Причастные формы глагола: particip presens и particip perfekt
Presens Particip (Particip I) — это действительное причастие (то есть действие совершает сам субъект — поющий, играющий, приехавший).
Как образуется причастие Presens Particip
К основе глагола добавляется окончание
или
gå: gå
gråta: gråt
Когда используется причастие Particip I
Как определение перед существительным:
ед.ч. неопр.ф. | ед.ч. опр.ф. | мн.ч. неопр.ф. | мн.ч. опр.ф. |
---|---|---|---|
en gråtande kvinna | den gråtande kvinnan | gråtande kvinnor | de gråtande kvinnorna |
плачущая женщина | эта плачущая женщина | плачущие женщины | эти плачущие женщины |
ett skrattande barn | det skrattande barnet | skrattande barn | de skrattande barnen |
смеющийся ребенок | этот смеющийся ребенок | смеющиеся дети | эти смеющиеся дети |
Используется для обозначения образа / способа действия, описания состояния:
Hon kastade sig
De kom
Как часть сказуемого (так же, как прилагательное):
Han är
Det var
Причастие превращается в существительное и склоняется:
ед.ч. неопр.ф. | ед.ч. опр.ф. | мн.ч. неопр.ф. | мн.ч. опр.ф. |
---|---|---|---|
en arbetande | arbetanden | arbetande | arbetandena |
работающий | этот работающий | работающие | эти работающие |
ett meddelande | meddelandet | meddelanden | meddelandena |
сообщение | это сообщение | сообщения | эти сообщения |
Det är an tidning för
Alla
Alla
Причастие становится предлогом:
Jag skriver
Причастие Presens Particip само по себе не имеет характеристик времени. Например,
Иногда причастие Presens Particip называют «причастие настоящего времени» — это неверно. Просто оно образуется от формы настоящего времени, но, как сказано выше, не выражает никакого времени.
Время действия причастия соответствует тому времени, которое выражено сказуемым.
Han kom fram till mig
Причастие Presens Particip не изменяется в зависимости от рода и числа (в отличие от прилагательного), кроме случаев когда причастие переходит в существительное. В этом случае оно склоняется по правилам склонения существительных.
Perfekt Particip используется как прилагательное и склоняется почти как прилагательное. Perfekt Particip имеет такую же основу как Supinum. Perfekt Particip может также использоваться как пассив.
Tv:n är
Группа | Supinum | Неопр. ф. | Окончание | Опр. ф. | Окончание |
---|---|---|---|---|---|
1 | tvättat | tvätta tvätta tvätta |
den (det, de) tvätt |
||
2 | hängt | upphäng upphäng upphäng |
den (det, de) upphäng |
||
основа на согласные – окончание |
köpt | köp köp köp |
den (det, de) köp |
||
3 | sytt | sy sy sy |
den (det, de) sy |
||
4 Неправильные глаголы |
strykit | struk
struk struk |
|
den (det, de) struk
|
|
Tröjan är tvätta
Linnet är tvätta
Strumporna är tvätta
Den tvätta
Tröjan är upphäng
Linnet är upphäng
Strumporna är upphäng
Den upphäng
Maten är köp
Vinet är köp
Blommorna är köp
Den köp
Kragen är sy
Skärpet är sy
Ärmarna är sy
Blusen är struk
Hårbandet är struk
Byxorna är struk
Det struk
Perfekt Particip иногда образуется с помощью глаголов с частицами.
