Урок №6 - «Потому что», «поэтому», «почему» и «даже если…, все равно…»
Следующий
Войти

«Потому что», «поэтому», «почему» и «даже если…, все равно…»

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Для того чтобы сказать о причине чего-то, в начале предложения в китайском языке добавляется yīnwèi (потому что).

Yīnwèibìng (заболеть) le。– Потому что я заболел.

Yīnwèigōngzuò (работать)。– Потому что она работает.

Yīnwèiháizi (ребенок) hái (еще) méiyǒuchuáng (просыпаться)。– Потому что ребенок еще не проснулся.

Yīnwèi переводится как «потому что», «так как» и т.д.

Если также нужно указать и следствие, то используется следующая конструкция:

Yīnwèi + предложениеsuǒ + предложение

Где:

в предложении с yīnwèi указывается причина, а

в предложении с suǒ – следствие из этой причины.

suǒ переводится как «поэтому», «потому» и т.д.

Например:

Yīnwèibìng (заболеть) lesuǒjīntiān (сегодня) méiyǒuláishàngbān (идти на работу)。– Так как я заболел, поэтому сегодня я не пришел на работу.

Yīnwèimenméiyǒushíjiān (время)suǒmen (ехать на такси) 。– У нас нет времени, поэтому поедем на такси.

Yīnwèijīng (директор) míngtiān (завтра) hěnmáng (занятой)suǒnénglái。 – Так как завтра директор занят, он не сможет прийти.

Вопросительное слово «почему» на китайском будет wèishénme. Отвечая на вопрос со словом wèishénme (почему), используем yīnwèi (потому что).

fàndiàn (ресторан)。– Я не пойду в ресторан.

wèishénme? – Почему?

Yīnwèiméiyǒuqián (деньги)。– Потому что нет денег.


wèishénmexué (учить) hàn (китайский язык)? – Почему ты учишь китайский язык?

Yīnwèimíngnián (следующий год) yào中国Zhōngguó (Китай) gōngzuò (работать)。– Потому что хочу поехать в Китай работать в следующем году.


wèishénmeméilái? – Почему она не пришла?

Yīnwèiyàohuǒchēzhàn (вокзал) jiē (встречать) (родители)。– Потому что ей надо ехать на вокзал встречать родителей.


wèishénmeméiyǒu (отправлять) zhàopiàn (фотографии)? – Почему ты не отправил фотографии?

méiyǒuwǎngluò (интернет)suǒnéng (отправлять)。– У меня нет интернета, поэтому я не мог отправить.

Давайте разберем еще одну конструкцию, которую мы часто используем в жизни – «даже если…, все равно…». В китайском языке это конструкция «使shǐ…», в ней 使shǐ переводится как «пусть даже, если даже, допустим даже», а как «тоже».

В предложение используем такую последовательность:

使shǐ+ предложение, сущ + + предложение

Где:

в предложении с 使shǐ указывается гипотетическая ситуация, а

в предложении с – результат, который не зависит от этой ситуации.

Например:

使shǐmíngtiān (завтра) tiān (погода) hǎoyào。– Даже если завтра будет плохая погода, мне все равно нужно ехать.

使shǐbìng (заболеть) leyàoláishàngbān (идти на работу)。– Даже если заболел, то все равно нужно приходить на работу.

使shǐhuìshuō (говорить) hàn (китайский язык)中国Zhōngguó (Китай) yóu (путешествовать)。 – Даже если не умеешь говорить по-китайски, то все равно можно поехать в Китай путешествовать.

使shǐérzi (сын) láijiē (встречать) menmennéng (ехать на такси) huíjiā (возвращаться домой)。 – Даже если сын не приедет встречать нас, то мы все равно можем на такси поехать домой.

使shǐméiyǒudài (брать с собой) zhàoxiàng (фотоаппарат)yòng (использовать) shǒu (мобильный телефон) pāi (фотографировать) zhàopiàn (фотографии)。– Даже если ты не взял с собой фотоаппарат, то ты все равно можешь фотографировать на телефон.

