Человеческая грамматика французского языка
Как совет: для начала разберитесь только с тем, что есть на этой километровой странице. Не торопитесь переходить по ссылкам с названием "Подробнее".
Да, это может быть эстетично-нечитабельно. Но вы увидите сразу тот объём, который нужно проглотить, чтобы не подавиться и не отравиться французским языком.
И только потом, после того как выучили эту страницу и поняли её, применили на практике, услышали конструкции в разговоре, прочитали в книге, можете вернуться и проработать ссылки. Но только по той теме, которая действительно неясна.
Местоимения во французском языке
Pronom | |
---|---|
Je | Я |
Tu | Ты |
Vous | Вы (вежливое) |
Il | Он |
Elle | Она |
Nous | Мы |
Vous | Вы (много вас) |
Ils | Они (муж.) |
Elles | Они (жен.) |
Ils | Они (муж. и жен.) |
Местоимение On = Местоимение Мы
Если используем On — глагол стоит в единственном числе как для он и она.
Если используем Nous — глагол стоит во множественном числе.
Nous parlons avec nos amis. — Мы говорим со своими друзьями.
On parle avec nos amis. — Мы говорим со своими друзьями.
Il parle avec nos amis. — Он говорит с нашими друзьями.
Говорят, учат, думают, спят…
Если нам нужен оборот говорят, пишут, читают, думают, в этом случае тоже
используется on.
On parle beaucoup du travail, mais on ne fait rien. — Много говорят о работе, но ничего не делают.
Глаголы и их спряжение
Я сплю, он ест, она говорит, мы делаем, они работают…
Согласно спряжению глаголы подразделяются на три группы.
Parler — говорить | ||||
---|---|---|---|---|
Je | parl + e | Je | ne parle pas | Est-ce que je parle? |
Tu | parl + es | Tu | ne parles pas | Parles-tu? |
Il | parl + e | Il | ne parle pas | Parle-t-il? |
Elle | parl + e | Elle | ne parle pas | Parle-t-elle? |
Nous | parl + ons | Nous | ne parlons pas | Parlons-nous? |
Vous | parl + ez | Vous | ne parlez pas | Parlez-vous? |
Ils | parl + ent | Ils | ne parlent pas | Parlent-ils? |
Elles | parl + ent | Elles | ne parlent pas | Parlent-elles? |
Elle parle sur Skype. — Она разговаривает по скайпу.
Elle ne parle pas sur Skype maintenant. Elle est libre. — Она сейчас не разговаривает по скайпу. Она свободна.
Avec qui est-ce qu'elle parle? — С кем она разговаривает?
Manger — есть, кушать | ||||
---|---|---|---|---|
Je | mang + e | Je | ne mange pas | Est-ce que je mange? |
Tu | mang + es | Tu | ne manges pas | Manges-tu? |
Il | mang + e | Il | ne mange pas | Mange-t-il? |
Elle | mang + e | Elle | ne mange pas | Mange-t-elle? |
Nous | mang + eons | Nous | ne mangeons pas | Mangeons-nous? |
Vous | mang + ez | Vous | ne mangez pas | Mangez-vous? |
Ils | mang + ent | Ils | ne mangent pas | Mangent-ils? |
Elles | mang + ent | Elles | ne mangent pas | Mangent-elles? |
Je suis en train de manger. Je te rappelle dans une demi-heure. — Я сейчас ем (обедаю). Позвоню через полчаса.
Pourquoi tu ne manges pas? — Почему ты не ешь?
Примечание: окончание -eons в правилах чтения буквы G
2-ая группа (глаголы с окончанием -ir)
В единственном числе все глаголы для я, ты, он, она произносятся одинаково, как и.
Во множественном числе к корню глагола присоединяется суффикс -iss.
Finir — заканчивать | ||||
---|---|---|---|---|
Je | fini + s | Je | ne finis pas | Est-ce que je finis? |
Tu | fini + s | Tu | ne finis pas | Finis-tu? |
Il | fini + t | Il | ne finit pas | Finit-il? |
Elle | fini + t | Elle | ne finit pas | Finit-elle? |
Nous | finiss + ons | Nous | ne finissons pas | Finissons-nous? |
Vous | finiss + ez | Vous | ne finissez pas | Finissez-vous? |
Ils | finiss + ent | Ils | ne finissent pas | Finissent-ils? |
Elles | finiss + ent | Elles | ne finissent pas | Finissent-elles? |
Normalement je finis le travail à six heures du soir. — Обычно я заканчиваю работу в 6 часов вечера.
Zut, je ne peux pas finir les travaux à la maison! — Черт, я никак не могу закончить работу дома!
Est-ce qu'elle a déjà fini de lire ce livre ? — Она уже закончила эту книгу?