Sonia
Man har
Упражнения
Упражнение №1
Образуйте две формы причастий от глаголов
- Ремонтировать, восстанавливать: ,
- Открыть: ,
- Варить, кипеть: ,
- Убирать: ,
- Раздражать: ,
- Закрыть: ,
- Стирать: ,
- Читать: ,
- Шить: ,
- Гладить: ,
- Писать: ,
- Вязать; пронзать, жечь (перен.): ,
- Печь: ,
- Очищать: ,
- Курить, коптить: ,
Упражнение №2
Впишите нужную форму причастия
- Машина была отремонтирована, когда мы пришли. Bilen var , när vi kom. (en bil – машина; när – когда; att vara – быть; att komma – приходить)
- Яйца можно класть в холодную или кипящую воду. Äggen kan läggas ner i kallt eller vatten. (ett ägg – яйца; att kunna – можно; att lägga ner – класть; kall – холодный; ett vatten – вода)
- Та открывающаяся дверь очень помогала ей. Den där dörren var till stor hjälp för henne. (en dörr – дверь; att vara till hjälp – быть в помощь; stor – большой)
- Лучше муж, делающий уборку, чем подарок на Рождество. Hellre man än en julklapp. (hellre – лучше, предпочтительнее; en man – муж; än – чем; en julklapp – подарок на Рождество)
- Открытые окна нужно сейчас закрыть. De fönstren måste stängas nu. (ett fönster – окно; måste – нужно; att stänga – закрыть; nu – сейчас)
- Это очень раздражающе. Det är väldigt . (det – это; att vara – быть; väldigt – очень)
- У нас невероятный выбор восстанавливающих бальзамов. Vi har ett otroligt urval av balsamprodukter. (att ha – иметь; otroligt – невероятный; ett val – выбор; en balsamprodukt – бальзам)
- Рыба уже сварена. Fisken är redan . (en fisk – рыба; att vara – быть; redan – уже)
- Раздраженные глаза – обычный симптом аллергии. ögon är ett vanligt symtom på allergi. (ögon – глаза; att vara – быть; vanlig – обычный; ett symtom på allergi – симптом аллергии)
- Вы можете получить ваши рубашки выстиранными специальной машиной. Du kan få dina skjortor med en speciell maskin. (att kunna – мочь; att få – получать; en skjorta – рубашка; speciell – специальный; en maskin – машина, аппарат)
- В последнее время было очень много чтения. Den senaste tiden har det varit mycket . (den senaste tiden – в последнее время; att vara – быть; mycket – много)
- Предыдущая неделя была полна стирки, глажки и уборки. Den föregående veckan har varit full av . (den föregående veckan – предыдущая неделя; att vara full av – быть полным чего-то)
- Пойдите на курсы творческого письма и научитесь писать по всем законам искусства. Gå en skrivarkurs i kreativt och lär dig skriva enligt konstens alla regler. (att gå – идти; en skrivarkurs – курсы письма; att lära sig – научиться; att skriva – писать; en konst – искусство; alla – все; en regel – правило)
- Даже неприятный звук открываемых и закрываемых дверей может стать проблемой. Även oljudet från och dörrar är en olägenhet. (även – даже; ett oljud – неприятный звук; en dörr – дверь; att vara – быть; en olägenhet – проблема)
- Моя комната никогда не убрана. Mitt rum är aldrig . (ett rum – комната; att vara – быть; aldrig – никогда)
- Я хочу знать, какая книга самая читаемая во все времена. Jag undrar vilken som är den mest boken genom tiderna. (att undra – хотеть знать; vilken – какой; att vara – быть; den mest – самый; en bok – книга; genom tiderna – во все времена)
- Картина называется «Молодая девушка за шитьем». Tavlan heter ” ung flickan”. (en tavla – картина; att heta – зваться; ung – молодой; en flicka – девушка)
- Есть книги, написанные на эту тему. Det finns böcker i detta ämne. (att finnas – иметься; en bok – книга; ett ämne – тема)
- Он сидел у окна и пристально смотрел перед собой своими маленькими пронзительными глазами. Han satt vid fönstret och stirrade framför sig med sina små ögon. (att sitta – сидеть; ett fönster – окно; att stirra – пристально смотреть; ett öga – глаз; små – маленькие)
- Печеный картофель с начинкой из сыра, специй и сметаны. En potatis fylld med ost, kryddor och crème fraiche. (en potatis – картофель; fylld – заполненный, начиненный; en ost – сыр; kryddor – специи; crème fraiche – сметана)
- В Ганге можно очиститься святой водой. I Ganges kan man bli av det heliga vattnet. (att kunna – можно; en man – люди вообще; att bli – становиться; helig – святой; ett vatten – вода)
- Клубника имеет очищающий эффект. Jordgubbar har en effekt. (en jordgobbe – клубника; att ha – иметь)
- Купите он-лайн вязаные свитера для женщин. Köp tröjor för kvinnor på nätet. (att köpa – купить; en tröja – свитер; en kvinna – женщина; på nätet – он-лайн)
- Мы живем в доме, где наш курящий сосед начал нас раздражать. Vi bor i ett hus där vår granne börjar irritera oss. (att bo – жить; ett hus – дом; en granne – сосед; vår – наш; att irritera – раздражать)
- Новоиспеченные студенты часто получают работу. studenter får ofta jobb. (att få – получать; ofta – часто; ett jobb – работа)
Упражнение №3
Впишите перевод слов или выражений
- Bilen var reparerad, .
- Äggen i kallt eller kokande vatten.
- Den där var till stor hjälp för henne.
- Hellre städande man än .
- De öppnande fönstren .
- irriterande.
- Vi har av reparerande balsamprodukter.
