Урок №5 - Как сказать «хочу» и «могу»
Следующий
Войти

Как сказать «хочу» и «могу»

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

В этом уроке у нас две темы: мы с вами что-то хотим и что-то можем. В каждой из этих тем есть несколько глаголов и вариантов, как и что сказать, поэтому для удобства мы разделим теорию на 2 части.

Как сказать «хочу»

Предложения с «хочу» можно перевести с помощью глаголов yào accent или xiǎng accent.

Давайте посмотрим, чем отличаются эти глаголы.

Глагол yào accent на русский язык можно перевести как «надо», «хотеть». Например, если мы хотим заказать что-то в кафе или ресторане, или купить что-то в магазине, мы используем именно глагол yào accent:

menyào accent (один) bēi (чашка) fēi (кофе) (и) (один) bēi (чашка) chá (зеленый чай)。– Мы хотим чашечку кофе и зеленого чая.

yào accentshénme (что)? – yào accentsān (три) píng (бутылки) niúnǎi (молоко)。– Что вам? (Чего вы хотите?) – Мне три бутылки молока.

Кроме заказа в ресторане или покупок, мы используем глаголyào accent, когда говорим о том, что мы запланировали сделать и что произойдет в ближайшем будущем.

Например:

Wǎnshang (вечер) menjiā (семья) yào accentfàndiàn (ресторан)。– Вечером мы семьей хотим пойти в ресторан.

Míngnián (следующий год) xuésheng (студент) yào accentZhōngguó (Китай) xué (учить) hàn (китайский язык)。– В следующем году студенты поедут (хотят поехать) в Китай учить китайский.

Очень часто глагол yào accent переводится как «надо». Когда переводить как «надо», а когда как «хотеть», нам может подсказать контекст.

Например:

Nǎinai (бабушка) měitiān (каждый день) yào accentchī (кушать, есть) yào (лекарство)。 – Бабушке каждый день нужно пить лекарства.

Xiànzài (сейчас) (семь) diǎn (час)hái (ребенок) yào accentchuáng (просыпаться) xuéxiào (школа)。– Сейчас 7 часов, ребенку нужно просыпаться и идти в школу.

Глагол yào accent более сильный по сравнению с xiǎng accent.

Глагол xiǎng можно перевести на русский язык как «хотелось бы», если нам нужно быть более вежливыми и не такими прямолинейными, либо мы очень сильно чего-то хотим, это наше желание.

Например:

Jīng (директор) xiǎngkāi (открывать) mào (торговля) gōng (фирма)。– Директору хотелось бы открыть торговую фирму.

baxiǎngmǎi (покупать) xīnde (новый) chē (машина)。– Папе хотелось бы купить новую машину.

menhěnxiǎngZhōngguó (Китай) yóu (путешествовать)。 – Они очень хотят поехать в Китай попутешествовать.

У глагола xiǎng есть два других значения, которые не имеют отношения к желанию, – «скучать» и «думать». Чтобы определить, как переводить этот глагол на русский язык, мы смотрим на контекст.

Например:

(родители) xiǎngérzi (сын) ér (дочь)。– Родители скучают по сыну и дочере.

zài (в) Zhōngguó (Китай) hěnxiǎngjiā (дом)。– В Китае я очень скучаю по своей семье.

xiǎngshìběnrén (японец)。– Я думаю, она – японка.

xiǎnghàn (китайский язык) tài (очень) nán (сложный)。– Я думаю, китайский язык не очень сложный.

Отрицание для «хочу»

Отрицательные предложения с yào accent и xiǎng accent образуются с помощью отрицательной частицы accent. Даже в прошедшем времени перед этими глаголами ставится частица accent а не méiyǒu)(как в случаях с остальными глаголами в прошедшем времени).

Например:

ba accentxiǎng accentyòng (использовать) kuàizi (палочки для еды) chīfàn (кушать, есть)。– Папа не хотел бы есть палочками.

péngyouhuan (нравиться) hóngchá (черный чай) accentyào accent (пить) hóngchá (черный чай)。– Мой друг не любит черный чай, он не хочет пить черный чай.

men accentyào accentzuòhuǒchē (поезд) Běijīng (Пекин)。– Мы не хотим в Пекин ехать на поезде.

Mèimei (младшая сестра) accentxiǎng accentxué (учить) yīng (английский язык)huan (нравиться) hàn (китайский язык)。 – Младшая сестра не хочет учить английский, ей нравится китайский.

