Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
По первым двум урокам Вы уже заметили, что глагол в настоящем времени
имеет одинаковую форму для всех местоимений, учить окончания не нужно.
В этом уроке мы собрали все самые
ходовые и повседневные глаголы.
Ваша задача просто выучить их как новые слова. В сумме за этот урок мы выучим
около 60 новых глаголов.
Единственное, мы все же коснемся немного теории и скажем, что в шведском языке есть
деление глаголов на 4 группы. Это деление понадобится для темы прошедшего времени.
Что достаточно
запомнить в этом уроке:
Глаголы в настоящем времени будут иметь окончание -r Глагол в настоящем времени — просто новое слово
Итак, глаголы первой
группы — их большинство в шведском языке, в настоящем времени заканчиваются на -ar (учим
второй столбик как новое слово, оно будет одинаковым для всех местоимений):
älska
älskar
любить
lyssna
lyssnar
слушать
öppna
öppnar
открывать
träffa
träffar
встречать
vakna
vaknar
просыпаться
börja
börjar
начинать
sluta
slutar
заканчивать
svara
svarar
отвечать
fråga
frågar
спрашивать
arbeta
arbetar
работать
Var arbetar du? — Где ты работаешь?
Vad frågar de? — Что они спрашивают?
Глаголы второй группы в настоящем времени заканчиваются на-er (учим второй столбик
как новое слово, оно будет одинаковым для всех местоимений):
ringa
ringer
звонить
stänga
stänger
закрывать
bygga
bygger
строить
hända
händer
происходить
känna
känner
чувствовать
använda
använder
использовать
följa
följer
следовать
betyda
betyder
означать
ställa
ställer
ставить
behöva
behöver
нуждаться
hjälpa
hjälper
помогать
läsa
läser
читать
resa
reser
путешествовать
åka
åker
ехать
försöka
försöker
пытаться
köpa
köper
покупать
tycka
tycker
считать, полагать
besöka
besöker
посещать
tänka
tänker
думать (о чем-то)
röka
röker
курить
Vad händer här? — Что здесь происходит?
Vi stänger kontoret. — Мы закрываем офис.
Третья группа имеет окончание-r (учим второй столбик как новое слово, оно будет
одинаковым для всех местоимений):
tro
tror
верить, думать
må
mår
чувствовать себя
sy
syr
шить
bo
bor
жить (в каком-то месте)
bry
bryr
заботиться (быть неравнодушным к чему-л.)
klä
klär
одевать
avsky
avskyr
ненавидеть
bero
beror
зависеть
ske
sker
случаться
nå
når
достигать, доставать
Vi bor i Stockholm. — Мы живем в Стокгольме.
Глаголы четвертой группы — это неправильные глаголы.
it-глаголы(сильные
глаголы) (учим второй столбик как новое слово, оно будет одинаковым для всех местоимений):
skriva
skriver
писать
komma
kommer
приходить
dricka
dricker
пить
äta
äter
есть
bli
blir
становиться
ge
ger
давать
sova
sover
спать
sitta
sitter
сидеть
ta
tar
брать
springa
springer
бегать
Jag sover 6 timmar om dagen. — Я сплю 6 часов в день.
Äter ni fisk? — Вы едите рыбу?
oreg-глаголы(неправильные глаголы) (учим второй столбик как новое слово, оно будет одинаковым для
всех местоимений):
få
får
получать
säga
säger
говорить
veta
vet
знать
ligga
ligger
лежать
förstå
förstår
понимать
be
ber
просить
fortsätta
fortsätter
продолжать
sälja
säljer
продавать
stå
står
стоять
heta
heter
называться
Förstår du oss? — Ты нас понимаешь?
Jag säljer huset. — Я продаю дом.
И последнее: если основа глаголов второго или четвертого спряжения заканчивается на -r, то в настоящем времени от инфинитива нужно убрать -a:
göra
gör
делать
köra
kör
водить машину
höra
hör
слышать
lära
lär
учить
röra
rör
двигаться, касаться
hyra
hyr
арендовать
störa
stör
мешать (кому-то)
Vad gör du i kväll? — Что ты делаешь этим вечером?
Han kör inte bil i Sverige. — Он не водит машину в Швеции.
Когда у нас в предложении несколько глаголов (идем обедать, помогаю купить), то второй глагол будет стоять
в инфинитиве, т.е. с частичкой att:
Sven hjälper
oss att köpa biljetter. — Свен помогает нам купить билеты.
