Повелительное наклонение. Buyurum / emir kipi
Повелительное наклонение в турецком языке выражает приказ к совершению действия (иди – git, уходите – gidin, возьми – al и т.д.)
А иногда повелительное наклонение служит для выражения уважительного отношения, предложения или просьбы (buyurunuz – проходите (дословно: извольте пройти), geliniz – приходите (дословно: извольте прийти)).
Bugün akşam bize gel.– Сегодня вечером приходи к нам.
Onlar bankadan parayı alsınlar ve bana getirsinler. – Пусть они заберут деньги из банка и принесут мне.
Dersini öğren yoksa sınavı veremezsin. – Учи уроки или не сдашь экзамен.
Повелительное наклонение образуется очень просто:
Утвердительная форма
Основа глагола + личное окончание местоимений
Важно вспомнить, что основа глагола образуется путем отбрасывания из инфинитива суффикса -mak, -mek.
yazmak – писать |
Ben (я) |
- |
Sen (ты) |
yaz (пиши) |
O (он, она, оно) |
yaz-sın (пусть пишет) |
Biz (мы) |
- |
Siz (вы, Вы) |
yaz-ın (пишите) или yaz-ınız (буквальный перевод – извольте написать) |
Onlar (они) |
yaz-sınlar (пусть пишут) |
gülmek – смеяться |
Ben (я) |
- |
Sen (ты) |
gül (смейся) |
O (он, она, оно) |
gül-sün (пусть смеётся) |
Biz (мы) |
- |
Siz (вы, Вы) |
gül-ün (смейтесь) или gül-ünüz (буквальный перевод – извольте смеяться) |
Onlar (они) |
gül-sünler (пусть смеются) |
Обратите внимание на то, что форм повелительного наклонения для лиц я и мы нет. Для этих двух вариантов мы будем использовать в турецком желательное наклонение.
Если мы посмотрим на форму вы, то видим две формы. Например, gül-ün или gül-ünüz (смейтесь).
Первая форма gül-ün используется для выражения приказа. Образовывается такой глагол по общему правилу:
основа глагола + личное окончание местоимений.
Вторая форма gül-ünüz уже используется для выражения уважительного отношения (в данном случае это больше предложение или просьба, нежели приказ). Это правило можно применить ко всем глаголам в повелительном наклонении и только для уважительной формы Вы. Образуется следующим образом:
основа глагола + ınız (iniz, unuz, ünüz).
Аффиксы как вы, наверное, догадались, определяются Законом гармонии гласных на «4».
В зависимости от контекста и смысла предложения (или приказ или просьба (предложение)) уже выбираем нужную форму и аффикс.
Annene mektup yaz yoksa merak eder. – Напиши маме письмо, а то она будет переживать.
Siz gidin eve o bizde kalsın. – Вы уходите домой, пусть он останется у нас.
Onları sinemaya götür. Komedi bakıp gülsünler. – Отведи их в кинотеатр. Пусть они смеются над комедией.
Geldiğinize sevindik. Buyurunuz evimize. – Мы рады вашему приходу. Проходите (дословно извольте пройти) к нам домой.
Отрицательная форма
Основа глагола + отрицательная частица (-ma / -me) + личное окончание местоимений
Выбор нужной отрицательной частицы (-ma / -me) зависит от суффикса глагола в инфинитиве.
Если глагол заканчивается на -mak, то выбираем частицу -ma.
Если глагол заканчивается на -mek, то выбираем частицу -me.
kalmak – оставаться |
Ben (я) |
- |
Sen (ты) |
kal-ma |
O (он, она, оно) |
kal-ma-sın |
Biz (мы) |
- |
Siz (вы, Вы) |
kal-ma-y-ın или kal-ma-y-ınız |
Onlar (они) |
kal-ma-sınlar |
okumak – читать |
Ben (я) |
- |
Sen (ты) |
oku-ma |
O (он, она, оно) |
oku-ma-sın |
Biz (мы) |
- |
Siz (вы, Вы) |
oku-ma-y-ın или oku-ma-y-ınız |
Onlar (они) |
oku-ma-sınlar |
Если в любом слове встречается ситуация, когда два гласных сливается, то между ними ставится разделительная буква у.
Такую ситуацию вы могли увидеть в словах oku-ma-y-ın, oku-ma-y-ınız, kal-ma-y-ın и kal-ma-y-ınız. Во всех случаях была использована разделительная буква у.
Onlar otelde kalmasınlar. Bize davet et. – Пусть они не остаются в отеле. Пригласи их к нам.
İşte gazete okuma yoksa müdür çok kızar. – Не читай на работе газету, а то директор разозлится.
Öyle bakma yoksa fark ederler. – Не смотри так, а то они заметят.
Yarın o bize gelmesin, ben evde olmayacağım. – Пусть завтра он не приходит к нам, меня не будет дома.