Польские модальные глаголы

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Как и в любых других языках, в польском языке также есть модальные глаголы. После модального глагола следует инфинитив.

Это глаголы хотеть, уметь, быть должным, а так же в этот урок мы вынесли глаголы знать.

Если мы с Вами что-то хотим в польском языке, то это будет глагол chcieć (хотеть)

chcieć
хотеть
Ja chcę
Ty chcesz
On, ona, ono chce
My chcemy
Wy chcecie
Oni chcą

Gdzie chcesz pracować? – Где ты хочешь работать?
Co jeszcze chcecie (chcą) państwo (chcą panie / panowie) obejrzeć? – Что ещё вы хотите посмотреть?

Если мы что-то можем или умеем в польском языке, то тут нам нужны 2 глагола umieć (уметь) и móc (мочь):

  umieć
уметь
móc
мочь
Ja umiem mogę
Ty umiesz możesz
On, ona, ono umie może
My umiemy możemy
Wy umiecie możecie
Oni umieją mogą

Nie umiem rysować. – Я не умею рисовать.
Oni nie umieją mówić po polsku. – Они не умеют говорить по-польски.

Помним о том, что в польском языке, если мы обращаемся:

к одному человеку, мы говорим:

Czy może pan / pani mi pomóc?

к семейной паре или к группе людей разного пола:

Czy możecie panstwo mi pomóc?

к женщинам:

Czymogą panie mi pomóc?

к мужчинам:

Czy mogą panowie mi pomóc?

Если Вы что-то должны в польском языке, то для этого Вам понадобятся следующие глаголы:

  musieć
быть должным
powinien mieć
нужно
Ja muszę powinienem (powinnam) mam
Ty musisz powinien (powinnaś) masz
On, ona, ono musi powinien, powinna, powinno ma
My musimy powinniśmy (powinnyśmy) mamy
Wy musicie powinniście (powinnyście) macie
Oni muszą powinni (powinny) mają

musieć – это Вы что-то обязаны, очень сильно должны

Musisz mieć ze sobą paszport i ubezpieczenie. – Ты должен иметь при себе паспорт и страховку.

powinien – более мягкое: Вы должны что-то, но не обязаны, это некритично

Ona powinna odrobić lekcje. – Она должна сделать уроки (но пока не сделала).

Если после глагола mieć (иметь) мы поставим глагол, то получится, что нам что-то нужно сделать:

Mam iść do domu. – Мне нужно идти домой.

Если мы что-то знаем в польском языке, то нам понадобятся следующие глаголы:

  znać
знать кого-то / что-то
wiedzieć
знать o ком-то / чём-то
Ja znam wiem
Ty znasz wiesz
On, ona, ono zna wie
My znamy wiemy
Wy znacie wiecie
Oni, one znają wiedzą

Получается так:

znaćзнать кого-то, что-то

Czy znasz tego mężczyznę? – Ты знаешь этого мужчину?
Znają państwo tytuł tego filmu? – Вы знаете (обращение к группе людей или к семейной паре) название этого фильма?

wiedzećзнать о ком-то, о чём-то

Nie mów jemu, że ja o tym wiem. (mówić – говорить, że – что, o tym – об этом) – Не говори ему, что я об этом знаю.
Czy wiesz jak tam się dostać? (jak – как, tam – там, туда, dostać się – попасть) – Ты знаешь, как туда попасть?
To ty o tym nie wiesz? Każdy cudzoziemiec w Polsce musi mieć ubezpieczenie. – Ты что, не знаешь? Каждый иностранец в Польше должен иметь страховку.
Czy pan / pani wie, że musi pan|pani posiadać zezwolenie na pracę? – Вы знаете, что должны иметь разрешение на работу?
Już wiesz, gdzie będziesz mieszkać? – Ты уже знаешь, где будешь жить?
Ona nie wie czego chce. – Она не знает, чего она хочет.

