Listen to the audio lesson with additional explanations
Помните о том, что все, что Вы учите, нужно проговаривать вслух, слушая озвучку как самого урока, так и ответов к упражнениям. Не бойтесь, если Вы еще несильны в правилах чтения – просто повторяйте за диктором и возвращайтесь к файлу по правилам чтения.
Произношение же подхватится само в процессе работы с норвежским языком.
Модальные глаголы нужны для того, чтобы в Вашей речи появились следующие выражения:
Jeg kan ikke bo her. – Я не могу жить здесь. Vil du snakke med henne? – Ты хочешь с ней поговорить? Du må ikke være her. – Ты не должен находиться здесь.
Для этого понадобятся модальные глаголы и их спряжение.
Как и в русском, французском и английском языках порядок глаголов в таких предложениях следующий:
Если задаем вопрос, то модальный глагол выходит на первое место.
Итак:
Глагол kunne – мочь
Форма для всех местоимений – kan.
Kan du fortelle sannheten? – Ты можешь сказать правду? Hun kan jobbe. – Она может работать. Jeg kan hjelpe. Hva må jeg gjøre? – Я могу помочь. Что я должен сделать?
Глагол ville – хотеть
Форма для всех местоимений – vil.
Hva vil du? – Что ты хочешь? De vil ikke gjøre det. – Они не хотят этого делать. Jeg vil slappe av. – Я хочу отдохнуть (slappe av – отдыхать, устойчивое выражение).
Если мы что-то хотим вежливо, то это будет vil gjerne – хотеть охотно
Jeg vil gjerne kjøpe noe. – Я хотел бы купить что-то. Han vil gjerne drikke te. – Он бы охотно выпил чай. Jeg ville spørre om... – Я хотел бы спросить...
Глагол måtte – быть должным
Форма для всех местоимений – må.
Jeg må lære norsk. – Я должен выучить норвежский язык. Du må skrive et brev. – Ты должен написать письмо. Hun må gå til lege. – Она должна сходить к врачу. Hva må han gjøre? – Что он должен сделать? Dere må gjøre det før mandag. – Вы должны сделать это до понедельника.
Глагол burde – следует что-то делать (как совет, но не приказ)
Форма для всех местоимений – bør.
Du bør lære norsk. – Тебе следует учить норвежский язык (я советую). Dere bør ikke kjøpe et hus nå. – Вам не следует покупать дом сейчас. Hun bør gå til lege. – Ей следует сходить к врачу.
Следующие 2 глагола не относятся к модальным глаголам, но так исторически сложилось, что они входят в наш курс. Это глаголы «знать» в норвежском языке.
Глагол vite – знать, уметь
Форма для всех местоимений – vet.
Jeg vet at … – Я знаю, что … Du vet at … – Ты знаешь, что … Hva vet du om ham? – Что ты знаешь о нем? Vi vet ikke ennå når vi kommer hjem. – Мы еще не знаем, когда приедем домой.
Глагол kjenne – знать кого-то, быть с кем-то (чем-то) знакомым
Форма для всех местоимений – kjenner.
Jeg kjenner veldig godt hans søster. – Я очень хорошо знаю его сестру.
Глагол like – нравиться
Форма для всех местоимений – liker.
Если нам кто-то, что-то нравится или нам нравится что-то делать, то нам понадобится глагол å like в форме liker:
Jeg liker denne filmen. – Мне нравится этот фильм. Jeg liker dine venner. – Мне нравятся твои друзья. Jeg liker å drive med sport. – Мне нравится заниматься спортом.
Единственное, в последнем примере Вы обратили внимание, что глагол заниматься – å drive стоит именно в инфинитиве – с частичкой å. Нужно запомнить, что когда нам «нравится что-то делать», мы ставим смысловой глагол в инфинитиве.