3-ая группа
Эта группа объединяет все остальные глаголы, большинство с изменяемым корнем.
Sortir — выходить | ||||
---|---|---|---|---|
Je | sors | Je | ne sors pas | Est-ce que je sors? |
Tu | sors | Tu | ne sors pas | Sors-tu? |
Il | sort | Il | ne sort pas | Sort-il? |
Elle | sort | Elle | ne sort pas | Sort-elle? |
Nous | sortons | Nous | ne sortons pas | Sortons-nous? |
Vous | sortez | Vous | ne sortez pas | Sortez-vous? |
Ils | sortent | Ils | ne sortent pas | Sortent-ils? |
Elles | sortent | Elles | ne sortent pas | Sortent-elles? |
Il ne sort pas depuis une semaine déjà. — Он уже неделю не выходит из дома.
Pourquoi elle ne sort pas? Est-elle malade? — Почему она не выходит на улицу? Она болеет?
Pour faire les courses il faut sortir du métro et tourner à gauche — les galeries Lafayette sont devant vous.
–
Чтобы сделать покупки, нужно выйти из метро и повернуть налево — галерея Лафайет перед Вами.
Ouvrir — открывать | ||||
---|---|---|---|---|
Je | ouvre (J'ouvre) | Je | n'ouvre pas | Est-ce que j'ouvre? |
Tu | ouvres | Tu | n'ouvres pas | Ouvres-tu? |
Il | ouvre | Il | n'ouvre pas | Ouvre-t-il? |
Elle | ouvre | Elle | n'ouvre pas | Ouvre-t-elle? |
Nous | ouvrons | Nous | n'ouvrons pas | Ouvrons-nous? |
Vous | ouvrez | Vous | n'ouvrez pas | Ouvrez-vous? |
Ils | ouvrent | Ils | n'ouvrent pas | Ouvrent-ils? |
Elles | ouvrent | Elles | n'ouvrent pas | Ouvrent-elles? |
Pourquoi tu n'ouvres pas le cadeau? — Почему ты не открываешь подарок?
Tu peux ouvrir la fenêtre? Merci! — Ты можешь открыть окно? Спасибо!
Tenir — держать | ||||
---|---|---|---|---|
Je | tiens | Je | ne tiens pas | Est-ce que je tiens? |
Tu | tiens | Tu | ne tiens pas | Tiens-tu? |
Il | tient | Il | ne tient pas | Tient-il? |
Elle | tient | Elle | ne tient pas | Tient-elle? |
Nous | tenons | Nous | ne tenons pas | Tenons-nous? |
Vous | tenez | Vous | ne tenez pas | Tenez-vous? |
Ils | tiennent | Ils | ne tiennent pas | Tiennent-ils? |
Elles | tiennent | Elles | ne tiennent pas | Tiennent-elles? |
Tiens le sac, s'il te plaît. Je prends les clés. — Подержи сумку. Я достану ключи.
Pourquoi tu tiens les sacs jusqu'à présent? Mets-les sur la table! — Почему ты до сих пор держишь сумки? Поставь их на стол.
Tu dois me tenir au courant, parce que c'est très important! — Ты должен держать меня в курсе, это очень важно!
Venir — осн. значение — приходить, приезжать | ||||
---|---|---|---|---|
Je | viens | Je | ne viens pas | Est-ce que je viens? |
Tu | viens | Tu | ne viens pas | Viens-tu? |
Il | vient | Il | ne vient pas | Vient-il? |
Elle | vient | Elle | ne vient pas | Vient-elle? |
Nous | venons | Nous | ne venons pas | Venons-nous? |
Vous | venez | Vous | ne venez pas | Venez-vous? |
Ils | viennent | Ils | ne viennent pas | Viennent-ils? |
Elles | viennent | Elles | ne viennent pas | Viennent-elles? |
Quand est-ce qu'ils viennent? — Когда они приезжают?
Quand tu viens chez moi? — Когда ты придешь ко мне в гости?
Je vais rarement chez eux. Ils habitent loin. — Я редко захожу к ним. Они далеко живут.
Rendre — отдавать, возвращать | ||||
---|---|---|---|---|
Je | rends | Je | ne rends pas | Est-ce que je rends? |
Tu | rends | Tu | ne rends pas | Rends-tu? |
Il | rend | Il | ne rend pas | Rend-il? |
Elle | rend | Elle | ne rend pas | Rend-elle? |
Nous | rendons | Nous | ne rendons pas | Rendons-nous? |
Vous | rendez | Vous | ne rendez pas | Rendez-vous? |
Ils | rendent | Ils | ne rendent pas | Rendent-ils? |
Elles | rendent | Elles | ne rendent pas | Rendent-elles? |
Pourriez-vous me rendre mon argent, s'il vous plaît? — Не могли бы Вы вернуть мне мои деньги, пожалуйста?
