Правила чтения в японском языке

Listen to the audio lesson with additional explanations

Система письменности японского языка состоит из иероглифов (КАНДЗИ) и слоговой азбуки (КАНА). В японском языке две слоговых азбуки. Это Хирагана и Катакана. Визуально их легко отличить. Слоги хираганы более округлые и мягкие, а катаканы угловатые и острые.

Хирагану используют для записи отдельных слов, падежных показателей, послелогов, окончаний глаголов и прилагательных, а также для записи чтения самих иероглифов. Катакану же используют для записи иностранных, заимствованных слов, которые по-японски называются ГАЙРАЙГО, а также в качестве выделения определённых слов на письме, по типу жирного шрифта в русском языке.

Визуальное различие хираганы и катаканы

Пример из 1 урока.

watashi wa  dezainaa  desu。– Я (есть) дизайнер.

watashi, wa, desu – Хирагана

dezainaa – Катакана

В японском языке нередко можно встретить латинское письмо – РОМАДЗИ. Его обычно используют для обозначения аббревиатур различных иностранных названий.

Пример из урока 2 упражнение 4.4:

ginkouni  ATM  ga arimasu。– В банке есть банкомат.
АТМ (Automatic Teller Machine) – это банкомат по-английски. В японском языке также очень часто используется эта аббревиатура наряду с другими заимствованиями.

В японском языке есть иероглифы и две азбуки. Неверно называть знаки Хираганы и Катаканы иероглифами.

Пример:

chichi wa e njinia desuМой отец инженер.

chichi – иероглиф

wa – хирагана

enjinia – катакана

desu – хирагана

Написанное сверху иероглифа чтение chichi называется фуриганой. Обычно иероглифы подписываются знаками азбуки Хираганы, но в нашем курсе для начинающих мы используем латиницу.

И Хирагана и Катакана состоят из 46 знаков, объединенных в таблицу годзюон. В обеих азбуках всего 10 основных рядов. И Хирагана и Катакана читаются и произносятся одинаково. Разница лишь в их написании и использовании.

Азбука Хирагана

a
А
i
И
u
У
e
Э
o
О
ieie)– дом
iieнет
 
 
ka
КА
ki
КИ
ku
КУ
ke
КЭ
ko
КО
きゃkya
КЯ
きゅkyu
КЮ
きょkyo
КЁ
watashi wa kenchikukakenchikukadesu。– Я архитектор. kyoushitsuきょkyoushitsu) ni arimasu。 – Находиться в аудитории.
 
ga
ГА
gi
ГИ
gu
ГУ
ge
ГЭ
go
ГО
ぎゃgya
ГЯ
ぎゅgyu
ГЮ
ぎょgyo
ГЁ
kore wa anata no heya no kagikagidesu。– Это ключ от вашей комнаты. nihongo no jugyouじゅjuぎょgyou) wa itsu arimasu ka。 – Во сколько начинается урок?
 
sa
СА
shi
СИ
su
СУ
se
СЭ
so
СО
しゃsha
СЯ
しゅshu
СЮ
しょsho
СЁ
yamadasensei niwa shigotoshigoto) ga takusan arimasu。 – У господина Ямады много работы. 明日ashita(asu) wa ryoushin no ie e kaishokukaiしょshoku) ni ikimasu。 – Завтра пойду на семейный ужин в дом родителей.
 
za
ДЗА
ji
ДЗИ
zu
ДЗУ
ze
ДЗЭ
zo
ДЗО
じゃja
ДЗЯ
じゅju
ДЗЮ
じょjo
ДЗЁ
ima(ima) jikanjikanga arimasuka。 – У Вас сейчас есть время? nihongo no jugyouじゅjuぎょgyou) ga itsu arimasu ka。 – Когда у тебя урок по японскому языку?
 
ta
ТА
chi
ТИ/ЧИ
tsu
ТУ/ЦУ
te
ТЭ
to
ТО
ちゃcha
ТЯ
ちゅchu
ТЮ
ちょcho
ТЁ
tsumetaitsumetainomimono wa doko ni arimasuka. – Где у Вас прохладительные напитки? hahawa kesa kouchakouちゃchao kaini ochaoちゃchanomise e ikimashita。 – Мама сегодня с утра ходила за черным чаем в чайную лавку.
 
da
ДА
ji
ДЗИ
zu
ДЗУ
de
ДЭ
do
ДО
daigakudaigakunidoukyuuseidouきゅkyuuseinotomodachitomodachigaimasuka。 – У тебя в университете есть друзья среди одногруппников?
 
na
НА
ni
НИ
nu
НУ
ne
НЭ
no
НО
にゃnya
НЯ
にゅnyu
НЮ
にょnyo
НЁ
heyani nekonekogaimasu。 – В комнате кошка. nyoninにょnyonin(женщина).
 
ha
ХА
hi
ХИ
fu
ФУ
he
ХЭ
ho
ХО
ひゃhya
ХЯ
ひゅhyu
ХЮ
ひょhyo
ХЁ
kanojowa kangofukangofudesu。– Она медсестра.
 
