Спряжение норвежских глаголов

Видео speakASAP

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

По первым двум урокам Вы уже заметили, что глагол в настоящем времени имеет одинаковую форму для всех местоимений, учить окончания не нужно, но вот опустить глагол в предложении никак нельзя! Поэтому крайне важно помнить о том, что

в предложении обязательно должен стоять глагол

Именно через него передается смысл любого предложения.

В норвежском языке (в отличие от некоторых других языков) глаголы не делятся на группы в зависимости от окончания.

В инфинитиве (т.е. глагол звучит как покупать, пить, открывать, а не я покупаю, они пьют, он открывает) есть основа и окончание. Ваша задача: к глаголу прибавить -r. Причем, это окончание будет для всех лиц единственного и множественного числа, без исключения.

В норвежском языке почти все глаголы оканчиваются на -e в форме инфинитива. Например:

å leseчитать
å jobbeработать
å skriveписать
å studereучить

В форме инфинитива (Что делать? Что сделать?) глаголы будут иметь частичку å, которая ставится перед глаголом.

Рассмотрим некоторые предложения:

Vi jobber (å jobbe) på en fabrikk. — Мы работаем на фабрике.
De tar (å ta) en fridag. — Они берут один выходной день.
Maria reiser (å reise) i morgen kveld. — Мария уезжает завтра вечером.
Du forstår (å forstå) ingenting. — Ты ничего не понимаешь.

Конечно же, нужно отметить, что в норвежском языке есть глаголы, которые спрягаются не по общему правилу, их формы нужно просто учить, но с этим Вы без проблем справитесь тогда, когда в голове осядут основные базовые принципы работы с языком.

Самые важные из них мы рассмотрим в следующем уроке.

Просто помните, что правило работы со всеми глаголами — одно и то же:
добавить к глаголу окончание-r!

В этом уроке мы с Вами рассмотрим еще и вопросительные слова в норвежском языке. С некоторыми мы уже знакомы из предыдущих уроков:

Hvordan? Как? Каким образом?
Hvem? Кто?
Hva? Что?
Hva er det? Что это?
Hvor? Где?
Hvor? Куда?
Hvorfra? Откуда?
Når? Когда?
Hvorfor? Почему?
Hvor mye? Сколько? (для неисчисляемых)
Hvor mange? Сколько? (для исчисляемых)
Hvilken? Какой? для существительных муж. и жен. рода
Hvilket? Какой? для существительных среднего рода
Hvilke? Какие? для множественного числа

Например:

Jeg bor i Norge — Я живу в Норвегии.

Если задаем простой вопрос без вопросительного слова, то на первое место выносим сказуемое, далее подлежащее, и выделяем предложение интонацией:

Bor du i Norge? — Ты живешь в Норвегии?

Если есть вопросительное слово или фраза, например, hvorfor (почему), то ставим его вначале предложения, после чего обязательно действие (ваше сказуемое):

Hvorfor bor du i Norge? — Почему ты живешь в Норвегии?

Вот и все! Нам осталось только сделать упражнения, чтобы закрепить весь тот материал, о котором мы с Вами говорили в этой теме.

Упражнения

Упражнение №1

Впишите в ячейки перевод слов и выражений на норвежский язык

Существительные со знаком ! — это исключения, некоторые формы образуются не по правилам, нужно обратить внимание и запомнить