Лирическое отступление

В польском языке есть слова с подвохом. Например:

urodziwy – красивый
woń – аромат
zapomnieć – забыть
prosto – прямо
zakaz – запрет
palenie – курение
kiedy – когда
cierpienie – страдание
tytuł – название (книги, фильма)

Упражнения

Упражнение №1

Переведите с польского на русский

  1. odpocząć. (odpocząć – отдохнуть)
  2. ci pomóc. (pomóc – помочь)
  3. Czy on (ona) zadzwonić? (zadzwonić – позвонить)
  4. Czy to poczekać? (poczekać – подождать)
  5. tego powiedzeć. Po prostu . (powiedziec – сказать)
  6. To nieistotne. Najważniejsze jest to, że wszytkich tu . (nieistotne – не важно; najważniejsze – самое главное, że – что; wszystkich – всех)
  7. Dlaczego to jest dla ciebie takie ważne? się o to martwić. (dlaczego – почему; ważne – важно; martwić się – беспокоиться, переживать)
  8. o co chodzi. (o co chodzi – в чём дело)
  9. teraz o tym myśleć. (teraz – сейчас; o tym – об этом; myśleć – думать)
  10. do mnie przyjść dzisiaj wieczorem? (do mnie – ко мне; przyjść – прийти; dzisiaj – сегодня; wieczorem – вечером)

Прослушать ответы

Упражнение №2

Поставьте правильный глагол «знать»

  1. tę ulicę. (tę – эту; ulica – улица)
  2. Czy kiedy przybywa pociąg? (kiedy – когда; przybywa – прибывает; pociąg – поезд)
  3. Ona co ma robić. (robić – делать)
  4. języka chińskiego. (język – язык; chiński – китайский)
  5. My nic o nim . (nic – ничего)
  6. Czy jakiś hotel w Rzymie? (jakiś – какой-то; hotel – отель; Rzym – Рим)
  7. Czy ty gdzie ona pracuje? (gdzie – где; pracować – работать)
  8. Ja co mam robić. (robić – делать)
  9. On dobrze tych ludzi. (dobrze - хорошо; ludzi – люди)
  10. prowadzić samochód? (prowadzić – вести, водить; samochód – автомобиль)
  11. Co ty o nim ?
  12. cię. (знаю твои дела, на что ты способен)
  13. Czy ty jak to się robi? (robi się – делается)
  14. Ty to miasto? (miasto – город)
  15. Ja twoją tajemnicę. (tajemnica – тайна, секрет)

Прослушать ответы

Упражнение №3

Впишите правильный перевод в ячейки и переведите на русский

  1. do niej zadzwonić i przeprosić. (do niej – к ней; zadzwonić – позвонить; przeprosić – извиниться, попросить прощения)
  2. do ciebie przyjść, muszę rano wstawać do pracy. (rano – рано утром; wstawać – вставать; do pracy – на работу)
  3. Jutro jechać na zakupy. (jutro – завтра; jechac – ехать; na zakupy – за покупками)
  4. W tym tygodniu odwiedzić dziadków. (w tym tygodniu – на этой неделе; odwiedzić – проведать; dziadkowie – дедушка с бабушкой)
  5. Oni przyjść do nas na kolację. (przyjść – прийти; do nas – к нам; na kolację – на ужин)
  6. złożyć dokumenty na nowy paszport. (złożyć dokumenty – подать документы; nowy – новый; paszport – загранпаспорт)
  7. spróbować kawałek tego tortu. Jest bardzo dobry. (spróbować – попробовать; kawałek – кусочек; tego – этого; tort – торт; bardzo – очень; dobry – хороший, вкусный)
  8. rzucić palenie. (rzucić palenie – бросить курить)
  9. teraz rozmawiać. zrobić herbatę dla gości. (teraz – сейчас; zrobić – сделать; herbata – чай; dla gości – для гостей)
  10. Cudowna pogoda. pójść na plażę. (cudowna – чудесная; pogoda – погода; plaża – пляж)
  11. się pośpieszyć, bo się spóźnimy. (pośpieszyć się – поспешить; bo – потому что; spóźnić się – опоздать)
  12. państwo złożyć podanie o urlop. (złożyć podanie – подать заявление; urlop – отпуск)
  13. Pańska (pani) wiza jest gotowa. pan (pani) przyjść osobiście w piątek. (wiza – виза; osobiście – лично; piątek – пятница)
  14. Pan (pani) wykupić ubezpieczenie. (wykupić ubezpieczenie – оформить страховку)
  15. Jakie dokumenty dostarczyć? (dostarczyć – принести, доставить)
  16. Do kiedy to zrobić? (do kiedy – до какого срока)
  17. dłużej czekać. iść do lekarza. (dłużej – дольше; czekać – ждать; iść – идти; lekarz – врач)

Прослушать ответы

Подпишитесь на рассылку «Польский язык за 7 уроков»

Нас читают уже 6485 подписчиков

Спасибо за подписку. Пожалуйста, активируйте рассылку, перейдя по ссылке, которая отправлена на Ваш email.

