Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
Будущее время в разговорной речи
Очень часто может строиться через настоящее время. Для этого достаточно просто конкретизировать когда:
Han avslutter prosjektet denne uka. — Он заканчивает проект на этой неделе. Hva gjør du i helga? — Что Вы делаете в выходные? Når kjøper vi juletre? — Когда мы покупаем елку? Planlegger dere å dra til sjøen i år? — Вы планируете в этом годупоехать на море?
Если же мы хотим передать информацию именно через будущее время, то нам понадобится будущее время Futurum.
Для этого мы используем модальный глагол skal (skulle) и после него
ставим смысловой глагол. Например:
Jeg skal snakke om det i morgen. — Я поговорю об этом завтра. Skal du ta en bil i april? — Ты возьмешь машину в апреле? Jeg skal gjøre alt mulig. — Я сделаю все возможное. Vi skal være sammen. — Мы будем вместе. Hun skal gi deg alle mine bøker. — Она отдаст тебе все мои книги. Hvor skal han dra neste år? — Куда он поедет в следующем году? De skal ikke på besøk. — Они не пойдут (не будут идти) в гости.
Более дословный перевод этих фраз на русский язык будет как «намереваться», «собираться», «планировать» что-то
сделать.
Вот и все!
Мы проработали с вами самые нужные темы грамматики в норвежском языке и набрали очень хороший словарный запас.
Мы не говорим, что 7 уроков — это весь норвежский язык.
Мы говорим, что 7 уроков — это база, благодаря которой каждый может начать пользоваться норвежским языком уже сейчас,
доучивая по мере необходимости нужные темы грамматики и добирая словарный запас.
Проработайте курс минимум 2-3 раза. Каждый раз вы будете находить для себя что-то новое в этом материале, каждый раз
вы будете учить новые слова и выражения, которыми можете смело пользоваться в разговоре.
Нам осталось только сделать упражнения, чтобы закрепить тему будущее время в норвежском языке и набрать дальше
словарный запас.
Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?
Впишите в ячейки перевод слов и выражений на норвежский язык
Существительные со знаком ! — это исключения, некоторые формы образуются не по правилам, нужно
обратить внимание и запомнить
Vi dere på kjøpesenteret. (å møte – встречаться; med dere – с вами; på kjøpesenteret – в торговом центре) ! et kjøpesenter – kjøpesenteret – kjøpesentrer – kjøpesentrene
dere i sommer? (å gjøre – делать; i sommer – этим летом) ! en sommer – sommeren – somrer – somrene
Я не буду больше оставлять тебе завтрак на столе. lenge å la frokosten stå på bordet klar for deg. (lenger – больше; deg – тебе; frokost – завтрак; på bordet – на столе) en frokost – frokosten – frokoster – frokostene et bord – bordet – bord – bordene
på ferie ? (å dra – ехать; på ferie – в отпуск, на машине = досл. «с машиной») en bil – bilen – biler – bilene en ferie – ferien – ferier – feriene
Stein til sjøen denne helgen. (å dra – ехать; til sjøen – на море, к морю; denne helgen – на этих выходных) en sjø – sjøen – sjøer – sjøene en helg – helgen – helger – helgene
Skal de i norsk? (å bestå eksamen – выдержать экзамен (не провалить), i norsk – по норвежскому языку) en eksamen – eksamenen – eksamener – eksamenene
Gjestene på besøk til . (gjestene – гости, å komme – приезжать; på besøk – в гости; til – к; huset vårt – нашему дому; i morgen – завтра) en gjest – gjesten – gjester – gjestene et hus – huset – hus – husene
Я буду в центре около 8 вечера. rundt klokka 20:00. (i sentrum – в центре; rundt – около, приблизительно; klokka 20:00 – 8 часов вечера) ! et sentrum – sentrumet – sentrer – sentrene en kveld – kvelden – kvelder – kveldene
Он приготовит торт для нашей дочери. ei kake til . (å lage – готовить; ei kake – торт; til – для; ei datter – дочь) ei kake – kaka – kaker – kakene ! ei datter – dattera – døtre – døtrene
Впишите в ячейки перевод слов и выражений на норвежский язык
Существительные со знаком ! — это исключения, некоторые формы образуются не по правилам, нужно
обратить внимание и запомнить
Ты купишь мне это платье? meg denne kjolen? (å kjøpe – покупать; meg – мне; denne kjolen – это платье) en kjole – kjolen – kjoler – kjolene
Я приглашу тебя на мой день рождения. til . (å invitere – приглашать; deg – тебя; til – на; bursdagen min – мой день рождения) en bursdag – bursdagen – bursdager – bursdagene
Завтра мы играем в футбол с нашими друзьями. fotball med . (i morgen – завтра, å spiller – играем; vi – мы; fotball – футбол; med – с; en venn – друг) en venn – vennen – venner – vennene
Когда ты поговоришь с начальником об отпуске? med sjefen om ferie? (med – с; sjefen – начальник, шеф; om ferie – об отпуске) en sjef – sjefen – sjefer – sjefene en ferie – ferien – ferier – feriene
Они продадут свой дом на юге Италии. huset sitt i Sør – Italia. (å selge – продать; huset sitt – свой дом; i – в; Sør – Italia – Южная Италия) en måned – måneden – måneder – månedene et hus – huset – hus – husene
Сначала я сделаю домашнее задание, а потом пойду в парк. Først hjemmelekser, og deretter til parken. (først – сначала, å gjøre – делать; hjemmelekser – домашняя работа; og deretter – а потом, затем, å gå – идти; til parken – в парк) en hjemmelekse – hjemmeleksen – hjemmelekser – hjemmeleksene en park – parken – parker – parkene
Ты отвезешь собаку в клинику? til klinikken? (å ta – взять; hunden – собаку; til klinikken – в клинику) en hund – hunden – hunder – hundene en klinikk – klinikken – klinikker – klinikkene
Они вернутся (возвращаются) в страну в августе. til landet i august. (å kommer tilbake – возвращаться; til landet – в страну; i august – в августе) et land – landet – land – landene
Я поставлю твои учебники на книжную полку. bøkene dine på en bokhylle. (å sette – ставить; bøkene dine – твои учебники; på – на; en bokhylle – книжную полку) ! ei bok – boka – bøker – bøkene en bokhylle – bokhyllen – bokhyller – bokhyllene
Что скажут бабушка и дедушка о твоем поведении? om din oppførsel? (å si – сказать; om – о; din oppførsel – твоем поведении) besteforeldre – besteforeldrene en oppførsel – oppførselen