Would you like to talk on the basis of this lesson and bring theory into practice?
adlyde . (å adlyde – слушаться; foreldrene – родители) ! et barn – barnet – barn – barna foreldre – foreldrene
på forhånd. (å kjøpe – купить; på forhånd – заранее) en billett – billetten – billetter – billettene
på alle spørsmålene hans. (å svare på– ответить на; alle – все; spørsmålene hans – его вопросы, вопросы его) ! et spørsmål – spørsmålet – spørsmål – spørsmålene
om unntak i norsk språk. (studenter – студенты, å vite – знать; om – об; unntak – исключения; i – в; norsk språk – норвежский язык) en student – studenten – studenter – studentene ! et unntak – unntaket– unntak – unntakene ! et språk – språket – språk – språkene
hjem skifte klær før selskapet. (å skifte klær –переодеться (досл. «сменить одежду»), før – перед; selskapet – вечеринка) klær – klærne et selskap – selskapet – selskaper – selskapene
at til denne utstillingen. (å tro – думать; at – что; til – на; denne utstillingen – эту выставку) en utstilling – utstillingen – utstillinger – utstillingene
til Norge og med dette landet. (å reise – поехать, съездить; til Norge – в Норвегию; og – и, å bli kjent – познакомиться; med – с; dette landet – этой страной) et land – landet – land – landene
denne ideen. (denne ideen – эту идею) en ide – ideen – ideer – ideene
Peter i denne konkurransen. (å delta – принять участие; i – в; denne konkurransen – этом конкурсе) en konkurranse – konkurransen – konkurranser – konkurransene
til et informasjonskontor med dette spørsmålet. (å henvende deg – обратиться; til – в; et informasjonskontor – пункт информации; med – с; dette spørsmålet – этим вопросом) ! et spørsmål – spørsmålet – spørsmål – spørsmålene
eller buss til ? (å ta T-banen – поехать на метро (дословно «взять метро»), eller – или; buss – автобус; til sentrum – до центра; av byen – города (av – кого? чего? как в английском «of»)) en T-bane – T-banen – T-baner – T-banene en buss – bussen – busser – bussene ! et sentrum – sentrumet – sentrer – sentrene en by – byen – byer – byene
i løsning av denne saken. (å hjelpe – помочь; din bror – твоему брату; i løsning – в решении; av denne saken – этого вопроса) ! en bror – broren – brødre – brødrene en sak – saken – saker – sakene
denne måneden. (å besøke – навестить; besteforeldre – бабушку и дедушку; denne måneden – в этом месяце) besteforeldre – besteforeldrene en måned – måneden – måneder – månedene
værmelding . (å se – посмотреть; værmelding – погоду (здесь «прогноз погоды») for i morgen – на завтра) et vær – været (погода) en melding – melding – meldinger – meldingene (прогноз, сообщение)
Я могу помочь тебе с переездом. flytningen. (å hjelpe deg – помочь тебе; med – с; flytningen – переездом) en flytning – flytningen – flytninger – flytningene
Он может позвонить тебе из дома. fra huset. (å ringe deg – позвонить тебе) et hus – huset – hus – husene
Ты можешь открыть дверь ребятам? døra til guttene? (å åpne – открывать; døra – дверь; til guttene – ребятам) ei dør – døra – dører – dørene et gutt – gutten – gutter – guttene
Она может приехать на встречу к 9 утра. til møtet til klokka 9. (å komme – приезжать; til møtet –на встречу; til klokka 9 – к 9 утра) et møte – møtet – møter – møtene
Мы можем сходить в кино сегодня вечером? på kino ? (å gå – сходить, пойти; på kino – в кино; i kveld – сегодня вечером) en kino – kinoen – kinoer – kinoene en kveld – kvelden – kvelder – kveldene
Они могут заказать гостиницу на эти выходные в Осло. et hotell for helgen . (å bestille – заказать; et hotell – гостиницу; for helgen – на эти выходные) et hotell – hotellet – hoteller – hotellene ei helg – helga – helger – helgene
Ты можешь принести мне чашку кофе? en kopp kaffe? (å bringe – приносить; meg – мне; en kopp kaffe – чашка кофе) en kopp – koppen – kopper – koppene en kaffe – kaffen
Они могут зайти в аптеку на углу и купить лекарство? til apoteket og medisin? (å gå – зайти; til apoteket – в аптеку; på hjørnet – на углу; og – и, å kjøpe – купить; medisin – лекарство) et apotek – apoteket – apoteker – apotekene en medisin – medisinen – medisener – medisinene
