Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
Как и в любых других языках, в польском языке также есть модальные глаголы. После модального глагола следует инфинитив.
Это глаголы хотеть, уметь, быть должным, а так же в этот урок мы вынесли глаголы знать.
Если мы с Вами что-то хотим в польском языке, то это будет глагол chcieć(хотеть)
chcieć хотеть
Ja
chcę
Ty
chcesz
On, ona, ono
chce
My
chcemy
Wy
chcecie
Oni
chcą
Gdzie chcesz pracować? — Где ты хочешь работать? Co jeszcze chcecie (chcą) państwo (chcą panie / panowie) obejrzeć? — Что ещё вы хотите посмотреть?
Если мы что-то можем или умеем в польском языке, то тут нам нужны 2 глагола umieć(уметь) и móc(мочь):
umieć уметь
móc мочь
Ja
umiem
mogę
Ty
umiesz
możesz
On, ona, ono
umie
może
My
umiemy
możemy
Wy
umiecie
możecie
Oni
umieją
mogą
Nie umiem rysować. — Я не умею рисовать. Oni nie umieją mówić po polsku. — Они не умеют говорить по-польски.
Помним, что в польском языке, если мы обращаемся:
к одному человеку, мы говорим:
Czy może pan/pani mi pomóc?
к семейной паре или к группе людей разного пола:
Czy możecie panstwo mi pomóc?
к женщинам:
Czymogą panie mi pomóc?
к мужчинам:
Czy mogą panowie mi pomóc?
Если Вы что-то должны в польском языке, то для этого Вам понадобятся следующие глаголы:
musieć быть должным
powinien
mieć нужно
Ja
muszę
powinienem (powinnam)
mam
Ty
musisz
powinieneś (powinnaś)
masz
On, ona, ono
musi
powinien,powinna,powinno
ma
My
musimy
powinniśmy (powinnyśmy)
mamy
Wy
musicie
powinniście (powinnyście)
macie
Oni
muszą
powinni (powinny)
mają
musieć — это Вы что-то обязаны, очень сильно должны
Musisz mieć ze sobą paszport i ubezpieczenie. — Ты должен иметь при себе паспорт и страховку.
powinien — более мягкое: Вы должны что-то, но не обязаны, это некритично
Ona powinna odrobić lekcje. — Она должна сделать уроки (но пока не сделала).
Если после глагола mieć(иметь) мы поставим глагол, то
получится, что нам что-то нужно сделать:
Mam iść do domu. — Мне нужно идти домой.
Если мы что-то знаем в польском языке, то нам понадобятся следующие глаголы:
znać знать кого-то / что-то
wiedzieć знать o ком-то / чём-то
Ja
znam
wiem
Ty
znasz
wiesz
On, ona, ono
zna
wie
My
znamy
wiemy
Wy
znacie
wiecie
Oni, one
znają
wiedzą
Получается так:
znać — знать кого-то, что-то
Czy znasz tego mężczyznę? — Ты знаешь этого мужчину? Znają państwo tytuł tego filmu? — Вы знаете (обращение к группе людей или к семейной паре) название этого фильма?
wiedzeć — знать о ком-то, о чём-то
Nie mów jemu, że ja o tym wiem.(mówić — говорить, że — что, o tym — об этом) — Не говори ему, что я об этом знаю. Czy wiesz jak tam się dostać? (jak — как, tam — там, туда, dostać się — попасть) — Ты знаешь, как туда попасть? To ty o tym nie wiesz? Każdy cudzoziemiec w Polsce musi mieć ubezpieczenie. — Ты что, не знаешь? Каждый иностранец в Польше должен иметь страховку. Czy pan/pani wie, że musi pan|pani posiadać zezwolenie na pracę? — Вы знаете, что должны иметь разрешение на работу? Już wiesz, gdzie będziesz mieszkać? — Ты уже знаешь, где будешь жить? Ona nie wie czego chce. — Она не знает, чего она хочет.
Лирическое отступление
В польском языке есть слова с подвохом. Например:
urodziwy — красивый woń — аромат zapomnieć — забыть prosto — прямо zakaz — запрет palenie — курение kiedy — когда cierpienie — страдание tytuł — название (книги, фильма)
Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?