Наречия. Образование от прилагательных. Степени сравнения наречий. Tvoření příslovcí z přídavných jmen
Запишитесь на пробный урок! Пробный урок Войти

На­ре­чия. Об­ра­зо­ва­ние от при­ла­га­тель­ных. Сте­пе­ни срав­не­ния на­ре­чий. Tvoření příslovcí z přídavných jmen

Видео speakASAP
Видео speakASAP

На­ре­чия от­ве­ча­ют на во­про­сы «Как? Каким об­ра­зом?».

Часто на­ре­чия об­ра­зу­ют­ся от при­ла­га­тель­ных (кра­си­вый => кра­си­во), и мы рас­смот­рим, как это пра­виль­но сде­лать в чеш­ском языке.

В целом ис­поль­зу­ют­ся три раз­ных окон­ча­ния: / , -o , -y .

  • (после буквы, ко­то­рую можно в чеш­ском языке смяг­читьd , t , n , v , f , m , b , p ; часто это при­ла­га­тель­ные на -vý , -ný , -tý , -pý , -mý , -bý ):
nový — nov ě (ново) pěkný — pěkn ě (кра­си­во)
pilný — piln ě (при­леж­но) špatný — špatn ě (плохо)
krásný — krásn ě (пре­крас­но) obyčejný — obyčejn ě (обыч­но)

Pilně jsem studovala celou neděli. — Я при­леж­но за­ни­ма­лась все вос­кре­се­нье.

Špatně jsem ho odhadla. — Я плохо его оце­ни­ла.

  • (после буквы, ко­то­рую невоз­мож­но в чеш­ском языке смяг­читьl , z , c ; часто это при­ла­га­тель­ные на -lý , -zý )
svět — světl e (свет­ло) z — zl e (зло)
vese — vesel e (ве­се­ло) dr — drz e (дерз­ко)

Vesele se usmíval. — Он ве­се­ло улы­бал­ся.

Об­ра­ти­те вни­ма­ние на то, что неко­то­рые буквы в при­ла­га­тель­ном имеют тен­ден­цию ме­нять­ся в на­ре­чии. Этот мо­мент нужно про­сто за­по­ми­нать:

k => c vysoký — vyso c e (вы­со­ко)
ch => š tichý — ti š e (тихо)
h => z drahý — dra z e (до­ро­го)
r => ř moudrý — moud ř e (мудро)

To auto vypadá draze . — Эта ма­ши­на вы­гля­дит до­ро­го.

  • (мень­ше слу­ча­ев, нужно за­пом­нить, ука­за­ны самые ча­стые)
mnohý — mnoh o malý — mál o
blízký — blízk o teplý — tepl o
chladný — chladn o častý — čast o
daleký — dalek o

Jak často chodíte do knihovny? — Как часто по­се­ща­е­те биб­лио­те­ку?

Неко­то­рые на­ре­чия от при­ла­га­тель­ных на -hý , -ký , -chý имеют два окон­ча­ния и . Эти на­ре­чия немно­го от­ли­ча­ют­ся смыс­лом.

vyso – vysok o vysoko vzlétl (вы­со­ко взле­тел)
– vysoc e vysoce zajímavé (очень ин­те­рес­ное)
dlou – dlouh o dlouho jel (долго ехал)
– dlouz e dlouze vyprávěl (длин­но рас­ска­зы­вал)

Podívej, jak je to letadlo vysoko . — По­смот­ри, как вы­со­ко тот са­мо­лет.

Hledáme vysoce kvalifikované pracovníky. — Мы ищем вы­со­ко­ква­ли­фи­ци­ро­ван­ных со­труд­ни­ков.

  • -y (от при­ла­га­тель­ных с окон­ча­ни­ем -ský , -cký , ис­клю­че­ние: hezký )
český — česk y (по-чеш­ски) ruský — rusk y (по-рус­ски)
hezký — hezk y (кра­си­во) lidský — lidsk y (по-че­ло­ве­че­ски)
přátelský — přátelsk y (по-дру­же­ски) sympatický — sympatick y (сим­па­тич­но)

Promiňte, mluvíte rusky ? — Из­ви­ни­те, вы го­во­ри­те по-рус­ски?

