Глагол mít rád (любить). Sloveso mít rád, rád

Чтобы выразить любовь или нелюбовь к кому-то или чему-то, нужна конструкция mít rád.

Чтобы правильно сказать «Я люблю» или «Ты не любишь», нужно поставить глагол mít и слово rád (с удовольствием) в правильную форму:

Infinitiv mít rád любить
mám rád/a люблю
ty máš rád/a любишь
on, ona má rád/a любит
my máme rádi/y любим
Vy, vy máte rádi/y любите
oni, ony mají rádi/y любят
Инфинитив nemít rád не любить
я nemám rád/a не люблю
ты nemáš rád/a не любишь
он,она nemá rád/a не любит
мы nemáme rádi/y не любим
вы nemáte rádi/y не любите
они nemají rádi/y не любят

Mám rád ovoce, ale nemám rád zeleninu. — Я люблю фрукты, но не люблю овощи.

Máš ráda hokej? — Nemám ráda hokej. — Ты любишь хоккей? — Я не люблю хоккей.

Má rád svou přítelkyni. — Он любит свою подругу.

Nemáme rádi fotbal. — Мы не любим футбол.

Holky, máte rády nakupování? — Девушки, вы любите покупки?

Rodiče nemají rádi , když děti chodí pozdě domů. — Родители не любят, когда дети ходят поздно домой.

Второй вариант, как выразить, что мы любим или не любим, это слово rád + глагол в настоящем времени (что сейчас делаемчитаю, пишу, готовлю).

С помощью этой формы говорим, какие действия любим, чем мы любим заниматься.

Infinitiv mít любить
rád / a čtu люблю читать
ty rád / a čteš любишь читать
on, ona rád / a čte любит читать
my rádi / y čteme любим читать
Vy, vy rádi / y čtete любите читать
oni, ony rádi / y čtou любят читать
nemít не любить
я nerad / a čtu не люблю читать
ты nerad / a čteš не любишь читать
он,она nerad /a čte не любит читать
мы neradi / y čteme не любим читать
вы neradi / y čtete не любите читать
они neradi / y čtou не любят читать

Ráda poslouchám hudbu. — Я люблю слушать музыку.

Chodíš rád do kina? — Ты любишь ходить в кино?

Ona ráda hraje tenis. — Она любить играть в теннис.

Neradi čteme klasickou literaturu. — Мы не любим читать классическую литературу.

Co rádi děláte ? — Что вы любите делать?

Rádi relaxují na zahradě. — Они любят отдыхать в саду.

Если мы хотим сравнить, что мы любим больше, то используем форму:
mít raději / raději (лучше, больше)

Mám raději maso než tofu. — Я больше люблю мясо, чем тофу.

Koho máš raději — mámu, nebo tátu? — Кого ты любишь больше — маму или папу?

Raději vařím, než uklízím. — Я лучше готовлю, чем убираю.

Если хотим сказать, что мы больше всего любим что-нибудь, то скажем:
mít nejraději / nejraději (лучше всего, больше всего)

Nejraději mám hráškovou polévku. — Я больше всего люблю гороховый суп.

Co děláš doma nejraději ? — Что ты делаешь дома лучше всего?