После модальных глаголов + еще несколько часто употребляемых глаголов, таких, как börja(начинать), sluta(заканчивать),
försöka(пытаться) и т.д. инфинитив употребляется без частицы
att:
Vi slutar arbeta på kvällen. — Мы заканчиваем работать вечером.
Еще нам с Вами нужно научиться задавать вопросы, поэтому добираем словарный запас и учим вопросительные
слова:
Hur?
Как?
Vad?
Что?
När?
Когда?
Var?
Где?
Vart?
Куда?
Varför?
Почему?
Varifrån?
Откуда?
Vem?
Кто?
Vems?
Чей?
Vilken?
Какой? (для общего рода)
Vilket?
Какой? (для среднего рода)
Vilka?
Какие?
Hur många?
Сколько? (для исчисляемых)
Hur mycket?
Сколько? (для неисчисляемых)
Hur ofta?
Как часто?
Vilken tid?
Во сколько?
Hur länge?
Как долго?
Например:
Jag bor i Sverige. — Я живу в Швеции.
Если задаем простой вопрос без вопросительного слова, то выносим глагол вперед:
Bor du i Sverige? — Ты живешь в Швеции?
Если есть вопросительное слово или фраза, например, var(где), то
ставим его в начале предложения:
Var bor du? — Где ты живешь?
Вот и все! Нам осталось только сделать упражнения, чтобы закрепить весь тот материал, о котором мы с Вами
говорили в этой теме.
Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?
По утрам во время завтрака мы слушаем радио. under frukosten på radio. (på morgonen – утром; en morgon – утро; under – во время; frukosten – завтрак; att lyssna på – слушать; radio – радио)
Питер работает в офисе, он отвечает на письма клиентов. Peter på kontoret, på kundernas mejl. (att arbeta – работать; på kontoret – в офисе; ett kontor – офис; att svara – отвечать; på kundernas mejl – на письма клиентов; en kund – клиент)
Ты открываешь дверь соседям? för grannarna? (att öppna – открывать; en dörr – дверь; för – для; grannarna – соседи; en granne – сосед)
По субботам Петер просыпается около 10 часов. På lördagar Peter vid 10. (på lördagar – по субботам; att vakna – просыпаться; vid – около)
В котором часу они заканчивают работу в пятницу? Vilken tid på fredag? (vilken tid – во сколько, в какое время; att sluta – заканчивать; att arbeta – работать; på fredag – в пятницу)
Турист спрашивает дорогу в аэропорт. En turist om vägen till flygplatsen. (en turist – турист; att fråga – спрашивать; om vägen – о дороге; en väg – дорога; till flygplatsen – в аэропорт; en flygplats – аэропорт)
Где вы работаете? ? (att arbeta – работать)
Если папа Маркуса не работает, он просыпается поздно. Om Markus pappa , sent. (om – если; pappa – папа; att arbeta – работать; att vakna – просыпаться; sent – поздно)
Элиза накрывает стол к завтраку. Elisa till frukost. (att duka upp – накрывать стол; till frukost – к завтраку; en frukost – завтрак)
Кто тебе звонит в такое время? – dig i sådan tid? (att ringa – звонить; dig – тебе; i sådan tid – в такое время)
Катерина закрывает аптеку в 20 вечера. – Katerina klockan 8 på kvällen. (att stänga – закрывать; ett apotek – аптека; klockan 8 – в 8 часов; på kvällen – вечером; en kväll – вечер)
Город строит новый зоопарк в центре. – en ny djurpark . (en stad – город; att bygga – строить; en ny djurpark – новый зоопарк; i centrum – в центре)
Я чувствую себя (меня) сердитым. – mig . (att känna – чувствовать; mig – меня; arg – сердитый)
? (att hända – происходить; här – здесь)
Ингрид никогда не следует чужим советам. – Ingrid andras råd. (att följa – следовать; andras – других; råd – советы)
Для изучения языков друзья Ларса используют сайт speakasap.com – Lars vänner speakasap.com främmande språk. (vänner – друзья; att använda – использовать; en sajt – сайт; för att studera – чтобы изучать; främmande språk – иностранные языки; ett språk – язык)
Мы чувствуем, что здесь что-то происходит. – att något här. (att känna – чувствовать; att – что; något – что-то; att hända – происходить; här – здесь)
Что означает все это? – detta? (att betyda – означать; detta – это)
Ребятам нужен доступ к интернету. – Grabbarna tillgång till internet. (grabbarna – ребята; en grabbe – парень; att behöva – нуждаться; en tillgång – доступ; till internet – к интернету)