Я могу пригласить гостей в эти выходные? gjester ? (å invitere – пригласить; gjester – гостей; denne helga – в эти выходные) en gjest – gjesten – gjester – gjestene ei helg – helga – helger – helgene
Ты можешь открыть счет в нашем банке. en konto . (å åpne – открыть; en konto – счет; i – в) en konto – kontoen – kontoer – kontoene en bank – banken – banker – bankene
Где мы можем купить билет на самолет? Hvor ? (å kjøpe – купить; en flybillett – билет на самолет) en billett – billetten – billetter – billettene (билет) et fly – flyet – fly – flyene (самолет)
Существительные со знаком ! – это исключения, некоторые формы образуются не по правилам, нужно обратить внимание и запомнить
Моя сестра должна вернуться на работу сегодня. Min søster . (å komme tilbake – вернуться; på jobben – на работу) ! ei søster – søstera – søstre – søstrene en jobb – jobben – jobber – jobbene en dag – dagen – dager – dagene
Я должен купить игрушку для сына моих друзей. til mine venners sønn. (å kjøpe – купить; til – для; mine venners sønn – сына моих друзей) et leketøy – leketøyet – leketøyer – leketøyene en venn – vennen – venner – vennene en sønn – sønnen – sønner – sønnene
Ты должен убрать и повесить все свои вещи в шкаф. og alle dine ting . (å rydde – убрать, å henge – повесить; alle – все; dine ting – твои вещи; i skapet – в шкаф) et ting – tinget – ting – tingene et skap – skapet – skap – skapene
Мы должны поговорить с тобой о твоем поведении в школе. med deg om din oppførsel . (å snakke – поговорить; deg – тобой; om – о; din oppførsel – твоем поведении) en oppførsel – oppførselen en skole – skolen – skoler – skolene
Вы должны быть внимательны к вашему дедушке. mot deres bestefar. (oppmerksom – внимательны; mot – к; deres bestefar – вашему дедушке) ! en bestefar – bestefaren – bestefedre – bestefedrene
Если у него болит живот, он должен идти к врачу. Hvis i magen, til legen. (hvis – если; til legen – к врачу) en mage – magen – mager – magene en lege – legen – leger – legene
Ты должен позвонить на вокзал и узнать расписание поездов. til og tidskjema. (å ringe – позвонить; til stasjonen – на вокзал) en stasjon – stasjonen – stasjoner – stasjonene et tog – toget – tog – togene en tid – tiden – tider – tidene
В понедельник он должен сделать презентацию на работе. en presentasjon. (på mandag – в понедельник, å lage – сделать; en presentasjon – презентацию) en mandag – mandagen – mandager – mandagene en presentasjon – presentasjonen – presentasjoner – presentasjoner
Если у тебя температура, ты должен лежать весь день в кровати. Hvis , i senga . (hvis – если, å ligge – лежать; i senga – в кровати; hele dagen – целый день) en feber – feberen ei seng – senga – senger – sengene en dag – dagen – dager – dagene
Сегодня я должен собрать чемодан для поездки. en koffert for reisen. (å pakke – собрать (здесь «упаковать»), en koffert – чемодан; for reisen – для поездки) en koffert – kofferten – kofferter – koffertene en reise – reisen – reiser – reisene
Существительные со знаком ! – это исключения, некоторые формы образуются не по правилам, нужно обратить внимание и запомнить
Я хочу знать всю правду. hele sannheten. (å vite –знать; hele – всю; sannheten – правду) en sannhet – sannheten
Ты хочешь съездить в деревню с нами? til landsbyen med oss? (å dra –съездить, поехать; til landsbyen – в деревню; med – с; oss – нами) en landsby – landsbyen – landsbyer – landsbyene
Он хочет обратиться в посольство во вторник. ambassaden . (å kontakte – обратиться (здесь дословно «контактировать»), ambassaden – посольство; på tirsdag – во вторник) en ambassade – ambassaden – ambassader – ambassadene en tirsdag – tirsdagen – tirsdager – tirsdagene
Она хочет поменять свою жизнь и уехать в Норвегию. sitt liv og til Norge. (å endre – поменять; sitt liv – свою жизнь, å flytte – уехать; til Norge –в Норвегию) et liv – livet – liv – livene
Мы хотим знать норвежский язык и общаться с норвежцами. norsk språk og med nordmenn. (norsk språk – норвежский язык, å kommunisere – общаться; med – с; nordmenn – норвежцы) et språk – språket – språk – språkene ! en nordmann – nordmannen – nordmenn – nordmennene
Родители хотят знать все о твоем женихе. alt om din brudgom. (alt – все; om – о; din brudgom – твоем женихе) foreldre – foreldrene en brudgom – brudgommen – brudgommer – brudgommene
