Французские местоимения, отвечающие на вопрос "кто? / что?". Pronoms français Nominatif
Кто? Что? | |
---|---|
Je | Я |
Tu | Ты |
Il | Он |
Elle | Она |
Nous | Мы |
Vous | Вы |
Ils | Они |
Elles | Они (ж.р.) |
Местоимения, отвечающие на вопрос «кто? / что?» не самостоятельны. Они всегда используются вместе с глаголом.
Jevais à la bibliothèque cet après-midi. — Сегодня после обеда я иду в библиотеку.
Внимание! Среднего рода (оно) во французском языке нет, но зато есть два разных слова «они»:
elles — они (только женщины)
ils — они (мужчины или и мужчины, и женщины вместе)
Внимание! Во французском языке есть и другие слова со значением «я, ты, он…»:
Moi | Я |
Toi | Ты |
Lui | Он |
Elle | Она |
Nous | Мы |
Vous | Вы |
Eux | Они |
Elles | Они (ж.р.) |
Это так называемые ударные местоимения. Непосредственно после них никогда не бывает глагола (в отличие от рассмотренного варианта выше).
И мы их выделяем ударением в речи.
Этого феномена нет в русском языке. Рассмотрим его внимательней.
На вопрос «Кто идет в кино?» и по-русски, и по-французски можно ответить двумя способами:
Je vais au cinéma. — Я иду в кино.
Или просто дать короткий ответ (без глагола):
Moi. — Я.
Только во французском варианте мы использовали ДВА разных слова!
Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а также дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Аудио грамматика в MP3 с упражнениями и ответами.
Упражнения
Упражнение №1
Поставьте правильную форму личного местоимения
- Он и я, мы соседи и друзья. – et , nous sommes voisins et amis. (les voisins – соседи, les amis – друзья)
- Я тоже знаю этого молодого человека. – , je connais ce jeune homme. (un jeune homme – молодой человек)
- Не волнуйся. Они и сами все знают. – Ne t'inquiète pas. Ils savent tout, . (ne t'inquiète pas – не волнуйся)
- Они тоже не пришли. – , elles ne sont pas venues. (elles ne sont pas venues – они (девушки) не пришли)
- Он? Сделать подобное? Никогда в это не поверю. – ? Faire ça? Je ne le croirai jamais. (faire ça – сделать подобное, jamais – никогда)
- Кто бы это мог сделать? Я. – Qui pourrait faire ça? . (qui – кто, ça – это)
- Это кто? Он? Он мой сосед. – C'est qui? ? Il est mon voisin. (c'est qui – это кто, mon – мой)
- Мне это сказала именно она. – m'a dit ça. (m'a dit ça – мне это сказала)
- Мой муж и я, мы любим гулять по берегу моря. – Mon mari et , on aime se promener au bord de la mer. (mon mari – мой муж, au bord de la mer – по берегу моря)
- Я один знаю его адрес. – , je connais son adresse. (l' adresse – адрес)
- Ты тоже мог бы сходить в этот музей. – , tu pourrais visiter ce musée. (le musée – музей)
- Вы говорите по-французски лучше, чем они. – Vous parlez français mieux qu'. (mieux – лучше)
- Ты? Здесь? В это время? – ? Ici? à cette heure? (à cette heure – в это время)
- Мой отец обожает театр, а я предпочитаю кино. – Mon père adore le théâtre et , je préfère le cinéma. (le théâtre – театр, je préfère – я предпочитаю)
- Я бы тоже хотела поехать в Италию с вами. – , je voudrais aller en Italie avec vous. (aller en Italie – поехать в Италию)
- Уходи, если хочешь, а я остаюсь. – Pars, si tu veux. Et , je reste. (si tu veux – если хочешь)
- Вы разочарованы? А я ни о чем не жалею. – Vous êtes déçus? , je ne regrette rien. (vous êtes déçus – вы разочарованы, rien – ничего)
- До вокзала нас будут провожать именно они. – nous accompagneront jusqu'à la gare. (jusqu'à la gare – до вокзала)
- Он и я, мы с ним сейчас живем в деревне. – et , nous habitons maintenant à la campagne. (maintenant – сейчас, à la campagne – в деревне)
- Я не знаю этого человека, и ты, я вижу, тоже. – Je ne connais pas cette personne. Et . Je le vois. (cette personne – этот человек)
- Кто там? Это ты, мама? Да. Это я. – Qui est là? C'est , maman? Oui, c'est . (qui est là – кто там)
- Вы сами выбрали эти места? – Vous avez choisi ces endroits ? (ces endroits – эти места)
- Он? Он такой пунктуальный и опоздал! – ? Il est si ponctuel mais il est en retard. (si ponctuel – такой пунктуальный)
- Ни ты, ни я, мы никогда к нему не обращались. – , , on ne s'est jamais adressé à lui. (on ne s'est jamais adressé à lui – мы никогда к нему не обращались)
- Ты, такой смелый, ты боишься? – , tu es si courageux! Tu as peur? (courageux – смелый, tu as peur – ты боишься)
- Это она потеряла Ваш адрес? – C'est qui a perdu votre adresse? (votre – Ваш)
- Она приготовила обед сама. – Elle a préparé le déjeuner . (le déjeuner – обед)
- Кто вас видел вчера вечером? Это он? – Qui vous a vus hier soir? C'est ? (hier soir – вчера вечером)
- Ты одна можешь нам помочь! – , tu peux nous aider. (nous aider – нам помочь)
- Кто сможет перевести этот текст? Я. – Qui pourra traduire ce texte? . (traduire – перевести)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- Lui et moi, nous sommes et .
