Listen to the audio lesson with additional explanations
В этом уроке у нас две темы: как выразить желание и возможность. В каждой из этих тем есть несколько глаголов и
вариантов, как и что сказать, поэтому для удобства мы разделим теорию на 2 части.
Часть 1. Как сказать: «хочу»
Выразить какое-то желание можно при помощи суффикса たい (то есть мы хотим
что-то сделать: хочу + глагол) или при помощи прилагательного ほしい
(мы просто что-то хотим: хочу + существительное). Грамматика здесь очень простая – рассмотрим
две эти конструкции по отдельности.
Если мы хотим что-то сделать (хочу + глагол), например, хотим танцевать, то в этом случае
используется конструкция с суффиксом たい. Он присоединяется по следующей
формуле:
глагол (без связки ます) + たい
Например:
飲みます (пью)
飲みたい (хочу пить)
見ます (смотрю)
見たい (хочу посмотреть)
します (делаю)
したい (хочу сделать)
来ます (прихожу)
来たい (хочу прийти)
После たい в вежливой речи ставится глагол-связка です.
来年、日本へ (休みに) 行きたい です。– В следующем году хочу поехать в Японию (в отпуск).
あの 高いビルに 住みたい です。– Хочу жить в том высоком здании.
テレビで 働きたい です。– Хочу работать на телевидении.
В предыдущем уроке мы с вами разобрали японский
аналог русского винительного падежа (кого? что?) を
и научились говорить: «смотрю телевизор», «вижу Петю». С нашей сегодняшней конструкцией такие выражения тоже
будут использоваться, но с маленьким изменением.
Если в обычном предложении «смотрю (кого? что?) телевизор» мы перед глаголом употребляем существительное с
частицей を:
テレビ で コンサート を 見ます。
– Смотрю концерт по телевизору.
то, когда мы используем форму на たい, частица を
может измениться на が, но чаще используется を.
テレビ で コンサート
が(を) 見たいです。– Хочу посмотреть концерт по телевизору.
Другие частицы направления или цели (урок 3) при этом не меняются:
彼 に 渡したい です。– Хочу ему передать.
公園 へ 行きたい です。
– Хочу пойти в парк.
今日は 朝食も 食べませんでした。何
か 食べたい です。–
Я сегодня даже не завтракала. Хочу что-нибудь съесть.
夏休みに ロンドン へ 行きたい です。
– На летних каникулах хочу съездить в Лондон.
Часть 2. Форма на 欲しい
Если мы хотим что-то (хочу + существительное), например, хочу эти туфли, то можно
использовать прилагательное 欲しい (дословно «желаемый»). Оно
используется по схеме:
СУЩ + が + 欲しい
Если прилагательное стоит в конце предложения, то после него нужно поставить связку です. Хотя в разговорной речи это не обязательно.
Например:
あの 本 が 欲しい です。– Хочу ту книгу.
新しいドレス が 欲しい です。
– Хочу новое платье.
大きいアパート が 欲しい です。– Хочу большую квартиру.
Объект может быть как одушевленным, так и неодушевленным.
来年、同級生と会いたいのですか。– В следующем году ты хочешь встретиться с однокурсниками? В следующем году будет 10 лет с нашего выпуска. Конечно, хочу.
昼食にバナナか、りんごか、どちらが食べたいですか。– Что ты хочешь съесть на обед, яблоко или банан? Я не хочу есть фрукты на обед, я хочу мясо.
ご主人は新しい仕事を欲しがりますか。– Ваш муж хочет новую работу? Он хочет уволиться с нынешней. И затем хочет искать новую работу.
この店はラーメン屋です。ラーメンが食べたいですか。ほかのところへ行きたいですか。– В этом заведении готовят рамэн. Хочешь поесть рамэн? Или хочешь пойти в другое место? Я не хочу рамэн. Я хочу пойти в пиццерию.
マリアさんは「緑の窓口」でチケットを買いたかったのですか。東京へ新幹線で行きたかったのですか。– Мария хотела купить билет в «Мидори-но мадогути»? Она хотела поехать в Токио на Синкансэн? Нет, она хотела поехать на обычной электричке. Но ошиблась окошком кассы.