Этим летом мы путешествуем по Европе на машине. – I sommar i Europa med bilen. (i sommar – этим летом; en sommar – лето; att resa – путешествовать; i Europa – по Европе; med bilen – с машиной; en bil – машина)
Карл помогает нам купить билеты через интернет. – Karl oss att köpa biljetter på internet. (att hjälpa – помогать; oss – нам; att köpa – покупать; biljetter – билеты; en biljett – билет; på internet – по интернету)
Когда у меня есть время, я посещаю музеи. – När , museer. (när – когда; att har – иметь; att besöka – посещать; museer – музеи; ett museum – музей)
Друзья Петера думают, что он очень добрый. – Peters att . (vänner – друзья; att tycke – думать, считать; att – что; snäll – добрый)
Почему ты не купишь дом на пляже? – ett hus på stranden? (att köpa – покупать; på stranden – на пляже; en strand – пляж)
Ребята пытаются тебе помочь. – Grabbarna hjälpa dig. (att försöka – пытаться; att hjälpa – помогать; dig – тебе)
В последнее время я часто думаю о будущем. – På senaste tiden ofta på . (på senaste tiden – в последнее время; en tid – время; att tänka – думать; ofta – часто; på – о; en framtid – будущее)
Питер считает, что ты много куришь. – Peter mycket. (att tycka – считать; att – что; att röka – курить; mycket – много)
На этой неделе друзья Петера покупают новую машину. – Den här veckan Peters en ny bil. (den här veckan – на этой неделе; en vecka – неделя; att köpa – покупать; vänner – друзья; en vän – друг; en ny bil – новую машину)
Я верю в чудеса. på mirakel. (att tro – верить; på – в; mirakel – чудеса; ett mirakel – чудо)
Как ты себя чувствуешь сегодня? i dag? (må – чувствовать себя)
Я чувствую себя не очень хорошо. inte så bra. (må – чувствовать себя; så – так)
Где ты живешь? – ? (att bo – жить)
Я живу в Стокгольме с сестрой Евы. i Stockholm med Evas syster. (att bo – жить; i – в; Stockholm – Стокгольме; med – с; en syster – сестра)
Питер живет один и не зависит от родителей. Peter ensam och på sina föräldrar. (att bo – жить; ensam – один; och – и; att bero – зависеть; på sina föräldrar – от своих родителей)
Путешествие зависит от того, как много работы будет у меня сегодня. på hur mycket jobb . (en resa – путешествие; att bero – зависеть; på – от; hur mycket – как много)
Рождественская елка достает до потолка. till taket. (en julgran – рождественская елка; att nå – доставать, достигать; till taket – до потолка; ett tak – потолок)
С Карлом всегда случаются чудеса. med Karl. (mirakel – чудеса; att ske – случаться)
Мартин ненавидит опаздывать (приходить слишком поздно) на встречи. Martin att komma för sent till möten. (att avsky – (очень) ненавидеть; att komma – приходить; för sent – слишком поздно; till möten – на встречи)
Я писательница и пишу книги для детей и взрослых. – författare och böcker för både barn och vuxna. (en författare – писательница; att skriva – писать; böcker – книги; för – для; både – оба; barn – дети; vuxna – взрослые)
Кому ты пишешь сообщение? – Vem meddelande till? (att skriva – писать; ett meddelande – сообщение; till – к)
Когда вы придете в гости? – på besök? (att kommer – приходить; på besök – в гости, досл. на визит)
Мартин не пьет кофе, но каждый вечер пьет чай и ест пирог. – Martin kaffe, men varje kväll han te och en paj. (att dricka – пить; kaffe – кофе; men – но; varje – каждый; kväll – вечер; ett te – чай; att äta – есть; en paj – пирог)
Мы часто едим в ресторане. – ofta på restaurang. (att äta – есть; ofta – часто; på restaurang – в ресторане)
Ребятам становится скучно от похода по магазинам. – Det tråkigt för grabbarna att gå och handla. (att bli – становиться; tråkigt – скучно; för – для; att gå och handla – ходить по магазинам; handla – покупать)
Ты ешь мясо/рыбу? – kött/fisk? (att äta – есть; ett kött – мясо; en fisk – рыба)
Почему ты не отвечаешь на вопрос?– på frågan? (att svara – отвечать; på – на; en fråga – вопрос)
Она дает информацию туристам каждое утро. – information till turisterna varje morgon. (att ge – давать; till turisterna – туристам; en turist – турист; all information – всю информацию; varje morgon – каждое утро)
