Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
Помните, что все, что Вы учите, нужно проговаривать вслух, слушая озвучку как самого урока, так и ответов к
упражнениям. Не бойтесь, если Вы еще несильны в правилах чтения — просто повторяйте за диктором и возвращайтесь к
файлу по правилам чтения.
Произношение же подхватится само в
процессе работы с норвежским языком.
Модальные глаголы нужны для того, чтобы в Вашей речи появились следующие выражения:
Jeg kan ikke bo her. — Я не могу жить здесь. Vil du snakke med henne? — Ты хочешь с ней поговорить? Du må ikke være her. — Ты не должен находиться здесь.
Для этого понадобятся модальные глаголы и их спряжение.
Как и в русском, французском и английском языках порядок глаголов в таких предложениях следующий:
Если задаем вопрос, то модальный глагол выходит на первое место.
Итак:
Глагол kunne — мочь
Форма для всех местоимений — kan.
Kan du fortelle sannheten? — Ты можешь сказать правду? Hun kan jobbe. — Она может работать. Jeg kan hjelpe. Hva må jeg gjøre? — Я могу помочь. Что я должен сделать?
Глагол ville — хотеть
Форма для всех местоимений — vil.
Hva vil du? — Что ты хочешь? De vil ikke gjøre det. — Они не хотят этого делать. Jeg vil slappe av. — Я хочу отдохнуть (slappe av — отдыхать, устойчивое выражение).
Если мы что-то хотим вежливо, то это будет vil gjerne — хотеть охотно
Jeg vil gjerne kjøpe noe. — Я хотел бы купить что-то. Han vil gjerne drikke te. — Он бы охотно выпил чай. Jeg ville spørre om... — Я хотел бы спросить...
Глагол måtte — быть должным
Форма для всех местоимений — må.
Jeg må lære norsk. — Я должен выучить норвежский язык. Du må skrive et brev. — Ты должен написать письмо. Hun må gå til lege. — Она должна сходить к врачу. Hva må han gjøre? — Что он должен сделать? Dere må gjøre det før mandag. — Вы должны сделать это до понедельника.
Глагол burde — следует что-то делать (как совет, но не приказ)
Форма для всех местоимений — bør.
Du bør lære norsk. — Тебе следует учить норвежский язык (я советую). Dere bør ikke kjøpe et hus nå. — Вам не следует покупать дом сейчас. Hun bør gå til lege. — Ей следует сходить к врачу.
Следующие 2 глагола не относятся к модальным глаголам, но так исторически сложилось, что они входят в наш курс. Это
глаголы «знать» в норвежском языке.
Глагол vite — знать, уметь
Форма для всех местоимений — vet.
Jeg vet at … — Я знаю, что … Du vet at … — Ты знаешь, что … Hva vet du om ham? — Что ты знаешь о нем? Vi vet ikke ennå når vi kommer hjem. — Мы еще не знаем, когда приедем домой.
Глагол kjenne — знать кого-то, быть с кем-то (чем-то) знакомым
Форма для всех местоимений — kjenner.
Jeg kjenner veldig godt hans søster. — Я очень хорошо знаю его сестру.
Глагол like — нравиться
Форма для всех местоимений — liker.
Если нам кто-то, что-то нравится или нам нравится что-то делать, то нам понадобится глагол å
like в форме liker:
Jeg liker denne filmen. — Мне нравится этот фильм. Jeg liker dine venner. — Мне нравятся твои друзья. Jeg liker å drive med sport. — Мне нравится заниматься спортом.
Единственное, в последнем примере Вы обратили внимание, что глагол заниматься — å drive стоит
именно в инфинитиве — с частичкой å. Нужно запомнить, что когда нам «нравится что-то
делать», мы ставим смысловой глагол в инфинитиве.
Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?
adlyde . (å adlyde – слушаться; foreldrene – родители) ! et barn – barnet – barn – barna foreldre – foreldrene
på forhånd. (å kjøpe – купить; på forhånd – заранее) en billett – billetten – billetter – billettene
på alle spørsmålene hans. (å svare på– ответить на; alle – все; spørsmålene hans – его вопросы, вопросы его) ! et spørsmål – spørsmålet – spørsmål – spørsmålene
om unntak i norsk språk. (studenter – студенты, å vite – знать; om – об; unntak – исключения; i – в; norsk språk – норвежский язык) en student – studenten – studenter – studentene ! et unntak – unntaket– unntak – unntakene ! et språk – språket – språk – språkene
hjem skifte klær før selskapet. (å skifte klær –переодеться (досл. «сменить одежду»), før – перед; selskapet – вечеринка) klær – klærne et selskap – selskapet – selskaper – selskapene
at til denne utstillingen. (å tro – думать; at – что; til – на; denne utstillingen – эту выставку) en utstilling – utstillingen – utstillinger – utstillingene
til Norge og med dette landet. (å reise – поехать, съездить; til Norge – в Норвегию; og – и, å bli kjent – познакомиться; med – с; dette landet – этой страной) et land – landet – land – landene
denne ideen. (denne ideen – эту идею) en ide – ideen – ideer – ideene
Peter i denne konkurransen. (å delta – принять участие; i – в; denne konkurransen – этом конкурсе) en konkurranse – konkurransen – konkurranser – konkurransene
til et informasjonskontor med dette spørsmålet. (å henvende deg – обратиться; til – в; et informasjonskontor – пункт информации; med – с; dette spørsmålet – этим вопросом) ! et spørsmål – spørsmålet – spørsmål – spørsmålene
eller buss til ? (å ta T-banen – поехать на метро (дословно «взять метро»), eller – или; buss – автобус; til sentrum – до центра; av byen – города (av – кого? чего? как в английском «of»)) en T-bane – T-banen – T-baner – T-banene en buss – bussen – busser – bussene ! et sentrum – sentrumet – sentrer – sentrene en by – byen – byer – byene
i løsning av denne saken. (å hjelpe – помочь; din bror – твоему брату; i løsning – в решении; av denne saken – этого вопроса) ! en bror – broren – brødre – brødrene en sak – saken – saker – sakene
denne måneden. (å besøke – навестить; besteforeldre – бабушку и дедушку; denne måneden – в этом месяце) besteforeldre – besteforeldrene en måned – måneden – måneder – månedene
værmelding . (å se – посмотреть; værmelding – погоду (здесь «прогноз погоды») for i morgen – на завтра) et vær – været (погода) en melding – melding – meldinger – meldingene (прогноз, сообщение)
Я могу помочь тебе с переездом. flytningen. (å hjelpe deg – помочь тебе; med – с; flytningen – переездом) en flytning – flytningen – flytninger – flytningene
Он может позвонить тебе из дома. fra huset. (å ringe deg – позвонить тебе) et hus – huset – hus – husene
Ты можешь открыть дверь ребятам? døra til guttene? (å åpne – открывать; døra – дверь; til guttene – ребятам) ei dør – døra – dører – dørene et gutt – gutten – gutter – guttene
Она может приехать на встречу к 9 утра. til møtet til klokka 9. (å komme – приезжать; til møtet –на встречу; til klokka 9 – к 9 утра) et møte – møtet – møter – møtene
Мы можем сходить в кино сегодня вечером? på kino ? (å gå – сходить, пойти; på kino – в кино; i kveld – сегодня вечером) en kino – kinoen – kinoer – kinoene en kveld – kvelden – kvelder – kveldene
Они могут заказать гостиницу на эти выходные в Осло. et hotell for helgen . (å bestille – заказать; et hotell – гостиницу; for helgen – на эти выходные) et hotell – hotellet – hoteller – hotellene ei helg – helga – helger – helgene
Ты можешь принести мне чашку кофе? en kopp kaffe? (å bringe – приносить; meg – мне; en kopp kaffe – чашка кофе) en kopp – koppen – kopper – koppene en kaffe – kaffen
Они могут зайти в аптеку на углу и купить лекарство? til apoteket og medisin? (å gå – зайти; til apoteket – в аптеку; på hjørnet – на углу; og – и, å kjøpe – купить; medisin – лекарство) et apotek – apoteket – apoteker – apotekene en medisin – medisinen – medisener – medisinene