Он хочет попросить тебя о помощи. om hjelp. (å spørre – попросить; deg – тебя; om – о; hjelp – помощи) en hjelp – hjelpen
Они хотят поменять комнату в отеле. rommet på hotellet. (å endre – поменять; rommet – комнату) et rom – rommet – rom – rommene et hotell – hotellet – hoteller – hotellene
Ты не хочешь купить диван в квартиру? til leiligheten? (å kjøpe – купить; en sofa – диван) en sofa – sofaen – sofaer – sofaene en leilighet – leiligheten – leiligheter – leilighetene
Я хочу сходить в этот новый испанский ресторан. til denne nye spanske restauranten. (til – в; denne – этот; nye – новый; spanske – испанский; restauranten – ресторан) en restaurant – restauranten – restauranter – restaurantene
Существительные со знаком ! – это исключения, некоторые формы образуются не по правилам, нужно обратить внимание и запомнить
Я хотел бы попросить еще одну вилку к моему блюду. om til for min rett. (å be om – попросить о; en gaffel – одна вилка; til – еще; for – к; min rett – моему блюду) ! en gaffel – gaffelen – gafler – gaflene en rett – retten – retter – rettene
Он хотел бы купить летний дом за городом. et sommerhus utenfor byen. (et sommerhus – летний дом; utenfor byen – за городом) et sommerhus – sommerhuset – sommerhus – sommerhusene en by – byen – byer – byene
Ты хотел бы познакомиться с моими родителями? med foreldrene mine? (å bli kjent – познакомиться) foreldre – foreldrene
Мы хотели бы провести всю неделю на пляже. på stranden. (å tilbringe – провести; hele uka – всю неделю; på stranden – на пляже) ei uke – uka – uker – ukene ! en strand – stranden – strender – strendene
Я хотела бы забронировать столик в твоем ресторане. på restauranten din. (å reservere – забронировать; på – в; restauranten din – твоем ресторане, ресторане твоем) et bord – bordet – bord – bordene en restaurant – restauranten – restauranter – restaurantene
Мы бы хотели заказать фруктовый салат и кофе с мороженым. en fruktsalat og kaffe med iskrem. (å bestille – заказать; en fruktsalat – фруктовый салат; kaffe – кофе med – с; iskrem – мороженым) en salat – salaten – salater – salatene en iskrem – iskremen – iskremer – iskremene en kaffe – kaffen
Они бы хотели свозить детей в зоопарк в эти выходные. til dyrehagen . (å kjøre – свозить; barna – детей; til dyrehagen – в зоопарк)! et barn – barnet – barn – barna en dyrepark – dyreparken – dyreparker – dyreparkene ei helg – helga – helger – helgene
Чего бы ты хотел добиться в жизни? i livet? (å oppnå – добиться; i livet – в жизни) et liv – livet – liv – livene
Существительные со знаком ! – это исключения, некоторые формы образуются не по правилам, нужно обратить внимание и запомнить
Я знаю один парк в этом районе. om i dette området. (i – в; dette området – этом районе) en park – parken – parker – parkene et område – området – områder – områdene
Ты знаешь, когда твоя сестра приедет домой? når søstera di hjem? (når – когда; søstera di – сестра твоя, твоя сестра) ! ei søster – søstera – søstre – søstrene
Мы знаем все правила норвежского языка. alle reglene for norsk språk. (alle – все; reglene – правила; for norsk språk – в норвежском языке) ! en regel – regelen – regler – reglene et språk – språket – språk – språkene
Вы знаете дорогу в зоопарк? veien ? (veien – дорогу; til – в; dyreparken – зоопарк) en vei – veien – veier – veiene en dyrepark – dyreparken – dyreparker – dyreparkene
Они знают, на какой вокзал мы прибываем? hvilken til? (til – к, на) en stasjon – stasjonen – stasjoner – stasjonene
Улав хорошо знает этот город и может помочь нам с поисками. Olav godt, og oss med å søke. (denne byen – этот город; godt – хорошо, å hjelpe – помочь; oss – нам; med å søke – с поисками) en by – byen – byer – byene et søk – søket – søk – søkene
Знаешь ты моих друзей? ? (mine venner – моих друзей) en venne – vennen – venner – vennene
Our site saves small pieces of text information (cookies) on your device in order to deliver better content and for statistical purposes. You can disable the usage of cookies by changing the settings of your browser. By browsing our website without changing the browser settings you grant us permission to store that information on your device. Accept