  1. Где ты живешь? Hvor du? (å bo – жить; du – ты)
  2. Они продают эти игрушки в том магазине. De disse i den . (disse – эти; lekene – игрушки, å selge – продавать; i – в; den butikk – том магазине)
    et leketøy – leketøyet – leketøyer – leketøyene
    en butikk – butikken – butikker – butikkene
  3. Когда они работают? Når de? (når – когда, å jobbe – работать)
  4. Обычно я и моя сестра обедаем в кафе рядом с домом. Vanligvis spiser jeg og lunsj ved siden av . (vanligvis – обычно, å spise lunsj – обедать (есть обед), min søster – моя сестра; på kafé – в кафе; ved siden av – рядом, возле; huset – дом)
    ! ei søster – søstera – søstre – søstrene
    en kafe – kafeen – kafeer – kafeene
    et hus – huset – hus – husene
    en lunsj – lunsjen
    en telefon – telefonen – telefoner – telefonene
  5. Как ты ездишь на работу? На машине или на метро? Hvordan du ? Tar du bil eller tog? (å dra – ездить; på jobb – на работу; med bil – машиной (досл. «с машиной», eller – или; med T-bane – на метро)
    en jobb – jobben – jobber – jobbene
    en bil – bilen – biler – bilene
    en T-bane – T-banen
  6. Это агентство не продает билеты. Dette byrået ikke . (dette byrået – это агентство, å selge – продавать; billetter – билеты)
    et byrå – byrået – byråer – byråene
    en billett – billetten – billetter – billettene
  7. Что она делает в выходные? Hva ? (å gjøre – делать; i helga – в выходные)
    ei helg – helga – helger – helgene
  8. Почему ты не навещаешь твоих дядю и тетю в Норвегии? Hvorfor i Norge? (å besøke – навещать; dine – твоих; onkel – дядя; og – и; tante –тетя; i Norge – в Норвегии?)
    ! en onkel – onkelen – onkler – onklene
    ei tante – tanta – tanter – tantene
  9. Куда вы ездите отдыхать, на море или в горы? Hvor for , til sjøen eller til fjellet? (hvor – куда, å dra – ездить; for å slappe av – отдыхать; til sjøen – на море; eller – или; til fjellet – в горы)
    en sjø – sjøen – sjøer – sjøene
    et fjell – fjellet – fjell – fjellene
  10. Сколько твоих друзей изучают языки на сайте Speakasap? Hvor mange av dine venner på nettstedet Speakasap? (hvor mange – сколько (дословно «как много»), av dine venner – твои друзья (из твоих друзей), å lære – изучать; språk – языки; på nettstedet – на сайте)
    en venn – vennen – venner – vennene
    ! et språk – språket – språk – språkene
    et nettsted – nettstedet – nettsteder – nettstedene

Прослушать ответы

Упражнение №2

Прочитайте и прослушайте текст

Постарайтесь перевести самостоятельно максимально много. Новые слова ищите в словаре

Hei. Hva heter jeg? Mitt navn er Jan.

Hvor er jeg fra? Jeg er fra Bergen, men nå bor jeg i Oslo.

Hvorfor bor jeg her? I Oslo jobber jeg i et selskap.

Hvem bor jeg med? Jeg er ikke gift, jeg bor i en leilighet med min katt.

Hvor gammel er jeg? Jeg er 26 år gammel.

Hvor gammel er min katt og hva heter han? Han heter Svein og han er 2 år gammel.

Hvordan begynner jeg dagen min? Vekkerklokka ringer klokka 8 og jeg står opp. Jeg forlater huset klokka 8.40. Jeg bruker 20 minutter på vei til kontoret.

Når spiser jeg frokost? Jeg spiser frokost på jobben sammen med mine venner. På formiddagen snakker jeg med kunder, forbereder dokumenter til sjefen, og løser problemer. Hvis jeg er ferdig med oppgavene til lunsj går jeg ut av kontoret. Hvis det er et godt vær ute, spaserer jeg i parken.

Hvor går jeg etterpå og hva gjør jeg? Vanligvis møter jeg min søster, som bor også i denne byen.

Søstera mi bor sammen med våre besteforeldre, studerer på universitetet og lærer språk.

På ettermiddagen møter jeg henne i sentrum av byen og vi drikker kaffe og diskuterer alle nyhetene.

Nå er hun forelsket, veldig lykkelig og opptatt hele tiden, og jeg møter henne en gang i uka.

Jeg kommer hjem i kveld, mater katten min og leker med han. Så lager jeg te og leser ei bok.

Av og til skriver jeg sanger eller ser på en film. Rundt midnatt, når jeg er trøtt, går jeg til sengs.

Sannsynligvis tror dere er at livet mitt er kjedelig, men jeg er fornøyd og har trygg fremtiden.