Муж Стины плохо спит. – Stinas man dåligt. (man – муж; att sova – спать; dåligt – плохо)
Сын Карла сидит весь вечер перед компьютером. – Karls vid datorn hela kvällen. (en son – сын; att sitta – сидеть; vid datorn – перед компьютером; hela kvällen – весь вечер)
Чей брат сидит на диване в комнате? – Vems bror på soffan ? (vems – чей; bror – брат; att sitta – сидеть; på soffan – на диване; i – в)
Каждое утро мы берем автобус № 7 (чтобы приехать) на работу. – Varje morgon buss nummer 7 till . (varje morgon – каждое утро; att ta – брать; buss – автобус; nummer 7 – номер 7, till – на)
Мы приходим в любимый ресторан Анны и едим. – till Annas favorit restaurang . (att komma – приходить; till – в; favorit restaurang – любимый ресторан; att äte – есть, кушать)
Что ты берешь с собой в поездку? – med dig till resan? (att ta – брать; med dig – с тобой; till resan – в поездку)
Ребята здоровы, потому что они бегают каждый день. – för de varje dag. (att vara frisk – быть здоровым; för – потому что; att springa – бегать; varje dag – каждый день)
Карл берет кредит в шведском банке. – Karl ett lån på en svensk bank. (att ta – брать; ett lån – кредит; på – в; en svensk bank – шведском банке)
Во время встреч Стина всегда говорит, что рада видеть меня. – Under möten Stina att se mig. (under möten – во время встреч; att säga – говорить; att – что; vara glad – быть радостным; att se – видеть; mig – меня)
Каждое утро я говорю ей «привет». – Varje morgon ”hej” till henne. (varje morgon – каждое утро; att säga – говорить,”hej” – привет; till henne – ей)
Что ты знаешь о жизни в Швеции? – i Sverige? (vad – что; att veta – знать; om livet – о жизни; i Sverige – в Швеции)
Я знаю, что ты продаешь квартиру во Франции. – i Frankrike. (att veta – знать; att – что; att sälja – продавать; en lägenhet – квартира; i Frankrike – во Франции)
Я не знаю, какой адрес у Элизы. – vilken adress Elisa har. (att veta – знать; Elisa – Элиза; en adress – адрес; vilken – какой)
Мы знаем, что ты любишь животных. – djur. (att veta – знать; att älska – любить; djur – животных)
Вещи Анны лежат на диване в комнате. – Annas böcker på soffan . (böcker – книги; att ligga – лежать; på soffan – на диване; en soffa – диван; i rummet – в комнате; ett rum – комната)
Вещи Петера лежат в коридоре на столе. – Peters saker på . (saker – вещи; att ligga – находиться; en korridor – коридор)
Дочь Стины не понимает иронию. – Stinas dotter ironi. (en dotter – дочь; att förstå – понимать; en ironi – ирония)
Ты меня понимаешь? – mig? (att förstå – понимать; mig – меня)
Мы просим тебя о помощи. – dig om hjälp. (att be – просить; dig – тебя; om – о; hjälp – помощи)
Я прошу ее купить мне лекарство от зубной боли в аптеке. – henne medicin till mig mot tandvärken. (att be – просить; henne – ее; att köpa – купить; till mig – мне; en medicin – лекарство; mot – против)
Это агентство не продает билеты на самолет. Byrån flygbiljetter. (en byrå – агентство; att sälja – продавать; flygbiljetter – билеты на самолет; en flygbiljett – билет на самолет)
Они не продают игрушки в магазине. – leksaker i . (att sälja – продавать; leksaker – игрушки; en leksak – игрушка)
Ты продаешь дом у моря? – ? (att sälja – продавать; vid havet – у моря; ett hav – море)
Карл стоит в очереди в банке. – Karl i kön . (att stå – стоять; i kön – в очереди; en kö – очередь; på – в)
Как называется книга, которую ты читаешь? – Vad som ? (vad – что; att hete – называться; en bok – книга; som – который; att läse – читать)
Я тебя не слышу отсюда. – dig härifrån. (att höra – слышать; dig – тебя; härifrån – отсюда)
Что мы делаем сегодня вечером? – ? (att göra – делать; en kväll – вечер)
Я не вожу машину в городе, только за городом. – bil i stan, bara på landet. (att köra – водить; bil – машину; i stan – в городе; bara – только; på landet – за городом)
Что ты делаешь в выходные? – på helgerna? (att göra – делать; på helgerna – по выходным)
Мы арендуем машину и апартаменты во время каникул. – och på lovet. (att hyra – арендовать; en bil – машина; en lägenhet – квартира; på lovet – на каникулах)