- Moi aussi, je connais ce .
- . Ils savent tout, eux-mêmes.
- Elles non plus, .
- Lui? ? Je ne le croirai .
- pourrait faire ? Moi.
- ? Lui? Il est voisin.
- C'est elle qui .
- et moi, on aime se promener .
- Moi seul, je connais son .
- Toi aussi, tu pourrais visiter ce .
- Vous parlez français qu'eux.
- Toi? Ici? ?
- Mon père adore le et moi, le cinéma.
- Moi aussi, je voudrais avec vous.
- Pars, . Et moi, je reste.
- ? Et moi, je ne regrette .
- Ce sont eux qui nous accompagneront .
- Lui et moi, nous habitons .
- Je ne connais pas . Et toi non plus. Je le vois.
- ? C'est toi, maman? Oui, c'est moi.
- Vous avez choisi vous mêmes?
- Lui? Il est mais il est en retard.
- Ni toi, ni moi, .
- Toi, tu es si ! ?
- C'est elle qui a perdu adresse?
- Elle a préparé le elle-même.
- Qui vous a vus ? C'est lui?
- Toi seule, tu peux .
- Qui pourra ce texte? Moi.
Упражнение №3
Переведите с русского на французский
- Он и я, мы соседи и друзья. (les voisins — соседи, les amis — друзья)
- Я тоже знаю этого молодого человека. (un jeune homme — молодой человек)
- Не волнуйся. Они и сами все знают. (ne t'inquiète pas — не волнуйся)
- Они тоже не пришли. (elles ne sont pas venues — они (девушки) не пришли)
- Он? Сделать подобное? Никогда в это не поверю. (faire ça — сделать подобное, jamais — никогда)
- Кто бы это мог сделать? Я. (qui — кто, ça — это)
- Это кто? Он? Он мой сосед. (c'est qui — это кто, mon — мой)
- Мне это сказала именно она. (m'a dit ça — мне это сказала)
- Мой муж и я, мы любим гулять по берегу моря. (mon mari — мой муж, au bord de la mer — по берегу моря)
- Я один знаю его адрес. (l' adresse — адрес)
- Ты тоже мог бы сходить в этот музей. (le musée. — музей)
- Вы говорите по-французски лучше, чем они. (mieux — лучше)
- Ты? Здесь? В это время? (à cette heure — в это время)
- Мой отец обожает театр, а я предпочитаю кино. (le théâtre — театр, je préfère — я предпочитаю)
- Я бы тоже хотела поехать в Италию с вами (aller en Italie — поехать в Италию)
- Уходи, если хочешь, а я остаюсь. (si tu veux — если хочешь)
- Вы разочарованы? А я ни о чем не жалею. (vous êtes déçus — Вы разочарованы, rien — ничего)
- До вокзала нас будут провожать именно они. (jusqu'à la gare — до вокзала)
- Он и я, мы с ним сейчас живем в деревне. (maintenant — сейчас, à la campagne — в деревне)
- Я не знаю этого человека, и ты, я вижу, тоже. (cette personne — этот человек)
- Кто там? Это ты, мама? Да. Это я. (qui est là — кто там)
- Вы сами выбрали эти места? (ces endroits — эти места)
- Он? Он такой пунктуальный и опоздал! (si ponctuel — такой пунктуальный)
- Ни ты, ни я, мы никогда к нему не обращались. (on ne s'est jamais adressé à lui — мы никогда к нему не обращались)
- Ты, такой смелый, ты боишься? (courageux — смелый, tu as peur — ты боишься)
- Это она потеряла Ваш адрес? (votre — Ваш)
- Она приготовила обед сама. (le déjeuner — обед)
- Кто вас видел вчера вечером? Это он? (hier soir — вчера вечером)
- Ты одна можешь нам помочь! (nous aider — нам помочь)
- Кто сможет перевести этот текст? Я. (traduire — перевести)