Повелительное наклонение. Buyurum / emir kipi
Повелительное наклонение в турецком языке выражает приказ к совершению действия (иди —
А иногда повелительное наклонение служит для выражения уважительного отношения, предложения или просьбы (
Bugün akşam bize
Onlar bankadan parayı
Dersini
Повелительное наклонение образуется очень просто:
Утвердительная форма
Основа глагола + личное окончание местоимений
Важно вспомнить, что основа глагола образуется путем отбрасывания из инфинитива суффикса
yazmak — писать | |
---|---|
Ben (я) | - |
Sen (ты) | yaz (пиши) |
O (он, она, оно) | yaz-
|
Biz (мы) | - |
Siz (вы, Вы) | yaz-
(буквальный перевод — извольте написать) |
Onlar (они) | yaz-
|
gülmek — смеяться | |
---|---|
Ben (я) | - |
Sen (ты) | gül (смейся) |
O (он, она, оно) | gül-
|
Biz (мы) | - |
Siz (вы, Вы) | gül-
(буквальный перевод — извольте смеяться) |
Onlar (они) | gül-
|
Обратите внимание на то, что форм повелительного наклонения для лиц я и мы нет. Для этих двух вариантов мы будем использовать в турецком желательное наклонение.
Если мы посмотрим на форму вы, то видим две формы. Например, gül-
Первая форма gül-
основа глагола + личное окончание местоимений.
Вторая форма gül-
основа глагола +
Аффиксы как вы, наверное, догадались, определяются Законом гармонии гласных на «4».
В зависимости от контекста и смысла предложения (или приказ или просьба (предложение)) уже выбираем нужную форму и аффикс.
Annene mektup
Siz
Onları sinemaya götür. Komedi bakıp gülsünler. — Отведи их в кинотеатр. Пусть они смеются над комедией.
Geldiğinize sevindik.
Отрицательная форма
Основа глагола + отрицательная частица (
Выбор нужной отрицательной частицы (
Если глагол заканчивается на
Если глагол заканчивается на
kalmak — оставаться | |
---|---|
Ben (я) | - |
Sen (ты) | kal-
|
O (он, она, оно) | kal- |
Biz (мы) | - |
Siz (вы, Вы) | kal- kal- |
Onlar (они) | kal-
|
okumak — читать | |
---|---|
Ben (я) | - |
Sen (ты) | oku-
|
O (он, она, оно) | oku- |
Biz (мы) | - |
Siz (вы, Вы) | oku- oku- |
Onlar (они) | oku-
|
Если в любом слове встречается ситуация, когда два гласных сливается, то между ними
ставится разделительная буква
Такую ситуацию вы могли увидеть в словах oku-ma-
Onlar otelde
İşte gazete
Öyle
Yarın o bize
Упражнения
Упражнение №1
Вставьте вместо пропусков нужное окончание в повелительном наклонении
- Завтра вечером приходи к нам. Будет очень весело. – Yarın akşam bize gel. Çok eğlenceli olacak. (eğlence – веселье)
- Скажи своему другу, пусть прочитает моё сообщение. – Arkadaşına söyle benim mesajımı oku. (mesaj – сообщение)
- Скажи отцу, пусть возьмёт ключи, а то не сможет попасть домой. – Babana söyle anahtarını al yoksa eve giremez. (anahtar – ключ)
- На улице очень сильный дождь. Скажи им, пусть они вернутся домой. – Çok yağmur var. Söyle onlara eve dön. (yağmur – дождь; dönmek – возвращаться)
- Повтори заново. Пусть услышат ребята, которые опоздали. – Yine tekrar et. Geciken arkadaşlar duy. (yine – заново / снова; gecikmek – опаздывать)
- Ты очень болен. Сегодня не ходи в школу. – Çok hastasın. Bugün okula git. (okul – школа / университет)
- У меня болит голова, не разговаривай много. – Başım ağrıyor fazla konuş. (baş – голова)
- Это вообще не смешно. Не смейся! – Hiç komik değil. Gül! (komik olmak – быть смешным)
- Не забудь мои слова, или потом будешь жалеть. – Sözlerimi unut yoksa sonra pişman olursun. (söz – слово)
- Выучи уроки, а потом пойдешь гулять. – Derslerini öğren sonra gezmeye gidersin. (ders – урок; gezmek – гулять)
- Перед тем как пойти на работу поешь, а то будешь весь день голодным. – İşe gitmeden yemek ye yoksa bütün gün aç kalırsın. (bütün gün – весь день)
- Присядьте на кресло. Директор скоро вас примет у себя. – Otur koltukta. Müdür biraz sonra sizi kabul eder. (koltuk – кресло; müdür – директор)
- Останься сегодня дома. Я очень соскучилась по тебе. – Bugün evde kal. Seni çok özledim. (özlemek – скучать)
- Вечером не кушай, я отвезу тебя в ресторан. – Akşam yemek ye, seni restorana götüreceğim. (akşam – вечер)
- Поблагодари дедушку. Он купил тебе много подарков. – Dedene teşekkür et. Sana çok hediyeler almış. (dede – дедушка; hediye – подарок)
- Я очень рада вашему визиту. Проходите! – Geldiğinize sevindim çok. Buyur! (sevinmek – радоваться)
- Не пей спиртное. Сегодня ты будешь водить машину. – İçki iç. Bugün araba kullanacaksın. (içki – напиток (спиртное), araba – машина)
- Не расстраивайся. Сегодня вечером всё наладится. – Üzül. Bugün akşam herşey hallolacak. (halletmek – уладить)
- Пусть они меня не ждут, я сильно опаздываю. – Beni bekleme çok gec kalıyorum. (gec kalmak – опаздать)
- Расскажи мне все, что произошло вчера, может, я тебе помогу. – Dün neler olduğunu bana anlat, belki yardım ederim. (belki – может быть / наверное; yardım etmek – помогать)
- На улице потемнело, поэтому не ходи гулять. – Hava karardı o yüzden gezmeye git. (hava karardı – потемнело)
- Не курите! Это очень вредно для вашего здоровья! – Sigara içme! Sağlığınıza çok zarar veriyor. (sağlık – здоровье)
- Как доедешь домой, обязательно, напиши мне сообщение. – Eve varınca bana mutlaka mesaj yaz. (varmak – дойти / доехать)
- Вечером уберись дома, а то гости придут. – Akşama evi temizle, misafirler gelecekler. (gelmek – прийти; misafir – гость)
- Помогите папе. Он сегодня очень много работал. – Babanıza yardım ed. O bugün çok çalıştı. (baba – отец; çalışmak – работать)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- akşam bize gel. Çok eğlenceli .
