Деепричастие / герундий в прошедшем времени. Gérondif passé
Запишитесь на пробный урок! Пробный урок Войти

Деепричастие / герундий в прошедшем времени. Gérondif passé

Сделав / сделавший. Причастие и деепричастие в прошедшем времени

Во французском языке от глагола можно образовать особые глагольные формы: причастие (делающий, сделавший) и деепричастие (делая, сделав).

В настоящем времени это будет выглядеть следующим образом:

faire — nous faisons — faisant (делающий)en faisant (делая)

Эти формы не изменяемы.

В прошедшем времени будем использовать обычную для составных форм конструкцию: avoir / être + форма глагола в прошедшем времени (по поводу форм прошедшего времени и выбора вспомогательного глагола см. тему Passé Composé).

Только вспомогательные глаголы будут выглядеть иначе, а именно:

Будут стоять в своей начальной форме, то есть в инфинитиве.

Это называется инфинитив прошедшего времени. (в русском языке это эквивалент деепричастию прошедшего времени, отвечающему на вопрос «что сделав»).

К вспомогательному глаголу, стоящему в инфинитиве (avoir, être) добавляется форма глагола прошедшего времени, а перед ним ставим слово «после» — après.

Например, глагол faire (делать) по правилу спрягается с avoir, а в прошедшем времени имеет форму fait.

après avoir fait — сделав (дословно: после иметь сделанным)

Глагол venir(приходить) спрягается с être, а в прошедшем времени имеет форму venu.

après être venu — придя (дословно: после быть пришедшим)

Elle a lavé la vaisselle après avoir dîné.Она помыла посуду после того как поужинала (поужинав).
Je vous remercie d'être venu.Я благодарю Вас за то, что пришли.
Après avoir éteint la lumière fermez la porte. — Погасив свет, закройте дверь (после того, как свет погашен).

Сравните:

Je ne suis pas bien. J'ai peur d'avoir attrapé le rhume. — Я не очень хорошо себя чувствую. Боюсь, что (уже) подхватил насморк (боюсь иметь подхваченным насморк).
Fermez la fenêtre! J'ai peur d'attraper le rhume. — Закройте окно! Я боюсь подхватить насморк.

Если вспомогательные глаголы стоят в форме ayant / êtant (причастие настоящего времени), а к ним добавляется форма глагола прошедшего времени, то получается следующее:

Глагол faire(делать) спрягается с avoir, а в прошедшем времени имеет форму fait

ayant fait — сделавший (имеющий сделанным)

Глагол venir(приходить) спрягается с être, а в прошедшем времени имеет форму venu

étant venu — пришедший (будучи пришедшим)

La femme ayant élevé ces enfants — Женщина, воспитавшая этих детей (дословно: имея воспитанными).
Les enfants s'étant baignés dans la rivière — Дети, искупавшиеся в реке (дословно: будучи искупанными).
La délégation (étant) arrivée hier — Делегация, (будучи) прибывшая вчера.

Внимание!

Перевод таких словосочетаний не всегда однозначен. Иногда на русский язык нам удобнее перевести иначе.

Ayant parlé avec ma mère, je me suis endormi. — Поговорив с мамой, я уснул (дословно: я уснул поговоривший с мамой).
Etant parti, il a vendu son appartement. — Уехав, он продал свою квартиру. (дословно: будучи уехавшим, он продал свою квартиру).

Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а также дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Аудио грамматика в MP3 с упражнениями и ответами.