Rends-moi mon crayon! — Верни мне мой карандаш.
Elle doit rendre ses clés. — Она должна вернуть свои ключи.
Connaître — знать, понимать | ||||
---|---|---|---|---|
Je | connais | Je | ne connais pas | Est-ce que je connais? |
Tu | connais | Tu | ne connais pas | Connais-tu? |
Il | connaît(connait) | Il | ne connaît pas | Connaît-il? |
Elle | connaît(connait) | Elle | ne connaît pas | Connaît-elle? |
Nous | connaissons | Nous | ne connaissons pas | Connaissons-nous? |
Vous | connaissez | Vous | ne connaissez pas | Connaissez-vous? |
Ils | connaissent | Ils | ne connaissent pas | Connaissent-ils? |
Elles | connaissent | Elles | ne connaissent pas | Connaissent-elles? |
Je connais très bien toute cette histoire. — Я хорошо знаю всю эту историю.
Il ne connait personne. — Он никого не знает.
Est-ce que tu connais un bon restaurant? — Ты знаешь хороший ресторан?
Vous connaissez tout le monde chez Chanel? — Вы знаете всех у Шанель?
Aller — осн. значение — ехать, идти (неправильный глагол) | ||||
---|---|---|---|---|
Je | vais | Je | ne vais pas | Est-ce que je vais? |
Tu | vas | Tu | ne vas pas | Vas-tu? |
Il | va | Il | ne va pas | Va-il? |
Elle | va | Elle | ne va pas | Va-elle? |
Nous | allons | Nous | n'allons pas | Allons-nous? |
Vous | allez | Vous | n'allez pas | Allez-vous? |
Ils | vont | Ils | ne vont pas | Vont-ils? |
Elles | vont | Elles | ne vont pas | Vont-elles? |
Où vas-tu? — Куда ты идешь?
Je ne veux pas y aller. — Я не хочу туда идти.
Elle va au supermarché. — Она идет в супермаркет.
Глаголы третьей группы с окончанием -oir — модальные глаголы.
Модальные глаголы (могу, должен, хочу)
Pouvoir — мочь | ||||
---|---|---|---|---|
Je | peux | Je | ne peux pas | Puis-je? |
Tu | peux | Tu | ne peux pas | Peux-tu? |
Il | peut | Il | ne peut pas | Peut-il? |
Elle | peut | Elle | ne peut pas | Peut-elle? |
Nous | pouvons | Nous | ne pouvons pas | Pouvons-nous? |
Vous | pouvez | Vous | ne pouvez pas | Pouvez-vous? |
Ils | peuvent | Ils | ne peuvent pas | Peuvent-ils? |
Elles | peuvent | Elles | ne peuvent pas | Peuvent-elles? |
Est-ce que tu peux ouvrir la bouteille de champagne? — Ты можешь открыть бутылку шампанского?
Ils ne peuvent pas venir chez nous demain. Ils sont pris à ce moment-là. — Они не могут к нам завтра прийти. Они заняты в это время.
Elle ne peut pas sortir. Elle ne peut pas trouver les clés et ouvrir la porte. — Она не может выйти. Она не может найти ключи и открыть дверь.
Quand est-ce que tu peux venir? — Когда ты сможешь прийти?
Je ne peux pas parler maintenant. Je te rappellerai. — Я не могу сейчас говорить. Я перезвоню.
Devoir — быть должен, быть обязанным | ||||
---|---|---|---|---|
Je | dois | Je | ne dois pas | Est-ce que je dois? |
Tu | dois | Tu | ne dois pas | Dois-tu? |
Il | doit | Il | ne doit pas | Doit-il? |
Elle | doit | Elle | ne doit pas | Doit-elle? |
Nous | devons | Nous | ne devons pas | Devons-nous? |
Vous | devez | Vous | ne devez pas | Devez-vous? |
Ils | doivent | Ils | ne doivent pas | Doivent-ils? |
Elles | doivent | Elles | ne doivent pas | Doivent-elles? |
Tu ne dois pas mentir, c'est dégoutant! — Ты не должен врать, это отвратительно!
Il faut partir avant qu'il arrive. — Нужно уйти до того, как он придет.
Pourquoi nous devons faire ça tous les jours?! — Почему мы должны делать это каждый день?
Артикль (L'article)
Тут не знаю аналогию с русским:)
Во французском языке существует три вида артикля:
определенный артикль (article défini)
неопределенный артикль (article indéfini)
частичный артикль (article partitif) обычно употребляется перед существительными,
называющими предметы, количество которых не уточняется — обозначающие продукты питания, материалы для работы,
явление природы.
Je prends du thé. — Я пью чай.
J'entends du bruit. — Я слышу шум.