Упражнения

Упражнение №1

Поставьте глагол в правильную форму

  1. Я люблю кофе с молоком и сахаром. − kávu s mlékem a cukrem. (káva – кофе; mléko – молоко; cukr – сахар)
  2. Ты любишь пиво? − pivo? (pivo – пиво)
  3. Я не люблю долго ждать. − dlouho čekám. (dlouho – долго; čekat – ждать)
  4. Какие телепередачи вы любите? − Jaké televizní pořady ? (televizní pořady – телепередачи)
  5. Я люблю готовить итальянские блюда. − vařím italská jídla. (vařit – готовить; italský – итальянский; jídlo – блюдо)
  6. Ты любишь розовый цвет? − růžovou barvu? (růžový – розовый; barva – цвет)
  7. Мы рады, что вы пришли. − Jsme , že jste přišli. (přijít – прийти)
  8. Дети, вы любите кататься на коньках? − Děti, bruslíte ? (děti – дети; bruslit – кататься на коньках)
  9. Он сказал, что не любит вставать рано в выходные. − Řekl, že vstává brzo o víkendu. (říct – сказать; vstávat – вставать; brzo – рано; o víkendu – в выходные)
  10. Мама не любит острые блюда. − Máma ostrá jídla. (máma – мама; ostrý – острый)
  11. Я вам с удовольствием помогу с выбором. − vám pomůžu s výběrem. (pomoci – помочь; výběr – выбор)
  12. Я рада нашему знакомству. (Я рад, что мы познакомились) − Jsem , že jsme se seznámili. (že − что; seznámit se – познакомиться)
  13. Я не люблю пить водопроводную воду. − piju vodu z kohoutku. (pít – пить; voda z kohoutku – водопроводная вода)
  14. Ты любишь кнедлики с черникой? − knedlíky s borůvkami? (knedlíky – кнедлики; borůvky – черника)
  15. Брат очень не любит писать смс. − Bratr velmi píše sms. (bratr – брат; velmi – очень; psát – писать)
  16. Не за что (ответ на благодарность). − se stalo.
  17. Каков бы он ни был, все равно я его люблю. − Ať je jakýkoliv, stejně ho . (ať je jakýkoliv – каков бы он ни был; stejně – все равно)
  18. С удовольствием я станцую с вами. − si s vámi zatančím. (zatancovat si – станцевать)
  19. Любите друг друга! − !
  20. Вы любите французскую кухню? − francouzskou kuchyni? (francouzský – французский; kuchyně – кухня)
  21. Я очень не люблю готовить. − Strašně vařím. (strašně /velmi/ − очень)
  22. Ты любишь лучше курятину или свинину? − kuřecí, nebo vepřové? (kuřecí – курятина; vepřové – свинина)
  23. Я люблю тебя больше всех! − Tebe ze všech!
  24. Я лучше пойду на занятия чем работать! − do školy, než pracovat! (jít – пойти; do školy – на занятия; než – чем; pracovat – работать)
  25. Я больше всего люблю детективы и хорроры. − detektivky a horory. (detektivky – детективы; horory – хорроры)

Упражнение №2

Впишите перевод слова или фразы

  1. Mám rád kávu s a cukrem.
  2. Máš rád ?
  3. Nerada čekám.
  4. Jaké máte rádi?
  5. Ráda vařím italská .
  6. Máš rád růžovou ?
  7. Jsme rádi, že jste .
  8. , bruslíte rády?
  9. Řekl, že nerad vstává o víkendu.
  10. nemá ráda ostrá jídla.
  11. Rád vám pomůžu s .
  12. Jsem ráda, jsme se seznámili.
  13. Nerad piju z kohoutku.
  14. Máš ráda knedlíky s ?
  15. velmi nerad píše sms.
  16. Ať je jakýkoliv, ho mám ráda.
  17. Rád si s vámi .
  18. Máte rádi kuchyni?
  19. Strašně nerad .
  20. Máš raději kuřecí, nebo ?
  21. Tebe mám nejraději ze !
  22. Raději půjdu do školy, než !
  23. Nejraději mám detektivky a .