ba
БА
bi
БИ
bu
БУ
be
БЭ
bo
БО
びゃbya
БЯ
びゅbyu
БЮ
びょbyo
БЁ
kyonenkeizaiobenkyoubenきょkyoushininihoneikimashita。 – В прошлом году я ездил в Японию изучать экономику. koko wa byouinびょbyouindesu。 – Здесь больница.
 
pa
ПА
pi
ПИ
pu
ПУ
pe
ПЭ
po
ПО
ぴゃpya
ПЯ
ぴゅpyu
ПЮ
ぴょpyo
ПЁ
doushite korekara samposanponi ikitakunainodesuka。 – Почему ты сейчас не хочешь пойти погулять?
 
ma
МА
mi
МИ
mu
МУ
me
МЭ
mo
МО
みゃmya
МЯ
みゅmyu
МЮ
みょmyo
МЁ
ashita wa yasumiyasumidesu ka。 – Завтра выходной? myakuみゃmyakugaarimasu。 – Есть перспективы.
 
ya
Я
yu
Ю
yo
Ё
fuyufuyu)、tomodachinokurumade yamaeikimasu。 – Зимой мы поедем в горы на машине друзей.
 
ra
РА
ri
РИ
ru
РУ
re
РЭ
ro
РО
りゃrya
РЯ
りゅryu
РЮ
りょryo
РЁ
kouende matsurimatsuri) ga arimashita。 – В парке был праздник. 明日ashita(asu) wa ryoushinりょryoushin) no ie e kaishoku ni ikimasu。 – Завтра пойду на семейный ужин в дом родителей.
 
wa
ВА
o или wo
О
n
Н
ginkouginkouni ATM gaarimasu。 – В банке есть банкомат.

Примечание: согласная n, стоящая перед твердыми и мягкими согласными, с нигори или ханнигори, а также рядом с согласным М, будет читаться какМ. Как в слове ganbarimasu и 一生isshou懸命kenmei:

doushite konshuu一生isshou懸命kenmeini ganbarimasuka。 – Почему ты так усердно учишься на этой неделе?

Азбука Катакана

По такому же принципу строится и Азбука Катакана. Произношение азбуки катаканы, от хираганы ничем не отличается. Они различны лишь в написании.

   
a
А
i
И
u
У
e
Э
o
О
ka
КА
ki
КИ
ku
КУ
ke
КЭ
ko
КО
キャkya
КЯ
キュkyu
КЮ
キョkyo
КЁ
ga
ГА
gi
ГИ
gu
ГУ
ge
ГЭ
go
ГО
ギャgya
ГЯ
ギュgyu
ГЮ
ギョgyo
ГЁ
sa
СА
shi
СИ
su
СУ
se
СЭ
so
СО
シャsha
СЯ
シュshu
СЮ
ショsho
СЁ
za
ДЗА
zi
ДЗИ
zu
ДЗУ
ze
ДЗЭ
zo
ДЗО
ジャja
ДЗЯ
ジュju
ДЗЮ
ジョjo
ДЗЁ
ta
ТА
chi
ТИ / ЧИ
tsu
ТУ / ЦУ
te
ТЭ
to
ТО
チャcha
ТЯ
チュchu
ТЮ
チョcho
ТЁ
da
ДА
ji
ДЗИ
zu
ДЗУ
de
ДЭ
do
ДО
na
НА
ni
НИ
nu
НУ
ne
НЭ
no
НО
ニャnya
НЯ
ニュnyu
НЮ
ニョnyo
НЁ
ha
ХА
hi
ХИ
fu
ФУ
he
ХЭ
ho
ХО
ヒャhya
ХЯ
ヒュhyu
ХЮ
ヒョhyo
ХЁ
ba
БА
bi
БИ
bu
БУ
be
БЭ
bo
БО
ビャbya
БЯ
ビュbyu
БЮ
ビョbyo
БЁ
pa
ПА
pi
ПИ
pu
ПУ
pe
ПЭ
po
ПО
ピャpya
ПЯ
ピュpyu
ПЮ
ピョpyo
ПЁ
ma
МА
mi
МИ
mu
МУ
me
МЭ
mo
МО
ミャmya
МЯ
ミュmyu
МЮ
ミョmyo
МЁ
ya
Я
yu
Ю
yo
Ё
ra
РА
ri
РИ
ru
РУ
re
РЭ
ro
РО
リャrya
РЯ
リュryu
РЮ
リョryo
РЁ
wa
ВА
o или wo
О
n
Н

Таблица слогов для заимствованных слов

Далее представлена таблица с сочетанием слогов, которые применяются для записи звуков в заимствованных словах – гайрайго.

シェshe
Шэ
ジェje
Джэ
チェche
Чэ
ヂェdje
Джэ
イェe
Э
スィsi
Си
ズィzi
Дзи (Зи)
リェre
Рэ
ティti
Ти
トゥtu
Ту
テャtya
Тя
テュtyu
Тю
テョtyo
Тё
ヂィdi
Ди
ドゥdu
Ду
デャdya
Дя
デュdyu
Дю
デョdyo
Дё
ツァtsa
Ца
ツィtsi
Ци
ツェtse
Це
ツォtso
Цо
ファfa
Фа
フィfi
Фи
ホゥhu
Ху
フェfe
Фе
フォfo
Фо
フャfya
Фя
フュfyu
Фю
フョfyo
Фё

Пример:

mariasan wa konbanpaaティtiini kimasuka。 – Мария сегодня вечером придет на вечеринку?