Я могу пригласить гостей в эти выходные? gjester ? (å invitere – пригласить; gjester – гостей; denne helga – в эти выходные) en gjest – gjesten – gjester – gjestene ei helg – helga – helger – helgene
Ты можешь открыть счет в нашем банке. en konto . (å åpne – открыть; en konto – счет; i – в) en konto – kontoen – kontoer – kontoene en bank – banken – banker – bankene
Где мы можем купить билет на самолет? Hvor ? (å kjøpe – купить; en flybillett – билет на самолет) en billett – billetten – billetter – billettene (билет) et fly – flyet – fly – flyene (самолет)
Существительные со знаком ! — это исключения, некоторые формы образуются не по правилам, нужно
обратить внимание и запомнить
Моя сестра должна вернуться на работу сегодня. Min søster . (å komme tilbake – вернуться; på jobben – на работу) ! ei søster – søstera – søstre – søstrene en jobb – jobben – jobber – jobbene en dag – dagen – dager – dagene
Я должен купить игрушку для сына моих друзей. til mine venners sønn. (å kjøpe – купить; til – для; mine venners sønn – сына моих друзей) et leketøy – leketøyet – leketøyer – leketøyene en venn – vennen – venner – vennene en sønn – sønnen – sønner – sønnene
Ты должен убрать и повесить все свои вещи в шкаф. og alle dine ting . (å rydde – убрать, å henge – повесить; alle – все; dine ting – твои вещи; i skapet – в шкаф) et ting – tinget – ting – tingene et skap – skapet – skap – skapene
Мы должны поговорить с тобой о твоем поведении в школе. med deg om din oppførsel . (å snakke – поговорить; deg – тобой; om – о; din oppførsel – твоем поведении) en oppførsel – oppførselen en skole – skolen – skoler – skolene
Вы должны быть внимательны к вашему дедушке. mot deres bestefar. (oppmerksom – внимательны; mot – к; deres bestefar – вашему дедушке) ! en bestefar – bestefaren – bestefedre – bestefedrene
Если у него болит живот, он должен идти к врачу. Hvis i magen, til legen. (hvis – если; til legen – к врачу) en mage – magen – mager – magene en lege – legen – leger – legene
Ты должен позвонить на вокзал и узнать расписание поездов. til og tidskjema. (å ringe – позвонить; til stasjonen – на вокзал) en stasjon – stasjonen – stasjoner – stasjonene et tog – toget – tog – togene en tid – tiden – tider – tidene
В понедельник он должен сделать презентацию на работе. en presentasjon. (på mandag – в понедельник, å lage – сделать; en presentasjon – презентацию) en mandag – mandagen – mandager – mandagene en presentasjon – presentasjonen – presentasjoner – presentasjoner
Если у тебя температура, ты должен лежать весь день в кровати. Hvis , i senga . (hvis – если, å ligge – лежать; i senga – в кровати; hele dagen – целый день) en feber – feberen ei seng – senga – senger – sengene en dag – dagen – dager – dagene
Сегодня я должен собрать чемодан для поездки. en koffert for reisen. (å pakke – собрать (здесь «упаковать»), en koffert – чемодан; for reisen – для поездки) en koffert – kofferten – kofferter – koffertene en reise – reisen – reiser – reisene
Существительные со знаком ! — это исключения, некоторые формы образуются не по правилам, нужно
обратить внимание и запомнить
Я хочу знать всю правду. hele sannheten. (å vite –знать; hele – всю; sannheten – правду) en sannhet – sannheten
Ты хочешь съездить в деревню с нами? til landsbyen med oss? (å dra –съездить, поехать; til landsbyen – в деревню; med – с; oss – нами) en landsby – landsbyen – landsbyer – landsbyene
Он хочет обратиться в посольство во вторник. ambassaden . (å kontakte – обратиться (здесь дословно «контактировать»), ambassaden – посольство; på tirsdag – во вторник) en ambassade – ambassaden – ambassader – ambassadene en tirsdag – tirsdagen – tirsdager – tirsdagene
Она хочет поменять свою жизнь и уехать в Норвегию. sitt liv og til Norge. (å endre – поменять; sitt liv – свою жизнь, å flytte – уехать; til Norge –в Норвегию) et liv – livet – liv – livene
Мы хотим знать норвежский язык и общаться с норвежцами. norsk språk og med nordmenn. (norsk språk – норвежский язык, å kommunisere – общаться; med – с; nordmenn – норвежцы) et språk – språket – språk – språkene ! en nordmann – nordmannen – nordmenn – nordmennene