Упражнения

Упражнение №1

Образуйте правильную отглагольную форму

  1. Вот ученик, сделавший большие успехи. – Voilà un élève de grands progrès. (le progrès – прогресс, voila – вот)
  2. На руках у него был список людей, участвовавших в этом конкурсе. – Il avait en main la liste des hommes à ce concours. (la liste – список, le concours – конкурс)
  3. Человек, нашедший кошелек, вернул его в бюро находок. – La personne le porte-monnaie l'a remis au bureau des objets trouvés. (le porte-monnaie – кошелек, le bureau des objets trouvés – бюро находок)
  4. Приняв лекарства, он лег спать. des médicaments il s'est couché. (des médicaments – лекарства)
  5. Во Франции в поезд садятся, прокомпостировав билет. – En France, on monte dans le train le billet. (le train – поезд, le billet – билет)
  6. Мой брат, посмотревший в окно, был очень взволнован. – Mon frère par la fenêtre était très ému. (la fenêtre – окно, ému – взволнован)
  7. Она уехала, не предупредив. Сразу же после обеда. – Elle est partie . Tout de suite après le déjeuner. (le déjeuner – обед, tout de suite – сразу же)
  8. Позвонив мне в полдень, он через час уже был дома. à midi il est déjà venu chez nous dans une heure. (à midi – в полдень, dans une heure – через час)
  9. Почтальон, принесший газеты, постучал в нашу дверь. – Le facteur des journaux a frappé dans notre porte. (le facteur – почтальон, des journaux – газеты, la porte – дверь)
  10. В поезде, прибывшем в Париж, были одни туристы. – Dans le train à Paris il n'y avait que des touristes. (il n'y avait que – были только)
  11. Набрав грибов, мы вернулись домой. des champignons on est rentré chez nous. (des champignons – грибы)
  12. Только убрав свою комнату, ты можешь взять конфеты. – Seulement ta chambre tu peux prendre des bonbons. (seulement – только, des bonbons – конфеты, la chambre – комната)
  13. Книга, упавшая со стола, была учебником английского языка. – Le livre de la table était le manuel d'anglais. (le livre – книга, le manuel – учебник)
  14. Сходив в музей, они решили, что на сегодня этого достаточно. le musée ils ont décidé que ça suffit pour aujourd'hui. (ça suffit – этого достаточно, aujourd'hui – сегодня)
  15. Позвонив в дверь, ждите ответа. dans la porte attendez la réponse. (la réponse – ответ)
  16. Взяв билет, проходите в зал ожидания. un ticket allez à la salle d'attente. (la salle d'attente – зал ожидания)
  17. Так как погода испортилась (будучи испортившейся), мы отказались от своей прогулки. – Le temps , nous avons renoncé à notre promenade. (le temps – погода, la promenade – прогулка)
  18. Когда начался дождь, мы вернулись в дом. – La pluie à tomber, on est rentré dans la maison. (la pluie – дождь, la maison – дом)
  19. Когда дети легли спать (будучи улегшимися спать), она вернулась к своим занятиям. – Les enfants , elle est retournée à ses occupations. (les occupations – занятия)
  20. Так как он не оставил завещания (не имея оставленным), все его имущество будет разделено между его родственниками. – Il de testament, ses biens seront partagés entre ses proches. (ses biens – его имущество, les proches – родственники)
  21. Это так мило, что Вы вчера пришли (быть пришедшим) на вечеринку. – C'est gentil d' hier à la fête. (la fête – вечеринка, праздник)
  22. Посмотрев мультфильм, моя племянница сразу же заснула. les dessins animés ma nièce s'est endormie tout de suite. (ma nièce – моя племянница, les dessins animés – мультфильмы)
  23. Приготовив ужин, я позвала сестру. le dîner j'ai appelé ma soeur. (le dîner – ужин, la soeur – сестра)
  24. Я ничего не увидел! Я сожалею, что пришел (быть пришедшим) слишком поздно. – Je n'ai rien vu! Je regrette d' trop tard. (rien – ничего, trop tard – слишком поздно)
  25. Мы вас благодарим за то, что вы отправили нам (иметь отправленными) эти важные документы. – On vous remercie de nous cette documentation importante. (la documentation importante – важные документы)
  26. Вернувшись с отпуска, я тут же позвонила лучшей подруге. des vacances j'ai téléphoné tout de suite à ma meilleure amie. (des vacances – отпуск, meilleure – лучшая)
  27. Поговорив по телефону, я легла спать в полночь. je me suis couchée à minuit. (à minuit – в полночь)
  28. Закончив работу, мы пошли в бассейн. le travail on est allé à la piscine. (le travail – работа, la piscine – бассейн)
  29. Дети, вышедшие из автобуса, начали кричать и бегать. – Les enfants de l'autobus se sont mis à crier et à courir. (crier – кричать, courir – бегать)
  30. Узнав правду, она на нас рассердилась. la vérité elle s'est fâchée contre nous. (la vérité – правда)