Прослушать ответы

Упражнение №3

Впишите в ячейки перевод слов и выражений на норвежский язык

  1. .
  2. Как тебя зовут? Hva heter du? (hva – что, å hete – называться)
  3. Lars Volden.
  4. er du {fra}? (hvor – где; fra – из)
  5. Stockholm, men . (fra – из; men – но, å bo – жить; i Oslo – в Осло)
  6. i Norge? (hvorfor – почему; i Norge – в Норвегии)
  7. , og her min brud. (forelsket – влюблен, å bo – жить; her – здесь; med – с; min brud – моей невестой)
    en brud – bruden – bruder – brudene
  8. Norge? (din brud –твоя невеста; fra – из; Norge – Норвегии)
  9. Ja, Norge.
  10. Og er din mening i Norge? (din mening – твое мнение; om – о; livet – жизни)
  11. .

Прослушать ответы

Упражнение №4

Впишите в ячейки перевод слов и выражений на норвежский язык

  1. er dere {fra}, gutter? (gutter – ребята, мальчики)
  2. København.
  3. Og her? (å gjøre – делать)
  4. norsk, og Carl . (å lære – изучать)
    et universitet – universitetet – universiteter – universitetene
  5. Seriøst? perfekt . (seriøst – серьезно, å snakke norsk – говорить по-норвежски; perfekt – отлично)
  6. Takk.
  7. Og ? (hvor gamle – насколько старые (gamle для мн.числа)
  8. Vi er jevnåringer, begge er 24 år gammel. (jevnåringer – ровесники; på … år – по … года)
    en jevnåring – jevnåringen – jevnåringer – jevnåringene
  9. bare eller ? (å studere – учиться; bare – только; eller – или, å jobbe – работать)
  10. Jeg bare , og Carl på et reisebyrå. (bare – только; på et reisebyrå – в туристическом бюро)
    et reisebyrå – reisebyrået – reisebyråer – reisebyråene
  11. ?
  12. Carl i Nedre Vollgategate, og . (i Nedre Vollgategate – на улице; gjest – гость)
    en gjest – gjesten – gjester – gjestene
  13. å være i Norge? (hvor lang – как долго; tid – времени, å tenke – думать, å være – быть; i Norge – в Норвегии)
    en tid – tiden – tider – tidene
  14. Я возвращаюсь домой через 3 месяца. om tre måneder. (å komme tilbake – возвращаться; hjem – домой; om – через; tre måneder – три месяца)
    en måned – måneden – måneder – månedene
  15. Og om Norge? (hva –что, å tro – думать, считать; om – о; Norge – Норвегии)
  16. i dette landet.
    et land – landet – land – landene

Прослушать ответы

Упражнение №5

Впишите в ячейки перевод слов и выражений на норвежский язык

  1. ?
  2. Merit.
  3. ?
  4. .
  5. ?
  6. . (i – в; en bank – банк)
    en bank – banken – banker – bankene
  7. Og i Tsjekkia? (i Tsjekkia – в Чехии)
  8. tsjekkisk. (tsjekkisk – чешский)

Прослушать ответы

Упражнение №6

Впишите в ячейки перевод слов и выражений на норвежский язык

Существительные со знаком ! — это исключения, некоторые формы образуются не по правилам, нужно обратить внимание и запомнить

  1. God kveld. ? ? (navnet – имя; ditt – твое)
  2. God kveld, Christina.
  3. Fint. ? (fint – отлично)
  4. er din nasjonalitet? (nasjonalitet – национальность)
  5. . (norsk – норвежка)
    en nasjonalitet – nasjonaliteten – nasjonaliteter – nasjonalitetene
  6. OK. Og ? – I Stavanger.
  7. gate? – I Prinsens gate. (en gate – улица)
    en gate – gaten – gater – gatene
  8. alene? (alene – одна)
  9. Нет, я замужем. Nei, .
  10. ? – 78 .
  11. ? (hvorfor – почему, å reise – путешествовать; alene – одна)
  12. men og på besøk , og . (til – к; dattera – дочери)
  13. , og at jeg kommer. (min datter – дочь моя, å vente på – ждать; meg – меня; glad – довольна)
    ! en mann – mannen – menn – mennene
    ! ei datter – dattera – døtre – døtrene
    en ankomst – ankomsten
  14. . din datter? (å skjønne – понимать).
  15. ?
  16. i Malaga. , og barnebarnet mitt . (barnebarnet mitt –внук мой). barnebarnet mitt og gaver til han. (å savne – скучать; barnebarnet – внук, å ta med– везти; gaver – подарки)
    ! et barnebarn – barnebarnet – barnebarn – barnebarna
    en gave – gaven – gaver – gavene
  17. Вот твой паспорт и билеты. Счастливого пути. Fint. Takk. Her pass og . . (fint – отлично; takk – спасибо; her – вот, здесь; pass – паспорт; billetter – билеты; ha – имей; en god reise – хороший путь (в дословном переводе))
    et pass – passet – pass – passene
    en billett – billetten – billetter – billettene
    en reise – reisen – reiser – reisene