Родители хотят знать все о твоем женихе. alt om din brudgom. (alt – все; om – о; din brudgom – твоем женихе) foreldre – foreldrene en brudgom – brudgommen – brudgommer – brudgommene
Он хочет попросить тебя о помощи. om hjelp. (å spørre – попросить; deg – тебя; om – о; hjelp – помощи) en hjelp – hjelpen
Они хотят поменять комнату в отеле. rommet på hotellet. (å endre – поменять; rommet – комнату) et rom – rommet – rom – rommene et hotell – hotellet – hoteller – hotellene
Ты не хочешь купить диван в квартиру? til leiligheten? (å kjøpe – купить; en sofa – диван) en sofa – sofaen – sofaer – sofaene en leilighet – leiligheten – leiligheter – leilighetene
Я хочу сходить в этот новый испанский ресторан. til denne nye spanske restauranten. (til – в; denne – этот; nye – новый; spanske – испанский; restauranten – ресторан) en restaurant – restauranten – restauranter – restaurantene
Существительные со знаком ! — это исключения, некоторые формы образуются не по правилам, нужно
обратить внимание и запомнить
Я хотел бы попросить еще одну вилку к моему блюду. om til for min rett. (å be om – попросить о; en gaffel – одна вилка; til – еще; for – к; min rett – моему блюду) ! en gaffel – gaffelen – gafler – gaflene en rett – retten – retter – rettene
Он хотел бы купить летний дом за городом. et sommerhus utenfor byen. (et sommerhus – летний дом; utenfor byen – за городом) et sommerhus – sommerhuset – sommerhus – sommerhusene en by – byen – byer – byene
Ты хотел бы познакомиться с моими родителями? med foreldrene mine? (å bli kjent – познакомиться) foreldre – foreldrene
Мы хотели бы провести всю неделю на пляже. på stranden. (å tilbringe – провести; hele uka – всю неделю; på stranden – на пляже) ei uke – uka – uker – ukene ! en strand – stranden – strender – strendene
Я хотела бы забронировать столик в твоем ресторане. på restauranten din. (å reservere – забронировать; på – в; restauranten din – твоем ресторане, ресторане твоем) et bord – bordet – bord – bordene en restaurant – restauranten – restauranter – restaurantene
Мы бы хотели заказать фруктовый салат и кофе с мороженым. en fruktsalat og kaffe med iskrem. (å bestille – заказать; en fruktsalat – фруктовый салат; kaffe – кофе med – с; iskrem – мороженым) en salat – salaten – salater – salatene en iskrem – iskremen – iskremer – iskremene en kaffe – kaffen
Они бы хотели свозить детей в зоопарк в эти выходные. til dyrehagen . (å kjøre – свозить; barna – детей; til dyrehagen – в зоопарк)! et barn – barnet – barn – barna en dyrepark – dyreparken – dyreparker – dyreparkene ei helg – helga – helger – helgene
Чего бы ты хотел добиться в жизни? i livet? (å oppnå – добиться; i livet – в жизни) et liv – livet – liv – livene
Существительные со знаком ! — это исключения, некоторые формы образуются не по правилам, нужно
обратить внимание и запомнить
Я знаю один парк в этом районе. om i dette området. (i – в; dette området – этом районе) en park – parken – parker – parkene et område – området – områder – områdene
Ты знаешь, когда твоя сестра приедет домой? når søstera di hjem? (når – когда; søstera di – сестра твоя, твоя сестра) ! ei søster – søstera – søstre – søstrene
Мы знаем все правила норвежского языка. alle reglene for norsk språk. (alle – все; reglene – правила; for norsk språk – в норвежском языке) ! en regel – regelen – regler – reglene et språk – språket – språk – språkene
Вы знаете дорогу в зоопарк? veien ? (veien – дорогу; til – в; dyreparken – зоопарк) en vei – veien – veier – veiene en dyrepark – dyreparken – dyreparker – dyreparkene
Они знают, на какой вокзал мы прибываем? hvilken til? (til – к, на) en stasjon – stasjonen – stasjoner – stasjonene
Улав хорошо знает этот город и может помочь нам с поисками. Olav godt, og oss med å søke. (denne byen – этот город; godt – хорошо, å hjelpe – помочь; oss – нам; med å søke – с поисками) en by – byen – byer – byene et søk – søket – søk – søkene
Знаешь ты моих друзей? ? (mine venner – моих друзей) en venne – vennen – venner – vennene