Вопрос для «хочу»

Задать вопрос очень просто, точно также как и с любыми другими глаголами. Первый способ – добавить частицу ma accent в конце предложения, например:

xià (после обеда) yàojiànshēn (спортзал) duànliàn (тренироваться) ma accent? – Ты после обеда хочень пойти в спортзал потренироваться?

jiějie (старшая сестра) xiǎngjiéhūn (выходить замуж) ma accent? – Твоей старшей сестре хотелось бы выйти замуж?

Второй способ – путем повторения модального глагола с отрицанием, например:

Hái zi (ребенок) yào accent accentyào accentchī (кушать, есть) shuǐguǒ (фрукты)? – Ребенок хочет есть фрукты?

menxiǎng accent accentxiǎng accentrènshi (знакомиться) ChéngLóng (Джэки Чан)? – Вам хотелось бы познакомиться с Джэки Чаном?

А теперь давайте научимся говорить, что мы что-то умеем на китайском языке.

Как сказать «могу»

Глагол «мочь» тоже можно перевести с помощью нескольких глаголов huì accentnéng accent и accent accent. Но между ними есть определенная разница.

Глагол huì accent означает «мочь» в смысле «уметь», то есть мы что-то умеем делать.

Например:

ma huì accentkāichē (водить машину)。– Его мама умеет водить машину.

mendoū (все) huì accentshuō (говорить) hàn (китайский язык)。– Мы все умеем говорить по-китайски.

Zhōngguórén (китайцы) doū (все) huì accentyòng (использовать) kuàizi (палочки для еды)。– Все китайцы умеют пользоваться палочками для еды.

А глагол néng accent мы используем, когда у нас есть возможность что-то сделать, то есть мы можем, мы в состоянии что-то сделать.

Например:

yǒu (иметь) qián (деньги)néng accentmǎi (покупать) píngbǎndiànnǎo (планшет)。 – У меня есть деньги, я могу купить планшет.

shī (адвокат) xià (после обеда) máng (занятой)néng accentlái。– Адвокат не занят после обеда, он сможет прийти.

mahuì accentkāichē (водить машину)néng accentkāichēlái。– Мама умеет водить машину, она может приехать на машине.

В свою очередь, глагол accent accent мы используем, когда бы в русском языке говорили или спрашивали «Можно?», то есть мы спрашиваем о разрешении и нам что-то разрешают.

Например:

accent accentyòng (использовать) diǎn (словарь)。– Ты можешь воспользоваться словарем.

accent accentjìnlái (входить) ma? – Можно войти?

ma accent accentchī (кушать, есть) kǎo (утка по-пекински) ma? – Мама, утку по-пекински можно есть?

Отрицание для «могу»

Отрицательные предложения с huì accentnéng accent и accent accent также образуются с помощью отрицательной частицы accent, которая ставится перед этими глаголами.

Например:

(родители) accenthuì accentshuō (говорить) wài (иностранный язык)。– Родители не умеют говорить на иностранных языках.

Wǎngluò (интернет) hǎo accentnéng accent (отправлять) zhàopiàn (фотография)。– Интернет плохой, я не могу отправить фотографии.

Если нам нужно сказать «нельзя», тогда мы используем accent accent accent, то есть accent accent accent означает запрет.

Например:

ér (дочь) chī (кушать, есть) shuǐguǒ (фрукты) guòmǐn (аллергия) accent accent accentchī (кушать) hěn (очень) duō (много) shuǐguǒ (фрукты)。 – У дочери аллергия на фрукты, ей нельзя есть много фруктов.

Zhèr (здесь) accent accent accentyān (курить)。– Здесь нельзя курить.

sheng (доктор) shuō (говорить) hái zi (ребенок) accent accent accent (пить) jiǔ (алкоголь)。– Врачи говорят, что детям нельзя пить алкоголь.

Вопрос для «могу»

Вопросительные предложения строятся точно так же, как и с глаголом «хочу». Добавляем в конце предложения частицу ma accent, например:

ér (дочь) huìzuòfàn (готовить кушать) ma accent? – Твоя дочь умеет готовить?

maliù (шесть) diǎn (час) néngláima accent? – Мама сможет прийти в 6 часов?

Nín (пить) fēi (кофе) ma accent? – Вам можно пить кофе?

Но более характерно для таких предложений повторение модального глагола с отрицанием, например:

Kōngjiě (стюардесса) huì accent accenthuì accentshuō (говорить) yīng (английский язык)? – Стюардесса говорит по-английски?