Сте­пе­ни срав­не­ния на­ре­чий

Срав­ни­тель­ная сте­пень

Срав­ни­тель­ная сте­пень (druhý stupeň) — это когда мы срав­ни­ва­ем: «легче», «ве­се­лее», «груст­нее».

a) если на­ре­чие окан­чи­ва­ет­ся на / , срав­ни­тель­ная сте­пень об­ра­зу­ет­ся при по­мо­щи букв -eji / -ěji :

vesel-e — vesel- eji (более ве­се­ло) tiš-e — tiš- eji (более тихо)
rychl-e — rychl- eji (более быст­ро) piln-ě — piln- ěji (более при­леж­но)

Mluvte tišeji , uspávám dítě. — Го­во­ри­те тише, ука­чи­ваю ре­бен­ка.

Также на­ре­чия на -sky , -cky имеют эти окон­ча­ния, но про­ис­хо­дит из­ме­не­ние букв:

sk => št lid-sky — lid- št-ěji (более че­ло­ве­че­ски)
ck => čt prakti-cky — prakti- čt-ěji (более прак­тич­но)

Musíme začít uvažovat praktičtěji . — Мы долж­ны на­чать рас­суж­дать более прак­тич­но.

б) дру­гие на­ре­чия на ис­поль­зу­ют в срав­ни­тель­ной сте­пе­ни букву , но по­след­ние буквы опус­ка­ют­ся и удли­ня­ет­ся буква в се­ре­дине:

vys-oko — výš e / výš (выше) dale-ko — dál e / dál (даль­ше)
šir-oko — šíř e (шире) níz-ko — níž e / níž (ниже)
blíz-ko — blíž e / blíž (ближе)

Tudy je to blíže . — Этой до­ро­гой ближе.

в) неко­то­рые на­ре­чия свою срав­ни­тель­ную сте­пень об­ра­зу­ют от дру­гой ос­но­вы, ука­за­ны самые ча­стые:

dobře — lépe / líp (лучше) zle — hůře / hůř (хуже)
málo — méně / míň (мень­ше) mnoho — více / víc (боль­ше)
brzo — dříve / dřív (рань­ше) dlouho — déle (доль­ше)

Nemůžu se zdržet déle . — Я не могу остать­ся доль­ше.

Все вто­рые ва­ри­ан­ты после / при­над­ле­жат к более раз­го­вор­но­му стилю.

Пре­вос­ход­ная сте­пень

Пре­вос­ход­ная сте­пень (třetí stupeň) — когда го­во­рим о пред­ме­те, что он са­мый-са­мый«кра­си­вее всего», «проще всего», «ин­те­рес­нее всего».

Об­ра­зу­ет­ся от срав­ни­тель­ной сте­пе­ни с по­мо­щью при­став­ки nej- :

dříve (рань­ше) nejdříve (рань­ше всего)
méně (мень­ше) nejméně (мень­ше всего)
veseleji (ве­се­лее) nejveseleji (наи­бо­лее ве­се­ло)
výše (выше) nejvýše (выше всего)
pěkněji (кра­си­вее) nejpěkněji (наи­бо­лее кра­си­во)
hrději (более гордо) nejhrději (наи­бо­лее гордо)

Nejdříve posnídej, pak si vyčisti zuby. — Рань­ше всего по­зав­тра­кай и потом по­чи­сти зубы.

