предлогов. Предлоги помогают связывать слова в предложении.
Рассмотрим самые из них распространенные.
Предлоги, помогающие ориентироваться в пространстве
sur |
на |
sous |
под |
devant |
перед |
derrière |
позади |
près |
рядом |
entre |
между |
dans |
в, внутри |
chez |
у кого-то, к кому-то |
Il y a des pommes sur la table. – На столе лежат яблоки.
Les chaussettes sont sous le lit. Range-les! – Носки под кроватью. Прибери их!
Il s'arrête devant l'école. – Он останавливается перед школой.
J'ai laissé mon vélo derrière la maison. – Я оставил свой велосипед позади дома.
Mon père se gare toujours près du marché. – Мой папа всегда паркуется у рынка.
Dis-moi, où se trouve la poste? Entre la bibliothèque et la boutique. – Скажи, где находится почта? Между библиотекой и магазином.
Mes robes sont dans le placard. – Мои платья в шкафу.
Обратите внимание, что предлог chez употребляется с одушевленным существительным!
Où tu vas? Je vais chez mon ami. – Куда ты идешь? Я иду к своему другу.
Внимание! Употребление предлога dans не всегда однозначно.
Иногда оно условно, и такие выражения надо запомнить:
dans la rue – на улице
dans l'escalier – на лестнице
Внимание! Чтобы сказать куда мы направляемся или где находимся, употребляют предлоги à / en:
в город мы направляемся (или там находимся) с помощью предлога à:
Je vais à Paris. – Я еду в Париж.
Je suis à Nice. – Я в Ницце.
в страну женского рода (как правило, заканчивается на -е, кроме le Mexique) направляемся (или там находимся) с помощью предлога en:
Je vais en France. – Я еду во Францию.
Je suis en Russie. – Я в России.
в страну мужского рода направляемся (или там находимся) с помощью предлога au (aux для множественного числа):
Je vais au Canada. – Я еду в Канаду.
Je suis aux Etats-Unis. – Я в Соединенных Штатах Америки.
возвращаемся мы из городов и стран женского рода с помощью предлога de без артикля:
Je viens de Paris (de France). – Я возвращаюсь из Парижа (из Франции).
из стран мужского рода – du (des для множественного числа):
Je viens du Canada. – Я возвращаюсь из Канады.
Je viens des Etats-Unis. – Я возвращаюсь из США.
Предлоги, помогающие ориентироваться во времени
avant |
до |
après |
после |
vers |
к |
pendant |
в течение |
dans en
|
через какое-то время за какое-то время
|
Avant d'aller au lit, prends un verre de lait chaud. – Перед тем как ложиться спать, выпей стакан теплого молока.
Tu auras un cours de musique après l'école. – После школы у тебя урок музыки.
Sois prête vers 20h ce samedi, je passe te prendre à 20h et 15, je ne veux pas être en retard. – Будь готова к 8 вечера, я заеду за тобой к 8:15, я не хочу опаздывать.
Pendant cette semaine je faisais du jogging tous les jours. – В течение этой недели, я бегал каждое утро.
Je pars pour Paris ce soir mais je reviens dans 3 jours. – Сегодня вечером я уезжаю в Париж, но я вернусь через 3 дня.
J'ai lu ce roman en trois jours. – Я прочел этот роман за три дня.
Внимание! Предлог pendant показывает, что действие началось и уже закончилось:
Elle a parlé pendant dix minutes. – Она говорила десять минут (в настоящий момент уже не говорит).
Если же нужно подчеркнуть, что действие еще не закончилось, употребляем предлог depuis:
Elle parle depuis dix minutes. – Она говорит (вот уже) десять минут (продолжает говорить и в настоящий момент).
Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а так же дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Грамматика в МП3 с упражнениями и ответами.