Проработать этот курс с преподавателем

  1. Chcę odpocząć. – Я хочу отдохнуть.
  2. Nie mogę ci pomóc. – Я не могу тебе помочь.
  3. Czy on(a) może zadzwonić? – Он(a) может позвонить?
  4. Czy to może poczekać? – Это может подождать?
  5. Nie mogę tego powiedzeć. Po prostu nie wiem. – Это я тебе не могу сказать. Я просто не знаю.
  6. To nieistotne. Najważniejsze jest to, że wszytkich tu znasz. – Это не важно. Главное, что ты всех здесь знаешь.
  7. Dlaczego to jest dla ciebie takie ważne? Nie musisz się o to martwić. – Почему это важно для тебя? Ты не должен об этом беспокоиться.
  8. Nie wiem o co chodzi. – Я не знаю, в чём дело.
  9. Nie chcę teraz o tym myśleć. – Я не хочу сейчас об этом думать.
  10. Możesz do mnie przyjść dzisiaj wieczorem? – Ты можешь прийти ко мне сегодня вечером?
  1. Znasz tę ulicę? – Ты знаешь эту улицу?
  2. Czy wiesz kiedy przybywa pociąg? – Ты знаешь, когда приезжает поезд?
  3. Ona nie wie co ma robić. – Она не знает, что делать.
  4. Nie znam języka chińskiego. – Я не знаю китайский язык.
  5. My nic o nim nie wiemy. – Мы ничего не знаем о нем.
  6. Czy znasz jakiś hotel w Rzymie? – Знаешь какую-нибудь гостиницу в Риме?
  7. Czy ty wiesz gdzie ona pracuje? – Ты знаешь, где она работает?
  8. Ja nie wiem co mam robić. – Я не знаю, что делать.
  9. On dobrze zna tych ludzi. – Он хорошо знает этих людей.
  10. Umiesz prowadzić samochód? – Ты умеешь водить машину?
  11. Co ty o nim wiesz? – Что ты знаешь о нем?
  12. Znam cię . – Знаю тебя (знаю твои дела, на что ты способен).
  13. Czy ty wiesz jak to się robi? – Ты знаешь как это делается?
  14. Ty znasz to miasto? – Ты знаешь это город?
  15. Ja znam twoją tajemnicę. – Знаю твой секрет.
  1. Powinieneś do niej zadzwonić i przeprosić. – Ты должен ей позвонить и извиниться.
  2. Nie mogę do ciebie przyjść, muszę rano wstawać do pracy. – Я не могу к тебе прийти, мне нужно рано утром вставать на работу.
  3. Jutro mamy jechać na zakupy. – Завтра утром мы должны поехать за покупками.
  4. W tym tygodniu powinniśmy odwiedzić dziadków. – На этой неделе мы должны проведать дедушку с бабушкой.
  5. Oni mają przyjść do nas na kolację. – Они должны прийти к нам на ужин.
  6. Muszę złożyć dokumenty na nowy paszport. – Я должен (должна) подать документы на новый загранпаспорт.
  7. Powinnaś spróbować kawałek tego tortu. Jest bardzo dobry. – Ты должна попробовать кусочек этого торта. Он очень вкусный.
  8. Musisz rzucić palenie. – Ты должен (должна) бросить курить.
  9. Nie mogę teraz rozmawiać. Mam zrobić herbatę dla gości. – Я не могу сейчас разговаривать. Мне нужно сделать чай для гостей.
  10. Cudowna pogoda. Powinniśmy pójść na plażę. – Чудесная погода. Мы должны пойти на пляж.
  11. Musimy się pośpieszyć, bo się spóźnimy. – Мы должны поспешить, а то мы опаздываем.
  12. Macie państwo złożyć podanie o urlop. – Вы должны подать заявление об отпуске.
  13. Pańska (pani) wiza jest gotowa. Musi pan (pani) przyjść osobiście w piątek. – Ваша виза уже готова. Вы должны прийти лично в пятницу.
  14. Pan (pani) musi wykupić ubezpieczenie. – Вы должны оформить страховку.
  15. Jakie dokumenty mam dostarczyć? – Какие документы я должен принести?
  16. Do kiedy mam to zrobić? – До когда мне нужно это сделать?
  17. Nie mogę dłużej czekać. Muszę iść do lekarza. – Я не могу уже больше терпеть. Я должен (пойти) к врачу.