Упраж­не­ния

Упраж­не­ние №1

Об­ра­зуй­те на­ре­чия и по­ставь­те их в пра­виль­ную форму

  1. Моя мама вы­гля­дит мо­ло­до. − Moje máma vypadá . (máma – мама; vypadat – вы­гля­деть)
  2. Я чув­ствую себя здесь неуют­но. − Cítím se tu . (cítit se – чув­ство­вать себя; nepříjemný – неуют­но)
  3. С моей рус­ской по­дру­гой мы го­во­рим по-рус­ски или по-ан­глий­ски. − S mou ruskou kamarádkou mluvíme nebo . (kamarádka – по­дру­га; mluvit – го­во­рить; anglicky – по-ан­глий­ски)
  4. Мы хотим про­ве­сти от­пуск в горах как сле­ду­ет. − Chceme si užít dovolenou na horách. (pořádně – как сле­ду­ет; užít si – про­ве­сти; dovolená – от­пуск; na horách – в горах)
  5. Я рад, что мы пой­дем вме­сте. − Jsem rád, že půjdeme . (společně – вме­сте)
  6. Со­се­ди вуль­гар­но кри­ча­ли друг на друга. − Sousedé na sebe křičeli. (sousedé – со­се­ди; sprostě – вуль­гар­но; křičet – кри­чать; na sebe – друг на друга)
  7. У вас есть сей­час боль­ше ра­бо­ты или мень­ше? − Máte nyní práce, nebo ? (nyní − сей­час; práce – ра­бо­та)
  8. Его со­сто­я­ние не улуч­ша­ет­ся, ему хуже. − Jeho stav se nelepší, je na tom . (stav – со­сто­я­ние; nelepšit se – не улуч­шать­ся)
  9. Ско­рые по­ез­да ездят быст­рее, чем нор­маль­ные по­ез­да. − Rychlíky jezdí než normální vlaky. (rychlík – ско­рый поезд; normální – нор­маль­ные)
  10. По­весь эту кар­ти­ну выше. − Pověs ten obraz . (pověsit – по­ве­сить; obraz – кар­ти­на)
  11. При­дешь с ра­бо­ты рань­ше? − Přijdeš z práce ? (z práce – с ра­бо­ты)
  12. Я встаю рань­ше всех из всей семьи. − Vstávám z celé rodiny. (vstávat – вста­вать; celá rodina – вся семья)
  13. Мы шли так тихо, как могли. − Šli jsme nejtišeji, jak jsme mohli. (moci – мочь)
  14. Во время эк­за­ме­на нам дали мень­ше вре­ме­ни. − Na zkoušce nám dali času. (na zkoušce – во время эк­за­ме­на; čas – время)
  15. Одень­ся как можно стиль­нее, пой­дем по­смот­рим мод­ный показ. − Obleč se co , půjdeme se podívat na módní přehlídku. (obléci se – одеть­ся; podívat se – по­смот­реть; módní přehlídka – мод­ный показ)
  16. Вы про­ра­бо­та­ли все ма­те­ри­а­лы тща­тель­нее чем про­шлый раз? − Prostudovali jste všechny materiály než minule? (prostudovat – про­ра­бо­тать; všechny – все; materiály – ма­те­ри­а­лы; pečlivě – тща­тель­но; minule – про­шлый раз)
  17. Я бы хо­те­ла об­ста­вить ком­на­ту более со­вре­мен­но. − Ráda bych si zařídila pokoj . (zařídit si – об­ста­вить; pokoj – ком­на­та; moderně – со­вре­мен­но)
  18. На­чаль­ник смот­рел на своих под­чи­нен­ных все стро­же и стро­же. − Vedoucí se díval na své podřízené a přísněji. (vedoucí – на­чаль­ник; dívat se – смот­реть; podřízení – под­чи­нен­ные; přísně – стро­го)
  19. Это было за­ме­ча­тель­но, я буду туда хо­дить чаще! − Bylo to skvělé, budu tam chodit ! (skvělé – за­ме­ча­тель­ное; tam – туда)
  20. Теп­лее всего бы­ва­ет в южных стра­нах около Сре­ди­зем­но­го моря. − bývá v jižních státech u Středozemního moře. (bývat – бы­вать; jižní – южный; stát – стра­на; u – около; Středozemní moře – Сре­до­зем­ное море)
  21. Он все­гда при­хо­дит позже всех. − Vždy přichází ze všech. (vždy – все­гда; přicházet – при­хо­дить)
  22. Хо­лод­нее всего было зимой в Шу­ма­ве (чеш­ские горы). − bylo v zimě na Šumavě. (v zimě – зимой)
  23. Как часто вы вы­гу­ли­ва­е­те со­ба­ку? − Jak venčíte psa? (venčit – вы­гу­ли­вать; pes – со­ба­ка)
  24. У меня мало денег, ты дашь мне кре­дит­ную карту? − Mám peněz, půjčíš mi kreditní kartu? (peníze – день­ги; půjčit – дать; kreditní karta – кре­дит­ная карта)
  25. Вы­гля­дишь чу­дес­но! − Vypadáš ! (báječně – чу­дес­но)

Упраж­не­ние №2

Впи­ши­те пе­ре­вод слова или фразы

  1. Moje máma mladě.
  2. tu nepříjemně.
  3. S mou ruskou mluvíme rusky nebo anglicky.
  4. Chceme si pořádně užít dovolenou .
  5. , že půjdeme společně.
  6. na sebe sprostě křičeli.
  7. Máte nyní více , nebo méně?
  8. Jeho se nelepší, je na tom hůř.
  9. jezdí rychleji než normální vlaky.
  10. Pověs ten výš.
  11. z práce dříve?
  12. nejdříve z celé rodiny.
  13. nejtišeji, jak jsme mohli.
  14. Na zkoušce nám dali méně .
  15. Obleč se co nejstylověji, půjdeme se podívat na módní .
  16. Prostudovali jste materiály pečlivěji než minule?
  17. Ráda bych si zařídila moderněji.
  18. Vedoucí se díval na své přísněji a přísněji.
  19. Bylo to skvělé, budu tam častěji!
  20. Nejtepleji bývá v jižních u Středozemního moře.
  21. přichází nejpozději ze všech.
  22. Nejchladněji bylo na Šumavě.
  23. Jak často venčíte ?
  24. Mám málo peněz, půjčíš mi ?
  25. báječně!