Jīng (директор) xiànzài (сейчас) néng accent accentnéng accentgěi (давать) menqián (деньги)? – Директор может сейчас нам дать денег?

accent accent accent accent accentjièshào (представлять) Zhāng (Джан) xiānsheng (господин)? – Ты можешь представить господина Джана?

Допускается ответ из одного модального глагола, например:

accent accentjìnlái (входить) ma accent? – accent accent。– Можно войти? – Можно.

huì accentbu accenthuì accentshuōhàn? – accenthuì accent。 – Ты умеешь говорить по-китайски? – Не умею.

Lǎoshīnéng accent accentnéng accentyóujiàn? – accentnéng accentméiyǒuwǎngluò。– Учитель может отправить имейл? – Не может, у него нет интернета.

В конце хотелось бы обратить ваше внимание, что после глаголов «хочу» и «могу» никогда не ставится частица le accent. Для указания на прошедшее время используются указательные слова или контекст.

Например:

Jīn accenttiān accent (сегодня) accentnéng accentláishangbān (идти на работу)。– Сегодня я не могу прийти на работу.

Zuó accenttiān accent (вчера) accentnéng accentláishangbān (идти на работу)。– Вчера я не мог прийти на работу.

accenthuì accentkāichē (водить машину)。– Я не умею водить машину.

accentqián accent (раньше) accenthuì accentkāichē (водить машину)。– Раньше я не умел водить машину.

jīn accentnián accentxiǎng accentmǎi (покупать) fángzi (квартира)。– Я хочу купить квартиру в этом году.

accentnián accent (прошлый год) xiǎng accentmǎi (покупать) fángzi (квартира) accentshì (но) méimǎi (покупать)。– В прошлом году я хотел купить квартиру, но не купил.

Упражнения

Упражнение №1

Упражнение 1. Выберите правильный вариант отрицательного предложения

  1. 孩子háizi(ребенок)xiǎngxiǎng睡觉shuìjiào(спать)?– Ребенок хочет спать?
  2. 朋友péngyou(друг)xiǎngkāi(открывать)贸易màoyì(торговля)公司gōngsī(фирма)。– Его друг хочет открыть торговую фирму.
  3. 经理jīnglǐ(директор)huì huìshuō(говорить)法语fǎyǔ(французский язык)?– Директор умеет говорить по-французски?
  4. 这儿zhèr(здесь)可以kěyǐ吸烟xīyān(курить)ma?– Здесь можно курить?
  5. 爸爸bàba晚上wǎnshang(вечер)nénggěi(давать)qián(деньги)。– Папа вечером сможет дать мне деньги.
  6. 秘书mìshū(секретарь)可以kěyǐ介绍jièshào(представлять)我们wǒmende经理jīnglǐ(директор)。– Секретарь может представить нашего директора.

Прослушать ответы

Упражнение №2

Упражнение 2. Выберите правильный вариант вопросительного предложения

  1. 我们wǒmen妹妹mèimei(младшая сестра)明年míngnián(следующий год)yào结婚jiéhūn(выходить замуж)。– Наша младшая сестра в следующем году (хочет) выйдет замуж.
  2. 弟弟(младший брат)néngzuòchē(машина)láijiē(встречать)。– Младший брат может на машине приехать встретить меня.
  3. hěn(очень)duō(много)外国人wàiguó rén(иностранец)huìyòng(использовать)筷子kuàizi(палочки для еды)。– Многие иностранцы умеют пользоваться палочками.
  4. 晚上wǎnshang(вечер)爸爸bàbanéng打的dǎ dī(ехать на такси)(идти)飞机场fēijī chǎng(аэропорт)。– Папа вечером может на такси поехать в аэропорт.
  5. 老师lǎoshī(учитель)明天míngtiān(завтра)nénglái(приходить)上班shàngbān(идти на работу)。– Учитель завтра не сможет прийти на работу.
  6. 朋友péngyou(друг)nénggěi(давать)liù(шесть)kuài(юань)。– Мой друг сможет дать мне 6 юаней.
  7. huìyòng(использовать)汉语hànyǔ(китайский язык)词典cídiǎn(словарь)。– Она умеет пользоваться китайским словарем.