Il fait du vent. — Ветрено.
Nous faisons du sport. — Мы занимаемся спортом.
Elle a du talent. — У нее талант.
Вид артикля | Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|---|
мужской | женский | ||
определенный | le | la | les |
l' | l' | ||
неопределенный | un | une | des |
частичный | du | de la | - |
de l' | de l' |
Перед словами, которые начинаются с гласной или немого Н, опускается гласная артикля — de l', l' (так называемый article élidé)
l'homme — мужчина, человек
l'école — школа
de l'eau — воды
Если перед артиклями le и les стоят один из предлогов à или de — эти артикли сливаются с предлогами
à + le = au
de + le = du
à + les = aux
de + les = des
Эти артикли называются слитными (les articles contractés)
Nous parlons des actualités du monde (de les
actualités). — Мы говорим о текущих событиях в мире.
La voiture des voisins (de les voisins). — Машина соседей.
Глагол avoir — иметь
У меня есть деньги, у него есть время, у неё нет настроения…
Avoir | ||||
---|---|---|---|---|
Je | ai (J'ai) | Je | n'ai pas | Ai-je? |
Tu | as | Tu | n'as pas | As-tu? |
Il | a | Il | n'a pas | A-t-il? |
Elle | a | Elle | n'a pas | A-t-elle? |
Nous | avons | Nous | n'avons pas | Avons-nous? |
Vous | avez | Vous | n'avez pas | Avez-vous? |
Ils | ont | Ils | n'ont pas | Ont-ils? |
Elles | ont | Elles | n'ont pas | Ont-elles? |
Nous avons une maison. — У нас есть дом.
Avez-vous du café? — У вас есть кофе?
Tu as de l'argent? — У тебя есть деньги?
Il n'a jamais le temps. — У него никогда нет времени.
Quand est-ce que tu as un week-end de libre? — Когда у тебя выходной?
A-t-il, a-t-elle — вопросительная форма 3 лица единственного числа.
A-t-il une nouvelle voiture? Quand est-ce qu'il l'a achetée? Il n'a pas
donc de l'argent. — У него новая машина? Когда он ее купил? У него же нет денег.
A-t-elle une bonne famille? — У нее хорошая семья?
Буква t применяется для созвучия.
Глагол être — быть
Я дома, он устал, дом новый, гости желанные…
Être | ||||
---|---|---|---|---|
Je | suis | Je | ne suis pas | Est-ce que je suis? Suis-je? |
Tu | es | Tu | n'es pas | Es-tu? |
Il | est | Il | n'est pas | Est-il? |
Elle | est | Elle | n'est pas | Est-elle? |
Nous | sommes | Nous | ne sommes pas | Sommes-nous? |
Vous | êtes | Vous | n'êtes pas | Etes-vous? |
Ils | sont | Ils | ne sont pas | Sont-ils? |
Elles | sont | Elles | ne sont pas | Sont-elles? |
Je suis heureux. — Я счастлив.
Il est connu. — Он широко известен в узких кругах.
С глаголом быть можно задавать вопрос о времени:
Quelle heure est-il? — Который час?
Названия | Перевод | Отрезок времени |
---|---|---|
Le matin | Утро | С 6 часов до обеда (12 часов) |
Midi | Полдень | 12 часов |
L'après-midi | После полудня | С полудня (с 12ч.) до 18 ч. (6 ч.) |
Le soir | Вечер | С 18 ч. (6 ч.) до полуночи |
Minuit | Полночь | 24 часа (00 часов) |
La nuit | Ночь | |
Во французском языке практически не
употребляются выражения 13, 14 и т.д. |
Необходимо усвоить, что:
Если мы называем время с 6 утра до 12 часов (до полудня) к времени добавляемслова du matin
Il est 7 (sept) heures du matin.
с 12 ч. до 18 ч. добавляем d'après-midi
Il est 3 (trois) heures de l’après-midi.
с 18 ч. до 24 ч. добавляем du soir
Il est 8 (huit) heures du soir.
с 24 ч. до 6 ч. добавляем de la nuit
Il est 4 (quatre) heures de nuit.
Запомни:
Cette horloge est-elle précise? — Эти часы точны? (показывают точное время?)
Elle avance (retarde). — Они спешат (опаздывают, отстают)
Отрицание во французском языке
Я не знаю, у тебя нет, она вообще ничего не хочет, они никого здесь не знают, не звони мне больше, никогда не говори никогда…
Для всех трех групп отрицательная форма глаголов одинаковая.
Основная форма отрицания осуществляется с помощью отрицательных частиц ne….pas, которые относятся только к глаголу, даже если логически отрицается другая часть речи.
ne — стоит перед глаголом, pas — после него
Je ne parle pas. — Я не говорю.
Tu ne finis pas. — Ты не заканчиваешь.