Упраж­не­ние №3

Пе­ре­ве­ди­те с рус­ско­го на чеш­ский

  1. Моя мама вы­гля­дит мо­ло­до. (máma — мама, vypadat — вы­гля­деть)
  2. Я чув­ствую себя здесь неуют­но. (cítit se — чув­ство­вать себя, nepříjemný — неуют­ный)
  3. С моей рус­ской по­дру­гой мы го­во­рим по-рус­ски или по-ан­глий­ски. (kamarádka — по­дру­га, mluvit — го­во­рить, anglicky — по-ан­глий­ски)
  4. Мы хотим про­ве­сти от­пуск в горах как сле­ду­ет. (pořádně — как сле­ду­ет, užít si — про­ве­сти, dovolená — от­пуск, na horách — в горах)
  5. Я рад, что мы пой­дем вме­сте. (společně — вме­сте)
  6. Со­се­ди вуль­гар­но кри­ча­ли друг на друга. (sousedé — со­се­ди, sprostě — вуль­гар­но, křičet — кри­чать, na sebe — друг на друга)
  7. У вас есть сей­час боль­ше ра­бо­ты или мень­ше? (nyní − сей­час, práce — ра­бо­та)
  8. Его со­сто­я­ние не улуч­ша­ет­ся, ему хуже. (stav — со­сто­я­ние, nelepšit se — не улуч­шать­ся)
  9. Ско­рые по­ез­да ездят быст­рее чем нор­маль­ные по­ез­да. (rychlík — ско­рый поезд, normální — нор­маль­ные)
  10. По­весь эту кар­ти­ну выше. (pověsit — по­ве­сить, obraz — кар­ти­на)
  11. При­дешь с ра­бо­ты рань­ше? (z práce — с ра­бо­ты)
  12. Я встаю рань­ше всех из всей семьи. (vstávat — вста­вать, celá rodina — вся семья)
  13. Мы шли так тихо, как могли. (moci — мочь)
  14. Во время эк­за­ме­на нам дали мень­ше вре­ме­ни. (na zkoušce — во время эк­за­ме­на, čas — время)
  15. Одень­ся как можно стиль­нее, пой­дем по­смот­рим мод­ный показ. (obléci se — одеть­ся, podívat se — по­смот­реть, módní přehlídka — мод­ный показ)
  16. Вы про­ра­бо­та­ли все ма­те­ри­а­лы тща­тель­нее чем про­шлый раз? (prostudovat — про­ра­бо­тать, všechny — все, materiály — ма­те­ри­а­лы, pečlivě — тща­тель­но, minule — про­шлый раз)
  17. Я бы хо­те­ла об­ста­вить ком­на­ту более со­вре­мен­но. (zařídit si — об­ста­вить, pokoj — ком­на­та, moderně — со­вре­мен­но)
  18. На­чаль­ник смот­рел на своих под­чи­нен­ных все стро­же и стро­же. (vedoucí — на­чаль­ник, dívat se — смот­реть, podřízení — под­чи­нен­ные, přísně — стро­го)
  19. Это было за­ме­ча­тель­но, я буду туда хо­дить чаще! (skvělé — за­ме­ча­тель­ное, tam — туда)
  20. Теп­лее всего бы­ва­ет в южных стра­нах около Сре­ди­зем­но­го моря. (bývat — бы­вать, jižní — южный, stát — стра­на, u — около, Středozemní moře — Сре­ди­зем­ное море)
  21. Он все­гда при­хо­дит позже всех. (vždy — все­гда, přicházet — при­хо­дить)
  22. Хо­лод­нее всего было зимой в Шу­ма­ве (чеш­ские горы). (v zimě — зимой)
  23. Как часто вы вы­гу­ли­ва­е­те со­ба­ку? (venčit — вы­гу­ли­вать, pes — со­ба­ка)
  24. У меня мало денег, ты дашь мне кре­дит­ную карту? (peníze — день­ги, půjčit — дать, kreditní karta — кре­дит­ная карта)
  25. Вы­гля­дишь чу­дес­но! (báječně — чу­дес­но)

Подпишитесь на рассылку «Чешский за 7 уроков»

и получите промокод и доступ к наборам лексики уроков в приложении для заучивания слов и фраз MemoWord!