- Arkadaşına benim mesajımı okusun.
- söyle anahtarını alsın eve giremez.
- Çok var. Söyle onlara dönsünler.
- Yine tekrar et. Geciken duysunlar.
- Çok hastasın. okula gelme.
- Başım fazla konuşma.
- Hiç değil. Gülme!
- Sözlerimi unutma yoksa sonra olursun.
- Derslerini öğren sonra gezmeye .
- İşe gitmeden yemek ye yoksa aç kalırsın.
- Oturunuz . Müdür biraz sonra sizi .
- Bugün kal. Seni çok özledim.
- yemek yeme, seni restorana götüreceğim.
- teşekkür et. Sana çok hediyeler almış.
- Geldiğinize çok. Buyurunuz!
- İçki içme. Bugün kullanacaksın.
- Üzülme. Bugün akşam .
- Beni beklemesinler çok .
- Dün neler olduğunu anlat, yardım ederim.
- Hava karardı gezmeye gitme.
- Sigara içmeyiniz! Sağlığınıza çok .
- Eve varınca bana mesaj yaz.
- Akşama evi temizle, gelecekler.
- Babanıza yardım edin. O bugün çok .
Упражнение №3
Переведите с русского на турецкий
- Завтра вечером приходи к нам. Будет очень весело. (eğlence — веселье)
- Скажи своему другу, пусть прочитает моё сообщение. (mesaj — сообщение)
- Скажи отцу, пусть возьмёт ключи, а то не сможет попасть домой. (anahtar — ключ)
- На улице очень сильный дождь. Скажи им, пусть они вернутся домой. (yağmur — дождь, dönmek — возвращаться)
- Повтори заново. Пусть услышат ребята, которые опоздали. (yine — заново / снова, gecikmek — опаздывать)
- Ты очень болен. Сегодня не иди в школу. (okul — школа / университет)
- У меня болит голова, не разговаривай много. (baş — голова)
- Это вообще не смешно. Не смейся! (komik olmak — быть смешным)
- Не забудь мои слова, или потом будешь жалеть. (söz — слово)
- Выучи уроки, а потом пойдешь гулять. (ders — урок, gezmek — гулять)
- Перед тем как пойти на работу поешь, а то будешь весь день голодным. (bütün gün — весь день)
- Присядьте на кресло. Директор скоро вас примет у себя. (koltuk — кресло, müdür — директор)
- Останься сегодня дома. Я очень соскучилась по тебе. (özlemek — скучать)
- Вечером не ешь, я отвезу тебя в ресторан. (akşam — вечер)
- Поблагодари дедушку. Он купил тебе много подарков. (dede — дедушка, hediye — подарок)
- Я очень рада вашему визиту. Проходите! (sevinmek — радоваться)
- Не пей спиртное. Сегодня ты будешь водить машину. (içki — напиток (спиртное), araba — машина)
- Не расстраивайся. Сегодня вечером всё наладится. (halletmek — уладить)
- Пусть они меня не ждут, я сильно опаздываю. (gec kalmak — опаздать)
- Расскажи мне все, что произошло вчера, может, я тебе помогу. (belki — может быть / наверно, yardım etmek — помогать)
- На улице потемнело, поэтому не иди гулять. (hava karardı — потемнело)
- Не курите! Это очень вредно для вашего здоровья! (sağlık — здоровье)
- Как доедешь домой, обязательно, напиши мне сообщение. (varmak — дойти / доехать)
- Вечером уберись дома, а то гости придут. (gelmek — прийти, misafir — гость).
- Помогите папе. Он сегодня очень много работал. (baba — отец, çalışmak — работать)