Упражнения

Упражнение №1

Упражнение 1. Выберите правильный вариант ответа на вопрос

  1. 为什么wèishénmelái?(Ты почему не пришел?) → заболел
  2. 你们nǐmen为什么wèishénmemǎi(покупать)shū(книга)?(Вы почему не покупаете книги?) → сейчас нет денег
  3. 经理jīnglǐ(директор)为什么wèishénmenéng打电话dǎ diànhuà(звонить)?(Директор почему не может позвонить?) → не взял мобильный телефон
  4. 儿子érzi(сын)为什么wèishénme喜欢xǐhuan(нравиться)学习xuéxí(учить)yīngyǔ(английский язык)?(Почему сыну не нравится учить английский?) → английский очень сложный
  5. 为什么wèishénmedài(брать с собой)照相机zhàoxiàngjī(фотоаппарат)?(Почему она не взяла фотоаппарат?) → еще нет фотоаппарата
  6. 姐姐jiějie(старшая сестра)为什么wèishénme每天měitiān(каждый день)zài饭店fàndiàn(ресторан)吃饭chīfàn(кушать)?(Почему старшая сестра каждый день кушает в ресторане? ) → не умеет готовить
  7. 爷爷yéye(дедушка)为什么wèishénme晚上wǎnshang(вечер)yào火车站huǒchē zhàn(вокзал)?(Почему дедушка хочет вечером поехать на вокзал? ) → хочет встретить бабушку
  8. 老师lǎoshī(учитель)为什么wèishénme自行车zìxíngchē(велосипед)láile?(Почему учитель приехал на велосипеде?) → нет машины

Прослушать ответы

Упражнение №2

Упражнение 2. Вставьте в пропуски слова: «因为yīn wèi», «所以suǒyǐ», «为什么wèishénme», «即使jíshǐ», «», переведите предложения на русский язык

  1. 你们nǐmen__________xiǎngzuò地铁dìtiě(метро)huí(возвращаться)宾馆bīnguǎn(гостиница)
  2. __________明天míngtiān(завтра)天气tiānqì(погода)hěnlěng(холодный)我们wǒmenyào医院yīyuàn(больницу)kàn(смотреть)爸爸bàba
  3. __________奶奶nǎinai(бабушка)bìng(заболеть)le所以suǒyǐ每天měitiān(каждый день)yàochī(кушать)yào(лекарство)
  4. 即使jíshǐ早上zǎoshang(утро)hěnxiǎng睡觉shuìjiào(спать),__________ yào上班shàngbān(идти на работу)
  5. __________diū(терять)le钥匙yàoshi(ключи)所以suǒyǐ现在xiànzài(сейчас)néng回家huí jiā(возвращаться домой)
  6. 女朋友nǚ péngyou(девушка) __________ xiǎng结婚jiéhūn(выходить замуж)
  7. 因为yīn wèi妈妈māma已经yǐjīng(уже)zài银行yínháng(банк)děng(ждать),__________yào打的dǎ dī(ехать на такси)
  8. __________认识rènshi(знакомиться)老师lǎoshīyàozhǎo(искать)

Прослушать ответы

Упражнение №3

Упражнение 3. Выберите правильный вариант перевода

  1. 今天jīntiān晚上wǎnshang为什么wèishénme散步sànbù(гулять)
  2. 即使jíshǐ孩子háizixiǎng起床qǐchuáng(просыпаться)yào起床qǐchuáng学校xuéxiào(школа)
  3. 因为yīn wèi我们wǒmen知道zhīdào(знать)bìng(заболеть)le所以suǒyǐ没有méiyǒu打电话dǎ diànhuà(звонить)
  4. 即使jíshǐ父母fùmǔ(родители)gěi(давать)qián(деньги)yàomǎi(покупать)平板电脑píngbǎn diànnǎo(планшет)
  5. 外国人wàiguó rén(иностранец)为什么wèishénme喜欢xǐhuanyòng筷子kuàizi(палочки для еды)吃饭chīfàn(кушать)
  6. 因为yīn wèi哥哥hái没有méiyǒu回家huí jiā所以suǒyǐ我们wǒmenhái没有méiyǒu吃饭chīfàn
  7. 因为yīn wèidiū(терять)le护照hùzhào所以suǒyǐnéngzhù(жить)宾馆bīnguǎn
  8. 妹妹mèimei为什么wèishénme(бояться)zuò飞机fēijī?-因为yīn wèishìxiǎo(маленький)孩子háizi所以suǒyǐzuò飞机fēijī
  9. 即使jíshǐ朋友péngyoudài现金xiànjīn(наличные)可以kěyǐyòng(использовать)信用卡xìnyòngkǎmǎi电脑diànnǎo
  10. 你们nǐmenjiā为什么wèishénmenéngzuò飞机fēijī法国Fǎguó? – 因为yīn wèi飞机fēijīpiàohěnguì(дорогой)