Il ne fait pas. — Он не делает.
Отрицание может быть усилено словами никто, ничто, никогда и так далее.
В таком случае частица pas заменяется другими словами: personne,
rien, jamais и т.д.
В предложении могут стоять только две части отрицания.
Il ne voit pas. — Он не видит.
Il ne voit rien. — Он не видит ничего.
Il ne voit personne. — Он не видит никого.
Je ne vois rien. — Я ничего не вижу.
Vous ne me voyez pas. — Вы меня не видите.
Vous ne me voyez jamais. — Вы никогда меня не видите.
Вопросительная форма глаголов
Основные часто употребляемые вопросительные слова
Interrogatif | |||
---|---|---|---|
Où? | Где? | Qui? | Кто? Кого? |
Où? | Куда? | En quoi? | Из чего? |
Combien de? | Сколько? | Quoi? Que? Qu'est-ce que?
|
Что? |
Pourquoi? | Почему? | Quel? (quelle, quels, quelles) | Какой? (какая, какие, какие) |
Quand? | Когда? | De quel? | Какого? |
Comment? | Как? | De quoi? | О чем? |
De qui? | О ком? | A qui? | Кому? |
То, как будет задаваться вопрос, зависит от ситуации и от того, к кому обращаешься.
Самый лучший вопросительный оборот — это оборот с est-ce que.
Est-ce que je parle? — Я говорю?
Est-ce que je finis? — Я заканчиваю?
Но вопросы можно строить, просто выводя глагол в начало предложения, и он будет стоять после вопросительного слова.
Où habites-tu? — Где ты живёшь?
Où vas-tu? — Куда ты идёшь?
Combien de jours avez-vous été en Italie? — Сколько дней вы были в Италии?
Pourquoi ils sont partis sans moi? — Почему они уехали без меня?
Quand pouvez-vous revenir? — Когда вы сможете приехать?
Comment s'appelle-t-il? — Как его зовут?
Avec qui vas-tu au restaurant? — С кем ты идёшь в ресторан?
En quoi est la table? Elle est en bois. — Из чего сделан стол? Он сделан из дерева.
Quel jour sommes-nous? — Какой сегодня день?
Comment a-t-il fait ça? — Каким образом он это сделал?
Qui vous attend? — Кто вас ждет?
Qu'est-ce que tu as acheté? — Что ты купила?
Ближайшее прошедшее (Passé Immédiat)
Я только что пришел. Он только что разделся. Они только что закончили разговор.
Глаголы всех трех групп спряжения образуют Passé Immédiat по одной модели.
глагол venir в Présent + предлог de + Infinitif любого глагола
Je viens de finir. — Я только что закончил.
Nous venons de dîner. — Мы только что ужинали (разговорный — обедали).
Ils viennent de commencer. — Они только что начали.
Il vient de rentrer. — Он только что вернулся.
Elle vient de te téléphoner. — Она только что тебе звонила.
Vous venez de vous marier. — Вы только что поженились.
Tu viens de m'accompagner à la gare. — Ты только что меня проводил на вокзал.
Je viens d'envoyer un fax à Paris. — Я только что отправил телекс в Париж.
Прошедшее время с глаголом avoir
Неделю назад сделал, вчера все рассказал, год назад написал.
Глаголы 1-й группы
Глаголы первой группы образуют прошедшую форму очень просто:
окончание -er заменяете на -é
Местоимение + глагол avoir | parler
говорить |
trouver
находить |
habiter
жить |
aimer
любить |
---|---|---|---|---|
J'ai | parlé | trouvé | habité | aimé |
Tu as | parlé | trouvé | habité | aimé |
Il/elle/on a | parlé | trouvé | habité | aimé |
Nous avons | parlé | trouvé | habité | aimé |
Vous avez | parlé | trouvé | habité | aimé |
Ils (elles) ont | parlé | trouvé | habité | aimé |
J'ai parlé avec lui hier. — Я говорила с ним вчера.
Il a trouvé que Paris est une ville pour les amoureux. — Он всегда считал, что Париж — город влюбленных.
Avant ils ont habité à Moscou. — До этого они жили в Москве.
Elle t’a toujours aimé. — Она всегда тебя любила.
Глаголы 2-й группы
Прошедшее время для глаголов второй группы образуется еще проще:
у глагола просто убираете окончание -r
J'ai fini plus tard aujourd'hui. — Я сегодня закончила позже.
То, что нужно просто запомнить:
vouloir — voulu (хотеть)
pouvoir — pu (мочь)
devoir — dû (должен)
savoir — su (знать)
être — быть: j'ai été — я был
avoir — иметь: j'ai eu –
я имел
faire — делать: j'ai fait –
я сделал
Прошедшее время с глаголом être (Passé Composé)
Глаголы движения и исключения — вчера приехал, неделю назад вернулся, в прошлом году родился…
Все глаголы, которые в прошедшем времени требуют вспомогательный глагол être (быть) необходимо согласовать в роде и числе: он уехал, она уехала, они уехали.