Упражнение №2

Впишите перевод слова или фразы

  1. un élève ayant fait de grands .
  2. Il avait en main la des hommes ayant participé à ce .
  3. La personne ayant trouvé le l'a remis au .
  4. Après avoir pris des il s'est couché.
  5. En France, on monte dans le après avoir composté le .
  6. Mon frère ayant regardé par la était très .
  7. Elle est partie sans avoir prévenu. après le .
  8. Après avoir téléphoné il est déjà venu chez nous .
  9. Le ayant apporté des a frappé dans notre .
  10. Dans le train étant arrivé à Paris des touristes.
  11. Après avoir ramassé des on est rentré chez nous.
  12. après avoir rangé ta tu peux prendre des .
  13. Le étant tombé de la table était le d'anglais.
  14. Après avoir visité le musée ils ont décidé que pour .
  15. Après avoir sonné dans la porte attendez la .
  16. Après avoir pris un ticket allez à la .
  17. Le s'étant gâté, nous avons renoncé à notre .
  18. La ayant commencé à tomber, on est rentré dans la .
  19. Les enfants s'étant couchés, elle est retournée à ses .
  20. Il n'ayant pas laissé de testament, seront partagés entre ses .
  21. C'est gentil d' être venu hier à la .
  22. Après avoir regardé les ma s'est endormie tout de suite.
  23. Après avoir préparé le j'ai appelé ma .
  24. Je n'ai vu! Je regrette d'être arrivé .
  25. On vous remercie de nous avoir envoyé cette .
  26. Après être revenue des j'ai téléphoné tout de suite à ma amie.
  27. Ayant téléphoné je me suis couchée .
  28. Après avoir terminé le on est allé à la .
  29. Les enfants étant descendus de l'autobus se sont mis à et à .
  30. Ayant reconnu la elle s'est fâchée contre nous.

Упражнение №3

Переведите с русского на французский

  1. Вот ученик, сделавший большие успехи. (le progrès — прогресс, voilà — вот)
  2. На руках у него был список людей, участвовавших в этом конкурсе. (la liste — список, le concours — конкурс)
  3. Человек, нашедший кошелек, вернул его в бюро находок. (le porte-monnaie — кошелек, le bureau des objets trouvés — бюро находок)
  4. Приняв лекарства, он лег спать. (des médicaments — лекарства)
  5. Во Франции в поезд садятся, прокомпостировав билет. (le train — поезд, le billet. — билет)
  6. Мой брат, посмотревший в окно, был очень взволнован. (la fenêtre — окно, ému — взволнован)
  7. Она уехала, не предупредив. Сразу же после обеда. (le déjeuner — обед, tout de suite — сразу же)
  8. Позвонив мне в полдень, он через час уже был дома. (à midi — в полдень, dans une heure — через час)
  9. Почтальон, принесший газеты, постучал в нашу дверь. (le facteur — почтальон, des journaux — газеты, la porte — дверь)
  10. В поезде, прибывшем в Париж, были одни туристы. (il n'y avait que — были только)
  11. Набрав грибов, мы вернулись домой. (des champignons — грибы)
  12. Только убрав свою комнату, ты можешь взять конфеты. (seulement — только, des bonbons — конфеты, la chambre — комната)
  13. Книга, упавшая со стола, была учебником английского языка. (le livre — книга, le manuel — учебник)
  14. Сходив в музей, они решили, что на сегодня этого достаточно. (ça suffit — этого достаточно, aujourd'hui — сегодня)
  15. Позвонив в дверь, ждите ответа. (la réponse — ответ)
  16. Взяв билет, проходите в зал ожидания. (la salle d'attente — зал ожидания)
  17. Так как погода испортилась (будучи испортившейся), мы отказались от своей прогулки. (le temps — погода, la promenade — прогулка)
  18. Когда начался дождь, мы вернулись в дом. (la pluie — дождь, la maison — дом)
  19. Когда дети легли спать (будучи улегшимися спать), она вернулась к своим занятиям. (les occupations — занятия)
  20. Так как он не оставил завещания (не имея оставленным), все его имущество будет разделено между его родственниками (ses biens — его имущество, les proches — родственники)
  21. Это так мило, что Вы вчера пришли (быть пришедшим) на вечеринку. (la fête — вечеринка, праздник)
  22. Посмотрев мультфильм, моя племянница сразу же заснула. (ma nièce — моя племянница, les dessins animés — мультфильмы)
  23. Приготовив ужин, я позвала сестру. (le dîner — ужин, la soeur — сестра)
  24. Я ничего не увидел! Я сожалею, что пришел (быть пришедшим) слишком поздно. (rien — ничего, trop tard — слишком поздно)
  25. Мы вас благодарим за то, что вы отправили нам (иметь отправленными) эти важные документы. (la documentation importante. — важные документы)
  26. Вернувшись с отпуска, я тут же позвонила лучшей подруге. (des vacances — отпуск, meilleure — лучшая)
  27. Поговорив по телефону, я легла спать в полночь. (à minuit — в полночь)
  28. Закончив работу, мы пошли в бассейн. (le travail — работа, la piscine — бассейн)
  29. Дети, вышедшие из автобуса, начали кричать и бегать. (crier — кричать, courir — бегать)
  30. Узнав правду, она на нас рассердилась. (la vérité — правда)

