Listen to the audio lesson with additional explanations
В японском языке дело с временами обстоит намного проще, чем во многих других языках. В японском есть всего два
времени – прошедшее и настояще-будущее. То есть тогда, когда мы говорим о будущем, по форме это не
отличается от настоящего. Поэтому зачастую приходится догадываться по контексту. Понять, что речь идет о будущем
времени, помогает контекст и различные слова наподобие: あした (завтра), 来週 (на следующей неделе)
и т.д.
В нейтрально-вежливом стиле в настояще-будущем времени глаголы заканчиваются связкой ます.
В прошедшем времени это окончание меняется на ました.
Глагол + ます → Глагол + ました
Например:
彼 は 8時 に 来ました。– Он пришел в 8 часов.
В нашей речи мы очень часто говорим «я прочитал книгу», «он посмотрел выставку». Вот для того чтобы сказать
«книгу», «выставку», а не «книга», «выставка», нам нужна новая частица を.
Она ставится после существительного, отвечающего на вопрос кого? что?, и соответствует винительному падежу в
русском языке. То есть эта частица обозначает предмет, с которым что-то сделали. Например:
彼 は 一晩中 テレビ を 見ました。– Он целый вечер смотрел телевизор.
私達 は 食べ物 を 買いました。– Мы купили еду.
Теперь мы знаем, как образовать прошедшее время из предложения с глаголом. А если нужно сказать предложение вроде «Я
был студентом», «Это был он»?
В этом случае нам нужно поставить в прошедшее время глагол-связку です.
Это тоже совсем несложно:
です ⇒ でした
Например:
あのころ は 私 は 学生 でした。
– В те времена я был студентом.
今回 の ホテルの部屋 は とても 便利 でした。
– В этот раз комната в отеле была очень удобной.
Отрицательная форма прошедшего времени
В отрицательной форме глагол будет выглядеть следующим образом:
настоящее отрицательное ません → меняем на прошедшее
отрицательное ませんでした
На примере тех же глаголов это выглядит так:
食べ ません
(не ем) ⇒ 食べ ません でした (не ел)
買い ません
(не покупаю) ⇒ 買い ません でした (не купил)
勉強し ません (не учусь)
⇒ 勉強し ません でした
(не учился)
Например:
お金 が あり ません でした。ですから、何も 買い ません でした。– У меня не было денег. Поэтому я ничего не купил.
今朝 何も 食べ ません でした。
– Сегодня утром я ничего не ел.
彼女 は あの本 を 読み ません でした。– Она еще не прочла ту книгу.
彼 は 昨日 テレビ を 見 ません でした。一晩中 働 きました。
– Он не смотрел вчера телевизор. Он весь вечер работал.
私達 は 食べ物 を 買い ません でした。一日中 家 に い ました。
– Мы не купили еду. Мы были весь день дома.
Давайте вспомним, что форма отрицательного
предложения от связки です имела два варианта, то есть в прошедшем тоже будет два варианта:
настоящее отрицательное で は ありません
/ じゃありません →
прошедшее отрицательное で は ありませんでした / じゃありませんでした
Например:
あの人 は 韓国人 でした。中国人 で は ありません でした。– Тот человек был корейцем. Не китайцем.
前回、ホテルの部屋 は 便利 で は ありません でした。
– В прошлый раз комната в гостинице была неудобной.
―昨日 は いい 天気 でした か。
– Вчера была хорошая погода?
―いいえ、あまり いい 天気 じゃありませんでした。– Нет, не очень хорошая (погода).
Вопросительная форма
Вопрос образуется очень просто – так же, как и любые вопросительные предложения. Сначала мы строим обычное
предложение, но на место одного из слов ставим вопросительное слово, а в конце добавляем вопросительную частицу
か。
あなた は 今日 何か 食べ ました か。
– Вы что-то ели сегодня?
あなた は どうして 何も しません でした か。
– Почему Вы ничего не сделали?
一晩中 どこ に いました か。私 は 5 回電話 を かけ ました。
– Где вы были весь вечер? Я звонила раз 5.
あなた の 両親 は どうして 来 ません でした か。– Почему Ваши родители не приехали?
Из теории на сегодня все.
Грамматику и новую лексику потренируем в упражнениях.
Обязательно проработайте всю теорию и упражнения еще раз, если что-то осталось неясным. И не забывайте слушать
озвучку, старайтесь повторять интонацию и произношение.
Would you like to talk on the basis of this lesson and bring theory into practice?