Прошедшую форму Passé composé любого глагола можно найти на сайте les-verbes.
Если Вы говорите об одном мужчине — глагол будет просто в прошедшей форме, как дан на сайте в
табличке.
Если о нескольких (м, м+ж) — к глаголу в прошедшей форме добавится окончание -s.
Если говорится о женщине — к глаголу в прошедшей форме прибавляется еще буква -e.
Если о женщинах, то -es.
Sortir — я вышел, ты вышел | ||||
---|---|---|---|---|
Je | suis sorti(e) | Je | ne suis pas sorti(e) | Suis-je sorti? |
Tu | es sorti | Tu | n'es pas sorti | Es-tu sorti? |
Il / Elle | est sorti(e) | Il / Elle | n'est pas sorti(e) | Est-il sorti? Est-elle sortie? |
Nous | sommes sorti-s(es) | Nous | ne sommes pas sortis | Sommes-nous sortis? |
Vous | êtes sortis | Vous | n'êtes pas sortis | Etes-vous sortis? |
Ils / Elles | sont sortis(es) | Ils / Elles | ne sont pas sortis(es) | Sont-ils sortis?
Sont-elles sorties? |
Elle est sortie déjà? — Она уже вышла?
Vous n'êtes pas encore sortis? — Вы еще не вышли?
Il faut sortir tout de suite! — Нужно выходить немедленно!
Venir — я прибыл, я пришел | ||||
---|---|---|---|---|
Je | suis venu(e) | Je | ne suis pas venu(e) | Suis-je venu? |
Tu | es venu | Tu | n'es pas venu | Es-tu venu? |
Il / Elle | est venu(e) | Il / Elle | n'est pas venu(e) | Est-il venu? Est-elle venue? |
Nous | sommes venu-s(es) | Nous | ne sommes pas venus | Sommes-nous venus? |
Vous | êtes venus | Vous | n'êtes pas venus | Etes-vous venus? |
Ils / Elles | sont venus(es) | Ils / Elles | ne sont pas venus(es) | Sont-ils venus?
Sont-elles venues? |
Il est déjà venu? — Он уже пришел?
Je ne suis pas sûr si elle est venue. — Я не уверен, пришла ли она.
Nous sommes venus hier. — Мы приехали вчера.
К таким глаголам относятся
entrer | входить |
rentrer | возвращаться |
monter | подниматься |
arriver | приходить, прибывать |
tomber | падать |
Elle est entrée dans la chambre avec son amie. — Она вошла в комнату со своей подругой.
Nous sommes rentrés d'Allemagne. — Мы вернулись из Германии.
Je suis monté au troisième étage. — Я поднялся на третий этаж (российский четвертый).
Il est arrivé ce matin. — Он приехал сегодня утром.
Vous êtes tombés? — Вы упали?
aller | идти |
naître | рождаться |
sortir | выходить |
partir | уходить, уезжать |
descendre | спускаться |
venir | прибывать |
revenir | возвращаться |
devenir | становится |
mourir | умирать |
Je suis allée au restaurant. — Я пошла в ресторан.
Il est né à Moscou. — Он родился в Москве.
Elle est sortie, pourriez-vous rappeler un peu plus tard? — Она вышла, не могли бы Вы позвонить чуть-чуть позже?
Ils sont partis hier — Они вчера уехали.
Tu es descendu? — Ты спустился?
Je suis venu chez vous. — Я пришел к Вам.
Il est revenu chez ses amis. — Он вернулся к своим друзьям.
Je suis devenue plus prudente. — Я стала более осторожной.
Il est mort en 2011. — Он умер в 2011 году.
Ближайшее будущее (Le Futur Proche)
Я собираюсь ужинать. Они сейчас все оплатят. Куда ты собираешься ехать?
глагол aller в нужной форме + Infinitif глагола
Je vais pleurer. — Я сейчас заплачу.
Il va rentrer. — Он сейчас вернется.
Nous allons dîner. — Мы скоро будем ужинать (разговорный — обедать).
Ils vont commencer. — Они сейчас начнут.
Личные местоимения
Или как ответить на вопросы Кто? Кому? Кого?
Vous partez demain. — Вы завтра уезжаете.
On vous a acheté des billets. — Вам купили билеты.
Кто | Кому | Кого | Ответ на вопрос Кто?
