Listen to the audio lesson with additional explanations
В этом уроке у нас две темы: как выразить желание и возможность. В каждой из этих тем есть несколько глаголов и
вариантов, как и что сказать, поэтому для удобства мы разделим теорию на 2 части.
Часть 1. Как сказать: «хочу»
Выразить какое-то желание можно при помощи суффикса たい (то есть мы хотим
что-то сделать: хочу + глагол) или при помощи прилагательного ほしい
(мы просто что-то хотим: хочу + существительное). Грамматика здесь очень простая – рассмотрим
две эти конструкции по отдельности.
Если мы хотим что-то сделать (хочу + глагол), например, хотим танцевать, то в этом случае
используется конструкция с суффиксом たい. Он присоединяется по следующей
формуле:
глагол (без связки ます) + たい
Например:
飲みます (пью)
飲みたい (хочу пить)
見ます (смотрю)
見たい (хочу посмотреть)
します (делаю)
したい (хочу сделать)
来ます (прихожу)
来たい (хочу прийти)
После たい в вежливой речи ставится глагол-связка です.
来年、日本へ (休みに) 行きたい です。– В следующем году хочу поехать в Японию (в отпуск).
あの 高いビルに 住みたい です。– Хочу жить в том высоком здании.
テレビで 働きたい です。– Хочу работать на телевидении.
В предыдущем уроке мы с вами разобрали японский
аналог русского винительного падежа (кого? что?) を
и научились говорить: «смотрю телевизор», «вижу Петю». С нашей сегодняшней конструкцией такие выражения тоже
будут использоваться, но с маленьким изменением.
Если в обычном предложении «смотрю (кого? что?) телевизор» мы перед глаголом употребляем существительное с
частицей を:
テレビ で コンサート を 見ます。
– Смотрю концерт по телевизору.
то, когда мы используем форму на たい, частица を
может измениться на が, но чаще используется を.
テレビ で コンサート
が(を) 見たいです。– Хочу посмотреть концерт по телевизору.
Другие частицы направления или цели (урок 3) при этом не меняются:
彼 に 渡したい です。– Хочу ему передать.
公園 へ 行きたい です。
– Хочу пойти в парк.
今日は 朝食も 食べませんでした。何
か 食べたい です。–
Я сегодня даже не завтракала. Хочу что-нибудь съесть.
夏休みに ロンドン へ 行きたい です。
– На летних каникулах хочу съездить в Лондон.
Часть 2. Форма на 欲しい
Если мы хотим что-то (хочу + существительное), например, хочу эти туфли, то можно
использовать прилагательное 欲しい (дословно «желаемый»). Оно
используется по схеме:
СУЩ + が + 欲しい
Если прилагательное стоит в конце предложения, то после него нужно поставить связку です. Хотя в разговорной речи это не обязательно.
Например:
あの 本 が 欲しい です。– Хочу ту книгу.
新しいドレス が 欲しい です。
– Хочу новое платье.
大きいアパート が 欲しい です。– Хочу большую квартиру.
Объект может быть как одушевленным, так и неодушевленным.
来年、同級生と会いたいのですか。– В следующем году ты хочешь встретиться с однокурсниками? В следующем году будет 10 лет с нашего выпуска. Конечно, хочу.
昼食にバナナか、りんごか、どちらが食べたいですか。– Что ты хочешь съесть на обед, яблоко или банан? Я не хочу есть фрукты на обед, я хочу мясо.
ご主人は新しい仕事を欲しがりますか。– Ваш муж хочет новую работу? Он хочет уволиться с нынешней. И затем хочет искать новую работу.
この店はラーメン屋です。ラーメンが食べたいですか。ほかのところへ行きたいですか。– В этом заведении готовят рамэн. Хочешь поесть рамэн? Или хочешь пойти в другое место? Я не хочу рамэн. Я хочу пойти в пиццерию.
マリアさんは「緑の窓口」でチケットを買いたかったのですか。東京へ新幹線で行きたかったのですか。– Мария хотела купить билет в «Мидори-но мадогути»? Она хотела поехать в Токио на Синкансэн? Нет, она хотела поехать на обычной электричке. Но ошиблась окошком кассы.
Our site saves small pieces of text information (cookies) on your device in order to deliver better content and for statistical purposes. You can disable the usage of cookies by changing the settings of your browser. By browsing our website without changing the browser settings you grant us permission to store that information on your device. Accept