 
 
 
Нас читают уже 2009 подписчиков.
  1. Moje máma vypadá mladě.
  2. Cítím se tu nepříjemně.
  3. S mou ruskou kamarádkou mluvíme rusky nebo anglicky.
  4. Chceme si pořádně užít dovolenou na horách.
  5. Jsem rád, že půjdeme společně.
  6. Sousedé na sebe sprostě křičeli.
  7. Máte nyní více práce, nebo méně?
  8. Jeho stav se nelepší, je na tom hůř.
  9. Rychlíky jezdí rychleji než normální vlaky.
  10. Pověs ten obraz výš.
  11. Přijdeš z práce dříve?
  12. Vstávám nejdříve z celé rodiny.
  13. Šli jsme nejtišeji, jak jsme mohli.
  14. Na zkoušce nám dali méně času.
  15. Obleč se co nejstylověji, půjdeme se podívat na módní přehlídku.
  16. Prostudovali jste všechny materiály pečlivěji než minule?
  17. Ráda bych si zařídila pokoj moderněji.
  18. Vedoucí se díval na své podřízené přísněji a přísněji.
  19. Bylo to skvělé, budu tam chodit častěji!
  20. Nejtepleji bývá v jižních státech u Středozemního moře.
  21. Vždy přichází nejpozději ze všech.
  22. Nejchladněji bylo v zimě na Šumavě.
  23. Jak často venčíte psa?
  24. Mám málo peněz, půjčíš mi kreditní kartu?
  25. Vypadáš báječně!
  1. Moje máma vypadá mladě.
  2. Cítím se tu nepříjemně.
  3. S mou ruskou kamarádkou mluvíme rusky nebo anglicky.
  4. Chceme si pořádně užít dovolenou na horách.
  5. Jsem rád, že půjdeme společně.
  6. Sousedé na sebe sprostě křičeli.
  7. Máte nyní více práce, nebo méně?
  8. Jeho stav se nelepší, je na tom hůř.
  9. Rychlíky jezdí rychleji než normální vlaky.
  10. Pověs ten obraz výš.
  11. Přijdeš z práce dříve?
  12. Vstávám nejdříve z celé rodiny.
  13. Šli jsme nejtišeji, jak jsme mohli.
  14. Na zkoušce nám dali méně času.
  15. Obleč se co nejstylověji, půjdeme se podívat na módní přehlídku.
  16. Prostudovali jste všechny materiály pečlivěji než minule?
  17. Ráda bych si zařídila pokoj moderněji.
  18. Vedoucí se díval na své podřízené přísněji a přísněji.
  19. Bylo to skvělé, budu tam chodit častěji!
  20. Nejtepleji bývá v jižních státech u Středozemního moře.
  21. Vždy přichází nejpozději ze všech.
  22. Nejchladněji bylo v zimě na Šumavě.
  23. Jak často venčíte psa?
  24. Mám málo peněz, půjčíš mi kreditní kartu?
  25. Vypadáš báječně!
  1. Moje máma vypadá mladě.
  2. Cítím se tu nepříjemně.
  3. S mou ruskou kamarádkou mluvíme rusky nebo anglicky.
  4. Chceme si pořádně užít dovolenou na horách.
  5. Jsem rád, že půjdeme společně.
  6. Sousedé na sebe sprostě křičeli.
  7. Máte nyní více práce, nebo méně?
  8. Jeho stav se nelepší, je na tom hůř.
  9. Rychlíky jezdí rychleji než normální vlaky.
  10. Pověs ten obraz výš.
  11. Přijdeš z práce dříve?
  12. Vstávám nejdříve z celé rodiny.
  13. Šli jsme nejtišeji, jak jsme mohli.
  14. Na zkoušce nám dali méně času.
  15. Obleč se co nejstylověji, půjdeme se podívat na módní přehlídku.
  16. Prostudovali jste všechny materiály pečlivěji než minule?
  17. Ráda bych si zařídila pokoj moderněji.
  18. Vedoucí se díval na své podřízené přísněji a přísněji.
  19. Bylo to skvělé, budu tam chodit častěji!
  20. Nejtepleji bývá v jižních státech u Středozemního moře.
  21. Vždy přichází nejpozději ze všech.
  22. Nejchladněji bylo v zimě na Šumavě.
  23. Jak často venčíte psa?
  24. Mám málo peněz, půjčíš mi kreditní kartu?
  25. Vypadáš báječně!