Это… — C'est… |
---|---|---|---|
je — я | me — мне, меня | moi — я | |
tu — ты | te — тебе, тебя | toi — ты | |
il — он | lui — ему | le — его | lui — он |
elle — она | lui — ей | la — её | elle — она |
nous — мы | nous — нам, нас | nous — мы | |
vous — вы | vous — вам, вас | vous — вы, Вы | |
ils / ells — они | leur — им | les — их | eux / elles — они |
Местоимение стоит перед глаголом
Il me voit. — Он меня видит.
Il ne me voit pas. — Он меня не видит.
Me voit-il? — Он меня видит?
Nous achetons des fleurs. Nous les achetons. — Мы покупаем цветы. Мы их покупаем.
Nous n'achetons pas de fleurs. Nous ne les achetons
pas. — Мы не покупаем цветы. Мы их не покупаем.
Il lit un livre. Il le lit. — Он читает книгу. Он ее читает.
Je donne une leçon à Paul. Je lui donne une leçon. –
Я даю урок Павлику. Я ему даю урок.
В повелительном наклонении местоимение стоит после глагола; и присоединяется к нему черточкой, причем местоимение me, te заменяются местоимениями moi, toi.
Dis-moi! | Скажи мне! | Ne me dis pas! | Не говори мне! |
Dépêche-toi! | Поторопись! | Ne te dépêche pas! | Не торопись! |
Donnez-leur! | Дайте им! | Ne leur donnez pas! | Не давайте им! |
Ecoutez-les! | Слушайте их! | Ne les écoutez pas! | Не слушайте их! |
Dites-lui! | Скажите ему! | Ne lui dites pas! | Не говорите ему! |
Повелительное наклонение (Impératif)
Купи. Скажи. Уйди. Не мешай.
Подлежащее (tu, nous, vous) не требуется.
Местоимения-дополнения (меня, его, нас, их и т.д.) употребляются после глаголов.
Глаголы употребляются в основном для ты (tu) и вы (vous).
Tu viens | Ты приходишь | Viens! | Приходи! |
Vous écoutez | Вы слушаете | Ecoutez! | Слушайте! |
Nous écrivons | Мы пишем | Ecrivons! | Давайте напишем! |
Tu apportes | Ты приносишь | Apporte! | Принеси! |
Tu vas | Ты идешь | Va! | Иди! |
Tu ne viens pas | Ты не приходишь | Ne viens pas! | Не приходи! |
Tu ne vas pas | Ты не идешь | Ne vas pas! | Не иди! |
Accompagne-moi à la gare! — Проведи меня на вокзал!
Accompagne-la jusqu'au métro! — Проведи её до метро!
Lave-toi avec un savon! — Умойся с мылом!
Prouvez-le! — Докажите это!
Avoir — иметь | Aie! | Ayons! | Ayez! |
Être — быть | Sois! | Soyons! | Soyez! |
Savoir — знать | Sache! | Sachons! | Sachez! |
Vouloir — хотеть | Veuille! | Veuillons! | Veuillez! |
Aller — идти | Va! | Allons! | Allez! |
Regarde-moi! — Посмотри на меня!
Regarde-le! — Посмотри на него!
Regarde-la! — Посмотри на нее!
Consultez-le! — Проконсультируйтесь у него!
Demandez-lui! — Спросите у него! Спросите у нее!
Epousez-la! — Женитесь на ней!
Возвратные глаголы
ОбратитеСЬ к врачу, где ты находишьСЯ, куда ты так оделаСЬ?
При глаголах употребляется возвратное местоимение se. Его значение подобно -ся.
Это se нужно поставить в правильную форму и перед глаголом.
Образуют прошедшее время со вспомогательным глаголом être.
Se laver — умываться | |||||
---|---|---|---|---|---|
Настоящее
я моюсь |
Отрицание
я не моюсь |
Прошедшее
я умылся |
|||
Je | me lave | Je | ne me lave pas | Je | me suis lavé |
Tu | te laves | Tu | ne te laves pas | Tu | t'es lavé |
Il | se lave | Il | ne se lave pas | Il | s'est lavé |
Nous | nous lavons | Nous | ne nous lavons pas | Nous | nous sommes lavés |
Vous | vous lavez | Vous | ne vous lavez pas | Vous | vous êtes lavés |
Ils | se lavent | Ils | ne se lavent pas | Ils | se sont lavés |
Вот еще несколько возвратных глаголов:
se lever | подняться | se trouver | находиться |
s'essuyer | вытираться | se diriger (vers) | направляться (к) |
s'habiller | одеваться | s'arrêter | останавливаться |
se réveiller | просыпаться | se promener | прогуливаться |
se savonner | намыливаться | s'adresser (à) | обратиться (к) |
se chausser | обуваться | se rappeller | вспоминать |
se peigner | причесываться | se tromper | ошибаться |
se depêcher | торопиться | se passer | происходить |
Притяжательные прилагательные (L'adjectif possessif)
Отвечают на вопрос Чей? Чья? Чьё? Мой дом, твоя семья, наши дети, их внуки.