Прослушать ответы

Упражнение №4

Упражнение 4. Выберите правильный вариант перевода

  1. Даже если у вас нет много денег, то вы все равно можете поехать путешествовать.
  2. Почему ты хочешь открыть торговую фирму?
  3. Так как сегодня плохая погода, поэтому мы не пойдем в кинотеатр смотреть новый фильм.
  4. Даже если у тебя сегодня День Рождения, ты все равно должна помогать маме готовить.
  5. Ты почему боишься ехать в Китай? – Поскольку я не умею говорить по-китайски, также не умею пользоваться палочками, поэтому я боюсь ехать в Китай.

Прослушать ответы

Подпишитесь на рассылку «Китайский язык за 7 уроков»

Нас читают уже 557 подписчиков

Спасибо за подписку. Пожалуйста, активируйте рассылку, перейдя по ссылке, которая отправлена на Ваш email.

Проработать этот курс с преподавателем

  1. 因为yīn wèibìngle所以suǒyǐlái。– Так как я заболел, поэтому не пришел.
  2. 因为yīn wèi我们wǒmen现在xiànzài没有méiyǒuqián所以suǒyǐmǎishū。– Потому что у меня сейчас нет денег, поэтому я не покупаю книгу.
  3. 因为yīn wèi经理jīnglǐdài手机shǒujī所以suǒyǐnéng打电话dǎ diànhuà。– Так как директор не взял мобильный телефон, поэтому он не может позвонить.
  4. 因为yīn wèiyīngyǔhěnnán所以suǒyǐ儿子érzi喜欢xǐhuan学习xuéxíyīngyǔ。– Потому что английский язык очень сложный, поэтому сыну не нравится учить английский.
  5. 因为yīn wèihái没有méiyǒu照相机zhàoxiàngjī所以suǒyǐdài。– Так как у нее еще нет фотоаппарата, поэтому она его не взяла.
  6. 因为yīn wèi姐姐jiějiehuì做饭zuò fàn所以suǒyǐ每天měitiānzài饭店fàndiàn吃饭chīfàn。– Потому что старшая сестра не умеет готовить, поэтому она каждый день кушает в ресторане.
  7. 因为yīn wèi爷爷yéyeyàojiē奶奶nǎinai所以suǒyǐ晚上wǎnshangyào火车站huǒchē zhàn。– Так как дедушка хочет встретить бабушку, поэтому вечером он поедет на вокзал.
  8. 因为yīn wèi老师lǎoshī没有méiyǒuchē所以suǒyǐ自行车zìxíngchē。– Потому что у учителя нет машины, поэтому он ездит на велосипеде.
  1. 你们nǐmen为什么wèishénmexiǎngzuò地铁dìtiěhuí 宾馆bīnguǎn? – Почему вы не хотите на метро вернуться в гостиницу?
  2. 即使jíshǐ明天míngtiān 天气tiānqì hěnlěng我们wǒmenyào医院yīyuàn kàn 爸爸bàba。– Даже если завтра будет холодная погода, нам все равно нужно сходить в больницу проведать папу.
  3. 因为yīn wèi奶奶nǎinaibìngle所以suǒyǐ每天měitiānyàochī yào。– Так как бабушка заболела, то ей каждый день нужно пить лекарства.
  4. 即使jíshǐ早上zǎoshang hěnxiǎng睡觉shuìjiàoyào上班shàngbān。– Даже если утром очень хочется спать, все равно нужно идти на работу.
  5. 因为yīn wèidiūle钥匙yàoshi所以suǒyǐ现在xiànzàinéng回家huí jiā。– Потому что я потерял ключи, поэтому я не могу сейчас вернуться домой.