Прослушать ответы

Упражнение №3

Упражнение 3. Заполните пропуски

  1. 你们nǐmen_____(пить)什么shénme(что)?– Что вы хотите выпить?
  2. 女儿nǚ'ér(дочь) __________开车kāichē(водить машину)?– Твоя дочь умеет водить машину?
  3. 我们wǒmenhěn_____打的dǎ dī (ехать на такси)市中心shì zhōngxīn(центр города)。– Нам очень хотелось бы на такси поехать в центр города.
  4. (Ли)先生xiānshēng(господин),_____进来jìnlai(входить)ma?– Господин Ли, можно войти?
  5. 年轻人niánqīng rén(молодые люди)dōu_____yòng(использовать)电脑diànnǎo(компьютер)。– Молодые люди все умеют пользоваться компьютером.
  6. 爸爸bàbabìng(болеть)le每天měitiān(каждый день) _____chī(пить)yào(лекарство)。– Папа заболел, ему каждый день нужно принимать лекарство.
  7. 医生yīshēng(доктор)奶奶nǎinai(бабушка) __________zuò飞机fēijī(самолет)?– Доктор, бабушке можно летать на самолете?
  8. _____,他们tāmen现在xiànzài(сейчас)zài饭店fàndiàn(ресторан)吃饭chīfàn(кушать)。– Я думаю, они сейчас кушают в ресторане.
  9. 天气tiānqì(погода)hěnlěng(холодный)妈妈māma_____走路zǒulù(идти пешком)。– Погода очень холодная, маме не хотелось бы идти пешком.
  10. 老师lǎoshī(учитель)今天jīntiān(сегодня)没有méiyǒu事儿shìr(дела)_____lái帮助bāngzhù(помогать)我们wǒmen。– У учителя сегодня нет дел, он сможет прийти помочь нам.

Прослушать ответы

Упражнение №4

Упражнение 4. Выберите правильный вариант перевода

  1. hěnlěng(холодный)xiǎng打的dǎ dī(ехать на такси)回家huí jiā
  2. xiǎng经理jīnglǐ今天jīntiānnénglái上班shàngbān(идти на работу)
  3. 律师lǜshī(адвокат)yào打的dǎ dīxiǎngzuò地铁dìtiě(метро)
  4. 妈妈māmanéngmǎi (покупать)衣服yīfu(одежда)dài(брать с собой)信用卡xìnyòngkǎ(банковская карточка)
  5. 设计师shè jì shī(дизайнер)néngnéng(отправлять)照片zhàopiàn(фотография)? – néng没有méiyǒu网络wǎngluò(интернет)
  6. xiǎng(пить)(один)bēi(стакан)咖啡kāfēi(кофе)我们wǒmen咖啡馆kāfēi guǎn(кафе)hǎoma
  7. 朋友péngyouhuìhuìshuō(говорить)俄语éyǔ(русский язык)? – huì但是dànshì(но)huìshuōyīngyǔ(английский язык)
  8. 弟弟没有méiyǒuqián(деньги)没有méiyǒudài(брать с собой)信用卡xìnyòngkǎ(банковская карточка)néngmǎi(покупать)xīn(новый)手机shǒujī(мобильный телефон)
  9. zài房间fángjiān(комната)可以kěyǐ吸烟xīyān(курить)ma? – 可以kěyǐzài大厅dàtīng(холл)可以kěyǐ
  10. 你们nǐmen(восемь)diǎn(час)néngláima?– néng我们wǒmenyào火车站huǒchē zhàn(вокзал)mǎi(покупать)piào(билет)

Прослушать ответы

Подпишитесь на рассылку «Китайский язык за 7 уроков»

Нас читают уже 557 подписчиков

Спасибо за подписку. Пожалуйста, активируйте рассылку, перейдя по ссылке, которая отправлена на Ваш email.