мужской
ед.ч. |
женский
ед.ч. |
муж. и женский
множеств. числа |
|
---|---|---|---|
Je | mon — мой | ma — моя | mes — мои |
Tu | ton — твой | ta — твоя | tes — твои |
Il / Elle | son — его / её | sa — его / её | ses — его / её |
Nous | notre — наш | notre — наш | nos — наши |
Vous | votre — ваш | votre — ваш | vos — ваши |
Ils / Elles | leur — их | leur — их | leurs — их |
Если существительное начинается с гласных a, e, i, o, u и немого h, и если оно женского рода, то пишется прилагательное мужского рода (вместо ma, ta, sa употребляется mon, ton, son)
Например:
une oreille — ухо
mon oreille — моё ухо
Mes chaussettes sont sous la chaise, mais ses chaussettes sont sur la table. — Мои носки лежат под стулом, но его носки лежат на столе.
Mon sac est noir. Ton chapeau est rond et gris. — Моя сумка черная. Твоя шляпа круглая и серая.
Притяжательные местоимения (Pronoms possessifs)
Или как сказать: «Да, это мой (муж). Да, это наши (дети)».
Est-ce que c'est ton livre ? — Это твоя книга?
Oui, c'est mon livre. — Да, это моя книга.
Oui, c'est le mien. — Да, это моя.
Формы притяжательных местоимений | ||||
---|---|---|---|---|
Лицо | единственное число | множественное число | ||
мужской род | женский род | мужской род | женский род | |
Один обладатель | ||||
Я | le mien
мой |
la mienne
моя |
les miens
мои |
les miennes
мои |
Ты | le tien
твой |
la tienne
твоя |
les tiens
твои |
les tiennes
твои |
Он, Она | le sien
его / её |
la sienne
его / её |
les siens
его / её |
les siennes
его/ её |
Несколько обладателей | ||||
Мы | le nôtre
наш |
la nôtre
наша |
les nôtres
наши |
|
Вы | le vôtre
ваш |
la vôtre
ваша |
les vôtres
ваши |
|
Они | le leur
их |
la leur
их |
les leurs
их |
Во множественном числе местоимение мужского рода les miens, les tiens
и так далее могут означать mes parents, tes parents, mes amis, tes amis и т.д. (мои родители, твои
родители, мои друзья, твои друзья и т.д.)
Они тогда представляют существительное, которое имеется ввиду при разговоре.
Je suis heureux de revoir les miens (mes parents). — Я счастлив вновь увидеть своих (родителей).
Ma chambre est à côté de la sienne. — Моя комната рядом с её (комнатой).
Il est content de mon travail et du tien. — Он доволен моей работой и твоей.
Безличный оборот il y a
Имеется, есть в наличии.
Стоит в начале предложения. Перед ним может стоять только обстоятельство места.
Означает чаще всего «есть в наличии».
Est-ce qu'il y a un métro à Paris? — В Париже есть метро? (В Париже имеется в наличии метро?)
Утвердительная форма | il y a | находится, имеется |
Отрицательная форма | il n'y a pas de… | не имеется, не находится |
Вопросительная форма | y a-t-il? | имеется ли, находится ли |
Y a-t-il un cahier sur la table? — На столе имеется тетрадь?
Oui, il у a un cahier sur la table. — Да, на столе имеется (лежит) тетрадь.
Non, il n'y a pas d'un cahier sur la table. — Нет, на столе нет тетради.
Qu'y a-t-il sur la table? — Что лежит на столе?
Sur la table il y a un livre. — На столе лежит книга.
Предлоги (Préposition)
Под, над, с, от, у, в и т.д.
Préposition | |||
---|---|---|---|
à | в, к, у | pour | для |
après | после, потом, за… | sans | без |
avant | до | sous | под |
avec | с, совместно | sur | на, над, за, из… |
chez | у | vers | к |
contre | против | excepté | за исключением |
dans | в | malgré | несмотря на |
de | от, из, о | selon | согласно |
depuis | с (по времени) | ||
derrière | сзади | ||
dès | начиная с | ||
devant | перед | ||
en | в |
Наиболее употребительными являются предлоги à и de.
Для разговорного французского этих предлогов достаточно.
Предлог à сливается с артиклями le,les
à + le = au
à + les = aux
Je m'adresse au (à + le)
garçon. — Я обращаюсь к мальчику.
je m'adresse aux (à + les)
garçons. — Я обращаюсь к мальчикам.
Предлог de сливается с артиклями le, les
de + le = du
de + les = des
Je parle du (de + le) film.
— Я говорю о фильме.
Tu parles des (de + les)
films. — Ты говоришь о фильмах.