  6. 女朋友nǚ péngyou 为什么wèishénmexiǎng结婚jiéhūn? – Почему твоя девушка не хочет выходить замуж?
  7. 因为yīn wèi妈妈māma已经yǐjīng zài银行yínhángděng所以suǒyǐyào打的dǎ dī。– Потому что мама уже ждет меня в банке, поэтому я хочу поехать на такси.
  8. 即使jíshǐ认识rènshi 老师lǎoshīyàozhǎo。– Даже если ты не знаком с учителем Ли, тебе все равно нужно пойти найти его.
  1. 今天jīntiān晚上wǎnshang为什么wèishénme散步sànbù? – Почему сегодня вечером ты не идешь гулять?
  2. 即使jíshǐ孩子háizixiǎng起床qǐchuángyào起床qǐchuáng学校xuéxiào。– Даже если ребенок не хочет просыпаться, ему все рано нужно вставать идти в школу.
  3. 因为yīn wèi我们wǒmen知道zhīdàobìngle所以suǒyǐ没有méiyǒu打电话dǎ diànhuà。– Так как мы знали, что ты заболел, поэтому не звонили.
  4. 即使jíshǐ父母fùmǔgěiqiányàomǎi平板电脑píngbǎn diànnǎo。– Даже если родители не дадут мне денег, то я все равно хочу купить планшет.
  5. 外国人wàiguó rén为什么wèishénme喜欢xǐhuanyòng筷子kuàizi吃饭chīfàn? – Почему иностранцам не нравится есть палочками?
  6. 因为yīn wèi哥哥hái没有méiyǒu回家huí jiā所以suǒyǐ我们wǒmenhái没有méiyǒu吃饭chīfàn。– Потому что старший брат еще не вернулся домой, поэтому мы еще не кушали.
  7. 因为yīn wèidiūle护照hùzhào所以suǒyǐnéngzhù宾馆bīnguǎn。– Так как я потерял паспорт, поэтому я не могу жить в гостинице.
  8. 妹妹mèimei为什么wèishénmezuò飞机fēijī?-因为yīn wèishìxiǎo孩子háizi所以suǒyǐzuò飞机fēijī。– Почему младшая сестра боится летать на самолете? – Так как она еще ребенок, поэтому боится летать.
  9. 即使jíshǐ朋友péngyoudài现金xiànjīn可以kěyǐyòng 信用卡xìnyòngkǎmǎi电脑diànnǎo。– Даже если мой друг не взял с собой наличные, он может купить компьютер с помощью банковской карточки.
  10. 你们nǐmenjiā为什么wèishénmenéngzuò飞机fēijī法国Fǎguó? – 因为yīn wèi飞机fēijīpiàohěnguì。– Почему ваша семья не летит на самолете во Францию? – Потому что билеты на самолет очень дорогие.
  1. Даже если у вас нет много денег, то вы все равно можете поехать путешествовать. – 即使jíshǐ你们nǐmen没有méiyǒuhěnduōqián你们nǐmen可以kěyǐ旅游lǚyóu
  2. Почему ты хочешь открыть торговую фирму? – 为什么wèishénmexiǎngkāi贸易màoyì公司gōngsī
  3. Так как сегодня плохая погода, поэтому мы не пойдем в кинотеатр смотреть новый фильм. – 因为yīn wèi今天jīntiān天气tiānqìhǎo所以suǒyǐ我们wǒmen电影院diànyǐngyuànkàn xīn电影diànyǐng
  4. Даже если у тебя сегодня День Рождения, ты все равно должна помогать маме готовить. – 即使jíshǐ今天jīntiānshì生日shēngrìyào帮助bāngzhù 妈妈māma做饭zuò fàn
  5. Ты почему боишься ехать в Китай? – Поскольку я не умею говорить по-китайски, также не умею пользоваться палочками, поэтому я боюсь ехать в Китай. – 为什么wèishénme中国Zhōng guó? – 因为yīn wèihuìshuō汉语hànyǔhuìyòng筷子kuàizi所以suǒyǐ中国Zhōng guó