Прослушать ответы

Проработать этот курс с преподавателем

Норвежский язык за 7 уроков

Этот курс норвежского языка по нашей методике позволит дойти до уровня A1 самостоятельно.

Приложение для iPhone
                        Норвежский язык за 7 уроков. Елена Шипилова. SpeakASAP® iOS приложение. Андроид приложение Норвежский язык за 7 уроков. Елена Шипилова. SpeakASAP® Android приложение.

Полная версия курса «Норвежский язык за 7 уроков» в бесплатных приложениях для iOS и Android

  • Видео-материалы с объяснениями уроков
  • Упражнения к каждому уроку для закрепления материала
  • Аудио-материалы к урокам и упражнениям
  • Все материалы, кроме видео, доступны без интернета
41 569
установок
4,95
  1. Hvor bor du?
  2. De selger disse lekene i den butikk.
  3. Når jobber de?
  4. Vanligvis spiser jeg og min søster lunsj på kafé ved siden av huset.
  5. Hvordan drar du på jobb? Tar du bil eller tog?
  6. Dette byrået selger ikke billetter.
  7. Hva gjør hun i helga?
  8. Hvorfor besøker du ikke dine onkel og tante i Norge?
  9. Hvor drar dere for å slappe av, til sjøen eller til fjellet?
  10. Hvor mange av dine venner lærer språk på nettstedet Speakasap?

Привет. Hei.

Как меня зовут? Hva heter jeg?

Мое имя — Ян. Mitt navn er Jan.

Откуда я? Hvor er jeg fra?

Я из Бергена, но сейчас живу в Осло. Jeg er fra Bergen, men nå bor jeg i Oslo.

Почему я живу тут? Hvorfor bor jeg her?

В Осло я работаю в одной компании. I Oslo jobber jeg i et selskap.

С кем я живу? Hvem bor jeg med?

Я не женат, я живу в квартире с моим котом. Jeg er ikke gift, jeg bor i en leilighet med min katt.

Сколько мне лет? Hvor gammel er jeg?

Мне 26 лет. Jeg er 26 år gammel.

Сколько лет моему коту и как его зовут? Hvor gammel er min katt og hva heter han?

Его зовут Свейн и ему 2 года. Han heter Svein og han er 2 år gammel.

Как я начинаю свой день? Hvordan begynner jeg dagen min?

В 8 утра звонит будильник, и я встаю. Vekkerklokka ringer klokka 8 og jeg står opp.

В 8:40 я уже выхожу из дома. Jeg forlater huset klokka 8:40.

Я трачу 20 минут на дорогу до офиса. Jeg bruker 20 minutter på vei til kontoret.

Когда я завтракаю? Når spiser jeg frokost?

Я завтракаю на работе с моими друзьями. Jeg spiser frokost på jobben sammen med mine venner.

До обеда я разговариваю с клиентами, готовлю документы для начальника и решаю проблемы. På formiddagen snakker jeg med kunder, forbereder dokumenter til sjefen, og løser problemer.

В обед, если все готово, я заканчиваю работу и выхожу из офиса. Hvis jeg er ferdig med oppgavene til lunsj går jeg ut av kontoret.

Если на улице хорошая погода, я прогуливаюсь в парке. Hvis det er et godt vær ute, spaserer jeg i parken.

Куда я иду затем и что я делаю? Hvor går jeg etterpå og hva gjør jeg?