Упражнение №3

Переведите с русского на чешский

  1. Я люблю кофе с молоком и сахаром. (káva — кофе, mléko — молоко, cukr — сахар)
  2. Ты любишь пиво? (pivo — пиво)
  3. Я не люблю долго ждать. (dlouho — долго, čekat — ждать)
  4. Какие телепередачи вы любите? (televizní pořady — телепередачи)
  5. Я люблю готовить итальянские блюда. (vařit — готовить, italský — итальянский, jídlo — блюдо)
  6. Ты любишь розовый цвет? (růžový — розовый, barva — цвет)
  7. Мы рады, что вы пришли. (přijít — прийти)
  8. Дети, вы любите кататься на коньках? (děti — дети, bruslit — кататься на коньках)
  9. Он сказал, что не любит вставать рано в выходные. (říct — сказать, vstávat — вставать, brzo — рано, o víkendu — в выходные)
  10. Мама не любит острые блюда. (máma — мама, ostrý — острый)
  11. Я вам с удовольствием помогу с выбором. (pomoci — помочь, výběr — выбор)
  12. Я рада нашему знакомству. (Я рад, что мы познакомились.) (že − что, seznámit se — познакомиться)
  13. Я не люблю пить водопроводную воду. (pít — пить, voda z kohoutku — водопроводная вода)
  14. Ты любишь кнедлики с черникой? (knedlíky — кнедлики, borůvky — черника)
  15. Брат очень не любит писать смс. (bratr — брат, velmi — очень, psát — писать)
  16. Не за что (ответ на благодарность).
  17. Каков бы он ни был, все равно я его люблю. (ať je jakýkoliv — каков бы он ни был, stejně — все равно)
  18. С удовольствием я станцую с вами. (zatancovat si — станцевать)
  19. Любите друг друга!
  20. Вы любите французскую кухню? (francouzský — французский, kuchyně — кухня)
  21. Я очень не люблю готовить. (strašně /velmi/ − очень)
  22. Ты любишь лучше курятину или свинину? (kuřecí — курятина, vepřové — свинина)
  23. Я люблю тебя больше всех!
  24. Я лучше пойду на занятия чем работать! (jít — пойти, do školy — на занятия, než — чем, pracovat — работать)
  25. Я больше всего люблю детективы и хорроры. (detektivky — детективы, horory — хорроры)
  1. Mám rád kávu s mlékem a cukrem.
  2. Máš rád pivo?
  3. Nerada dlouho čekám.
  4. Jaké televizní pořady máte rádi?
  5. Ráda vařím italská jídla.
  6. Máš rád růžovou barvu?
  7. Jsme rádi, že jste přišli.
  8. Děti, bruslíte rády?
  9. Řekl, že nerad vstává brzo o víkendu.
  10. Máma nemá ráda ostrá jídla.
  11. Rád vám pomůžu s výběrem.
  12. Jsem ráda, že jsme se seznámili.
  13. Nerad piju vodu z kohoutku.
  14. Máš ráda knedlíky s borůvkami?
  15. Bratr velmi nerad píše sms.
  16. Rádo se stalo.
  17. Ať je jakýkoliv, stejně ho mám ráda.
  18. Rád si s vámi zatančím.
  19. Mějte se rádi!
  20. Máte rádi francouzskou kuchyni?
  21. Strašně nerad vařím.
  22. Máš raději kuřecí, nebo vepřové?
  23. Tebe mám nejraději ze všech!
  24. Raději půjdu do školy, než pracovat!
  25. Nejraději mám detektivky a horory.
  1. Mám rád kávu s mlékem a cukrem.
  2. Máš rád pivo?
  3. Nerada dlouho čekám.
  4. Jaké televizní pořady máte rádi?
  5. Ráda vařím italská jídla.
  6. Máš rád růžovou barvu?
  7. Jsme rádi, že jste přišli.
  8. Děti, bruslíte rády?
  9. Řekl, že nerad vstává brzo o víkendu.
  10. Máma nemá ráda ostrá jídla.
  11. Rád vám pomůžu s výběrem.
  12. Jsem ráda, že jsme se seznámili.
  13. Nerad piju vodu z kohoutku.
  14. Máš ráda knedlíky s borůvkami?
  15. Bratr velmi nerad píše sms.
  16. Rádo se stalo.
  17. Ať je jakýkoliv, stejně ho mám ráda.
  18. Rád si s vámi zatančím.
  19. Mějte se rádi!
  20. Máte rádi francouzskou kuchyni?
  21. Strašně nerad vařím.
  22. Máš raději kuřecí, nebo vepřové?
  23. Tebe mám nejraději ze všech!
  24. Raději půjdu do školy, než pracovat!
  25. Nejraději mám detektivky a horory.
  1. Mám rád kávu s mlékem a cukrem.
  2. Máš rád pivo?
  3. Nerada dlouho čekám.
  4. Jaké televizní pořady máte rádi?
  5. Ráda vařím italská jídla.
  6. Máš rád růžovou barvu?
  7. Jsme rádi, že jste přišli.
  8. Děti, bruslíte rády?
  9. Řekl, že nerad vstává brzo o víkendu.
  10. Máma nemá ráda ostrá jídla.
  11. Rád vám pomůžu s výběrem.
  12. Jsem ráda, že jsme se seznámili.
  13. Nerad piju vodu z kohoutku.
  14. Máš ráda knedlíky s borůvkami?
  15. Bratr velmi nerad píše sms.
  16. Rádo se stalo.
  17. Ať je jakýkoliv, stejně ho mám ráda.
  18. Rád si s vámi zatančím.
  19. Mějte se rádi!
  20. Máte rádi francouzskou kuchyni?
  21. Strašně nerad vařím.
  22. Máš raději kuřecí, nebo vepřové?
  23. Tebe mám nejraději ze všech!
  24. Raději půjdu do školy, než pracovat!
  25. Nejraději mám detektivky a horory.