Проработать этот курс с преподавателем

  1. 孩子háizixiǎng睡觉shuìjiào。– Ребенок не хочет спать.
  2. 朋友péngyouxiǎngkāi贸易màoyì公司gōngsī。– Его друг не хочет открывать торговую фирму.
  3. 经理jīnglǐhuìshuō法语fǎyǔ。– Директор не умеет говорить по-французски.
  4. 这儿zhèr可以kěyǐ吸烟xīyān。– Здесь нельзя курить.
  5. 爸爸bàba晚上wǎnshangnénggěiqián。– Папа вечером не сможет дать мне денег.
  6. 秘书mìshū可以kěyǐ介绍jièshào我们wǒmende经理jīnglǐ。– Секретарь не может представить нашего директора.
  1. 我们wǒmen妹妹mèimei明年míngniányào结婚jiéhūnma? – Наша младшая сестра в следующем году (хочет) выйдет замуж?
  2. 弟弟néngzuòchēláijiēma? – Младший брат может на машине приехать встретить меня?
  3. hěnduō外国人wàiguó rénhuìhuìyòng筷子kuàizi? – Многие иностранцы умеют пользоваться палочками?
  4. 晚上wǎnshang爸爸bàbanéngnéng打的dǎ dī飞机场fēijī chǎng? – Папа вечером может на такси поехать в аэропорт?
  5. 老师lǎoshī明天míngtiānnénglái上班shàngbānma? – Учитель завтра не сможет прийти на работу?
  6. 朋友péngyounéngnénggěiliùkuài? – Мой друг сможет дать мне 6 юаней?
  7. huìyòng汉语hànyǔ词典cídiǎnma? – Она умеет пользоваться китайским словарем?
  1. 你们nǐmenyào什么shénme? – Что вы хотите выпить?
  2. huìhuì开车kāichē? – Твоя дочь умеет водить машину?
  3. 我们wǒmenhěnxiǎng打的dǎ dī市中心shì zhōngxīn。– Нам очень хотелось бы на такси поехать в центр города.
  4. 先生xiānshēng可以kěyǐ进来jìnlai ma? – Господин Ли, можно войти?
  5. 年轻人niánqīng rén dōu huìyòng 电脑diànnǎo。– Молодые люди все умеют пользоваться компьютером.
  6. 爸爸bàbabìng le每天měitiānyàochī yào。– Папа заболел, ему каждый день нужно принимать лекарство.
  7. 医生yīshēng奶奶nǎinai 可以kěyǐ可以kěyǐzuò飞机fēijī? – Доктор, бабушке можно летать на самолете?
  8. xiǎng他们tāmen现在xiànzài zài饭店fàndiàn 吃饭chīfàn。– Я думаю, они сейчас кушают в ресторане.
  9. 天气tiānqì hěnlěng妈妈māmaxiǎng走路zǒulù 。– Погода очень холодная, маме не хотелось бы идти пешком.
  10. 老师lǎoshī 今天jīntiān 没有méiyǒu事儿shìrnénglái帮助bāngzhù 我们wǒmen。– У учителя сегодня нет дел, он сможет прийти помочь нам.
  1. hěnlěngxiǎng打的dǎ dī 回家huí jiā。– Мне очень холодно, мне хотелось бы на такси вернуться домой.
  2. xiǎng经理jīnglǐ今天jīntiānnénglái上班shàngbān。– Я думаю, директор сегодня не сможет прийти на работу.
  3. 律师lǜshī yào打的dǎ dīxiǎngzuò地铁dìtiě。– Адвокат хочет поехать на такси, не хочет ехать в метро.
  4. 妈妈māmanéngmǎi 衣服yīfudài信用卡xìnyòngkǎ。– Мама не может купить одежду, она не взяла с собой банковскую карточку.
  5. 设计师shè jì shī néngnéng 照片zhàopiàn? – néng没有méiyǒu网络wǎngluò。– Дизайнер сможет отправить фотографии? – Не сможет, у него нет интернета.
  6. xiǎng bēi 咖啡kāfēi我们wǒmen咖啡馆kāfēi guǎnhǎoma? – Мне хотелось бы выпить чашечку кофе, пойдем в кафе, хорошо?
  7. 朋友péngyouhuìhuìshuō 俄语éyǔ? – huì但是dànshì huìshuōyīngyǔ。– Твой друг умеет говорить по-русски? – Не умеет, но он умеет говорить по-английски.
  8. 弟弟没有méiyǒuqián没有méiyǒudài 信用卡xìnyòngkǎnéngmǎi xīn 手机shǒujī。– У младшего брата нет денег, он не взял с собой банковскую карточку, он не сможет купить новый мобильный телефон.
  9. zài房间fángjiān 可以kěyǐ吸烟xīyān ma? – 可以kěyǐzài大厅dàtīng可以kěyǐ。– В комнате можно курить? – Нельзя, в холле можно.
  10. 你们nǐmendiǎn néngláima? – néng我们wǒmenyào火车站huǒchē zhànmǎipiào。– Вы сможете прийти в 8 часов? – Не сможем, нам нужно ехать на вокзал покупать билеты.