  1. Voilà un élève ayant fait de grands progrès.
  2. Il avait en main la liste des hommes ayant participé à ce concours.
  3. La personne ayant trouvé le porte-monnaie l'a remis au bureau des objets trouvés.
  4. Après avoir pris des médicaments il s'est couché.
  5. En France, on monte dans le train après avoir composté le billet.
  6. Mon frère ayant regardé par la fenêtre était très ému.
  7. Elle est partie sans avoir prévenu. Tout de suite après le déjeuner.
  8. Après avoir téléphoné à midi il est déjà venu chez nous dans une heure.
  9. Le facteur ayant apporté des journaux a frappé dans notre porte.
  10. Dans le train étant arrivé à Paris il n'y avait que des touristes.
  11. après avoir ramassé des champignons on est rentré chez nous.
  12. Seulement après avoir rangé ta chambre tu peux prendre des bonbons.
  13. Le livre étant tombé de la table était le manuel d'anglais.
  14. Après avoir visité le musée ils ont décidé que ça suffit pour aujourd'hui
  15. après avoir sonné dans la porte attendez la réponse.
  16. après avoir pris un ticket allez à la salle d'attente.
  17. Le temps s'étant gâté, nous avons renoncé à notre promenade.
  18. La pluie ayant commencé à tomber, on est rentré dans la maison.
  19. Les enfants s'étant couchés, elle est retournée à ses occupations.
  20. Il n'ayant pas laissé de testament, ses biens seront partagés entre ses proches.
  21. C'est gentil d' être venu hier à la fête.
  22. après avoir regardé les dessins animés ma nièce s'est endormie tout de suite.
  23. après avoir préparé le dîner j'ai appelé ma soeur.
  24. Je n'ai rien vu! Je regrette d'être arrivé trop tard.
  25. On vous remercie de nous avoir envoyé cette documentation importante.
  26. après être revenue des vacances j'ai téléphoné tout de suite à ma meilleure amie.
  27. ayant téléphoné je me suis couchée à minuit.
  28. après avoir terminé le travail on est allé à la piscine.
  29. Les enfants étant descendus de l'autobus se sont mis à crier et à courir.
  30. Ayant reconnu la vérité elle s'est fâchée contre nous.