Обычно я встречаюсь с моей сестрой, которая тоже живет в этом городе. Vanligvis møter jeg min søster, som bor også i denne byen.

Моя сестра живет с нашими бабушкой и дедушкой, учится в университете и изучает языки. Søstera mi bor sammen med våre besteforeldre, studerer på universitetet og lærer språk.

После обеда я встречаю ее в центре города, и мы пьем кофе, и обсуждаем все новости. På ettermiddagen møter jeg henne i sentrum av byen og vi drikker kaffe og diskuterer alle nyhetene.

Сейчас она влюблена, очень счастлива и все время занята, и я встречаю ее раз в неделю. Nå er hun forelsket, veldig lykkelig og opptatt hele tiden, og jeg møter henne en gang i uka.

Вечером я прихожу обратно домой, даю еду моему коту и играю с ним. Jeg kommer hjem i kveld, mater katten min og leker med han.

Затем я готовлю чай и читаю книгу. Så lager jeg te og leser ei bok.

Иногда я сочиняю песни или смотрю фильм. Av og til skriver jeg sanger eller ser på en film.

Около 12 вечера, когда я уставший, я иду в кровать. Rundt midnatt, når jeg er trøtt, går jeg til sengs.

Вы, наверное, думаете, что моя жизнь скучная, но я доволен и уверен в моем будущем. Sannsynligvis tror dere er at livet mitt er kjedelig, men jeg er fornøyd og har trygg fremtiden.

  1. God dag.
  2. Hva heter du?
  3. Jeg heter Lars Volden.
  4. Hvor er du fra?
  5. Jeg er fra Stockholm, men bor i Oslo.
  6. Hvorfor bor du i Norge?
  7. Jeg er forelsket, og jeg bor her sammen med min brud.
  8. Er din brud fra Norge?
  9. Ja, hun er fra Norge.
  10. Og hva er din mening om livet i Norge?
  11. Jeg er veldig lykkelig her.
  1. Hvor er dere fra, gutter?
  2. Vi er fra København.
  3. Og hva gjør dere her?
  4. Jeg lærer norsk, og Carl studerer på universitetet.
  5. Seriøst? Du snakker perfekt norsk.
  6. Takk.
  7. Og hvor gamle er dere?
  8. Vi er jevnåringer, begge er 24 år gammel.
  9. Studerer dere bare eller jobber?
  10. Jeg bare studerer, og Carl jobber på et reisebyrå.
  11. Hvor bor dere?
  12. Carl bor i Nedre Vollgategate, og jeg er hans gjest.
  13. Hvor lang tid tenker du å være i Norge?
  14. Jeg kommer tilbake hjem om tre måneder.
  15. Og hva tror du om Norge?
  16. Jeg er forelsket i dette landet.
  1. Hva heter du?
  2. Jeg heter Merit.
  3. Hvor er du fra?
  4. Jeg er fra Norge.
  5. Hva gjør du?
  6. Jeg jobber i en bank.
  7. Og hva gjør du i Tsjekkia?
  8. Jeg lærer tsjekkisk.
  1. God kveld. Hva heter du? Hva er navnet ditt?
  2. God kveld, jeg heter Christina.
  3. Fint. Hvor er du fra?
  4. Hva er din nasjonalitet?
  5. Jeg er norsk.
  6. OK. Og hvor bor du? — I Stavanger.
  7. Hvilken gate? — I Prinsens gate.
  8. Bor du alene?
  9. Nei, jeg er gift.
  10. Hvor gammel er du? — Jeg er 78 år gammel.
  11. Hvorfor reiser du alene?
  12. Min mann er opptatt og jeg er fri og drar på besøk til dattera, og jeg er veldig nervøs.
  13. Min datter venter på meg, og hun er veldig glad at jeg kommer.
  14. Skjønner. Hvor bor din datter?
  15. Hvor drar du?
  16. Min datter bor i Malaga. Hun er gift, og barnebarnet mitt er 5 år gammel. Jeg savner barnebarnet mitt og bringer med gaver til han.
  17. Fint. Takk. Her er ditt pass og billetter. Ha en god reise.
  18. Takk. Ha det bra.