- kokad.
- Irriterade ögon är .
- Du kan få tvättade med en speciell maskin.
- har det varit mycket läsande.
- har varit full av tvättande, strykande och städande.
- Gå en skrivarkurs i kreativt skrivande och enligt konstens alla regler.
- Även från öppnande och stängande dörrar är en olägenhet.
- är aldrig städat.
- vilken som är den mest lästa boken genom tiderna.
- heter «Syende ung flickan».
- skrivna i detta ämne.
- och stirrade framför sig med sina små stickande ögon.
- En bakad potatis fylld med .
- I Ganges bli renad av det heliga vattnet.
- har en renande effekt.
- Köp stickade på nätet.
- där vår rökande granne börjar irritera oss.
- Nybakade .
Упражнение №4
Переведите на шведский язык
- Машина была отремонтирована, когда мы пришли. (en bil — машина, när — когда, att vara — быть, att komma — приходить)
- Яйца можно класть в холодную или кипящую воду. (ett ägg — яйца, att kunna — можно, att lägga ner — класть, kall — холодный, ett vatten — вода)
- Та открывающаяся дверь очень помогала ей. (en dörr — дверь, att vara till hjälp — быть в помощь, stor — большой)
- Лучше муж, делающий уборку, чем подарок на Рождество. (hellre — лучше, предпочтительнее, en man — муж, än — чем, en julklapp — подарок на Рождество)
- Открытые окна нужно сейчас закрыть. (ett fönster — окно, måste — нужно, att stänga — закрыть, nu — сейчас)
- Это очень раздражающе. (det — это, att vara — быть, väldigt — очень)
- У нас невероятный выбор восстанавливающих бальзамов. (att ha — иметь, otroligt — невероятный, ett val — выбор, en balsamprodukt — бальзам)
- Рыба уже сварена. (en fisk — рыба, att vara — быть, redan — уже)
- Раздраженные глаза — обычный симптом аллергии. (ögon — глаза, att vara — быть, vanlig — обычный, ett symtom på allergi — симптом аллергии)
- Вы можете получить ваши рубашки выстиранными специальной машиной. (att kunna — мочь, att få — получать, en skjorta — рубашка, speciell — специальный, en maskin — машина, аппарат)
- В последнее время было очень много чтения. (den senaste tiden — в последнее время, att vara — быть, mycket — много)
- Предыдущая неделя была полна стирки, глажки и уборки. (den föregående veckan — предыдущая неделя, att vara full av — быть полным чего-то)
- Пойдите на курсы творческого письма и научитесь писать по всем законам искусства. (att gå — идти, en skrivarkurs — курсы письма, att lära sig — научиться, att skriva — писать, en konst — искусство, alla — все, en regel — правило)
- Даже неприятный звук открываемых и закрываемых дверей может стать проблемой. (även — даже, ett oljud — неприятный звук, en dörr — дверь, att vara — быть, en olägenhet — проблема)
- Моя комната никогда не убрана. (ett rum — комната, att vara — быть, aldrig — никогда)
- Я хочу знать, какая книга самая читаемая во все времена. (att undra — хотеть знать, vilken — какой, att vara — быть, den mest — самый, en bok — книга, genom tiderna — во все времена)
- Картина называется «Молодая девушка за шитьем». (en tavla — картина, att heta — зваться, ung — молодой, en flicka — девушка)
- Есть книги, написанные на эту тему. (att finnas — иметься, en bok — книга, ett ämne — тема)
- Он сидел у окна и пристально смотрел перед собой своими маленькими пронзительными глазами. (att sitta — сидеть, ett fönster — окно, att stirra — пристально смотреть, ett öga — глаз, små — маленькие)
- Печеный картофель с начинкой из сыра, специй и сметаны. (en potatis — картофель, fylld — заполненный, начиненный, en ost — сыр, kryddor — специи, crème fraiche — сметана)
- В Ганге можно очиститься святой водой. (att kunna — можно, en man — люди вообще, att bli — становиться, helig — святой, ett vatten — вода)
- Клубника имеет очищающий эффект. (en jordgobbe — клубника, att ha — иметь)
- Купите он-лайн вязаные свитера для женщин. (att köpa — купить, en tröja — свитер, en kvinna — женщина, på nätet — он-лайн)
- Мы живем в доме, где наш курящий сосед начал нас раздражать. (att bo — жить, ett hus — дом, en granne — сосед, vår — наш, att irritera — раздражать)
- Новоиспеченные студенты часто получают работу. (att få — получать, ofta — часто, ett jobb — работа)