  1. Voilà un élève ayant fait de grands progrès.
  2. Il avait en main la liste des hommes ayant participé à ce concours.
  3. La personne ayant trouvé le porte-monnaie l'a remis au bureau des objets trouvés.
  4. Après avoir pris des médicaments il s'est couché.
  5. En France, on monte dans le train après avoir composté le billet.
  6. Mon frère ayant regardé par la fenêtre était très ému.
  7. Elle est partie sans avoir prévenu. Tout de suite après le déjeuner.
  8. Après avoir téléphoné à midi il est déjà venu chez nous dans une heure.
  9. Le facteur ayant apporté des journaux a frappé dans notre porte.
  10. Dans le train étant arrivé à Paris il n'y avait que des touristes.
  11. après avoir ramassé des champignons on est rentré chez nous.
  12. Seulement après avoir rangé ta chambre tu peux prendre des bonbons.
  13. Le livre étant tombé de la table était le manuel d'anglais.
  14. Après avoir visité le musée ils ont décidé que ça suffit pour aujourd'hui
  15. après avoir sonné dans la porte attendez la réponse.
  16. après avoir pris un ticket allez à la salle d'attente.
  17. Le temps s'étant gâté, nous avons renoncé à notre promenade.
  18. La pluie ayant commencé à tomber, on est rentré dans la maison.
  19. Les enfants s'étant couchés, elle est retournée à ses occupations.
  20. Il n'ayant pas laissé de testament, ses biens seront partagés entre ses proches.
  21. C'est gentil d' être venu hier à la fête.
  22. après avoir regardé les dessins animés ma nièce s'est endormie tout de suite.
  23. après avoir préparé le dîner j'ai appelé ma soeur.
  24. Je n'ai rien vu! Je regrette d'être arrivé trop tard.
  25. On vous remercie de nous avoir envoyé cette documentation importante.
  26. après être revenue des vacances j'ai téléphoné tout de suite à ma meilleure amie.
  27. ayant téléphoné je me suis couchée à minuit.
  28. après avoir terminé le travail on est allé à la piscine.
  29. Les enfants étant descendus de l'autobus se sont mis à crier et à courir.
  30. Ayant reconnu la vérité elle s'est fâchée contre nous.

  1. Voilà un élève ayant fait de grands progrès.
  2. Il avait en main la liste des hommes ayant participé à ce concours.
  3. La personne ayant trouvé le porte-monnaie l'a remis au bureau des objets trouvés.
  4. Après avoir pris des médicaments il s'est couché.
  5. En France, on monte dans le train après avoir composté le billet.
  6. Mon frère ayant regardé par la fenêtre était très ému.
  7. Elle est partie sans avoir prévenu. Tout de suite après le déjeuner.
  8. Après avoir téléphoné à midi il est déjà venu chez nous dans une heure.
  9. Le facteur ayant apporté des journaux a frappé dans notre porte.
  10. Dans le train étant arrivé à Paris il n'y avait que des touristes.
  11. après avoir ramassé des champignons on est rentré chez nous.
  12. Seulement après avoir rangé ta chambre tu peux prendre des bonbons.
  13. Le livre étant tombé de la table était le manuel d'anglais.
  14. Après avoir visité le musée ils ont décidé que ça suffit pour aujourd'hui
  15. après avoir sonné dans la porte attendez la réponse.
  16. après avoir pris un ticket allez à la salle d'attente.
  17. Le temps s'étant gâté, nous avons renoncé à notre promenade.
  18. La pluie ayant commencé à tomber, on est rentré dans la maison.
  19. Les enfants s'étant couchés, elle est retournée à ses occupations.
  20. Il n'ayant pas laissé de testament, ses biens seront partagés entre ses proches.
  21. C'est gentil d' être venu hier à la fête.
  22. après avoir regardé les dessins animés ma nièce s'est endormie tout de suite.
  23. après avoir préparé le dîner j'ai appelé ma soeur.
  24. Je n'ai rien vu! Je regrette d'être arrivé trop tard.
  25. On vous remercie de nous avoir envoyé cette documentation importante.
  26. après être revenue des vacances j'ai téléphoné tout de suite à ma meilleure amie.
  27. ayant téléphoné je me suis couchée à minuit.
  28. après avoir terminé le travail on est allé à la piscine.
  29. Les enfants étant descendus de l'autobus se sont mis à crier et à courir.
  30. Ayant reconnu la vérité elle s'est fâchée contre nous.