Долгота

Кроме того, в японском языке есть такое понятие, как долгие и короткие слоги.

На письме долгий слог можно распознать так: это те слоги, в которых после слога с гласной на конце стоит еще одна буква из ряда А.

Слог на a удлиняется буквой a, например:

obasan (тетя)obaasan (бабушка)

Слог на i удлиняется буквой i, например:

ojisan (дядя)ojiisan (дедушка)

Слог на u удлиняется буквой u, например:

kuki(стебель)kuuki (воздух)

Слог на e удлиняется при помощи e или i, возможны два варианта. Например:

e(картина)ee(да), либо
heya (комната)heiya (равнина)

Слог на o удлиняется при помощи u, но иногда встречается удлинение и при помощи o. Например:

toru (брать)tooru (проходить).

Однако чаще всего o удлиняется при помощи u.

Пример:

gakkouがっgakkoudearimasu。 – Проходить в школе.

Пример:

tanakasanni toukyoutouきょkyoude aimashita。 – Я встретился с господином Танака в Токио.

Примечание: Все мягкие слоги, такие как きゃkya,きゅkyu,きょkyo, にゃnya,にゅnyu,にょnyo, じゃja,じゅju,じょjo и т.д. удлиняются при помощи буквы u. Получается: きゃkyau,きゅkyuu,きょkyou, にゃnyau,にゅnyuu,にょnyou, じゃjau, じゅjuu, じょjou и т.д.

Пример:

daigakunidoukyuuseidouきゅkyuuseinotomodachigaimasuka。 – У тебя есть друзья среди однокурсников в университете?

Пример:

tanjyoubitanじょjoubini mosukuwae ikitaidesu。 – На день рождения хочу съездить в Москву.

В катакане есть специальный значок долготы «ー» , и его ставят после любых слогов, которые нужно продлить.

Пример:

koohii wa ikura desu ka。 – Сколько стоит кофе?

Пример:

watashi wa dezainaa desu。– Я дизайнер

Пример:

kore wa ie じゃjaarimasenapaato desu。 – Это не дом. Это квартира.

Пример:

mariasan wa konbanpaaティtiini kimasuka。 – Мария сегодня вечером придет на вечеринку?

Удвоенные согласные

Также в японском языке есть такое понятие, как удвоение. Оно записывается при помощи маленькой буквы / , которая ставится перед тем слогом, у которого удваивается согласный звук.

Пример:

kono kissatenきっkissaten) ni tsumetai nomimono ga arimasuka。 – В этом кафе есть прохладительные напитки?

Так же дело обстоит и с катаканой.

Пример:

mariasanwamidorinomadoguchide chiケッkettoo kaitaかっkattanodesuka。 – Мария хотела купить билет в «Мидори-но мадогути»?
«Мидори-но мадогути» (дословно переводится как «Зеленое окошко») – так в Японии называются кассы скоростных поездов Синкансэн.

Редукция гласных

Редукция гласных – это ослабление или полное выпадение гласных звуков в процессе речи в зависимости от соседних звуков или места ударения.

В японском языке гласные i и u редуцируются:

  • между глухими согласными. Например, как в слове крышкаfuta(Ф(у)та)
  • и в конце слова после глухих согласных при понижении тона, например, как в глаголах, заканчивающихся на mas, которые часто встречаются в наших уроках: tabemasuесть, кушать, nomimasuпить.

В японском языке есть обязательная редукция, как в слове tsuki (цки) — луна, и необязательная, как в слове kikuхризантема.

Как понять, с каким вариантом мы имеем дело? Все просто. Если слоги в слове из одного ряда, как в слове kikuхризантема, то они не редуцируются, если из разных рядов, как в слове tsukiлуна, то перед глухим согласным слог редуцируется.

Пример:

ashita wa yasumi desuka。– Завтра выходной?

Пример:

teeburunoue ni ringo wa ikutsu arimasu ka。 – Сколько яблок лежит на столе?

Пример:

chikatetsuchikatetsuni notte shigoto e ikimasu。 – Я езжу на работу на метро.

Грамматика японского языка

Самое популярное из курса японской грамматики

Android

Скачайте наше новое приложение «Библиотека иностранных языков»

  • Бесплатная книга «Точка выхода из языка или Как бросить учить иностранный язык».
  • Библиотека грамматики 12 иностранных языков (покупается в приложении).
  • Простота и легкость в использовании.
  • Четкое и подробное объяснение грамматики.
  • Полезная лексика.
  • Подходит как для начинающих, так и для продвинутых.
  • Идеальный помощник при подготовке к ОГЭ, ЕГЭ, а также к профессиональным экзаменам на уровни А1, А2, В1, В2, Beginner, Intermediate, Upper-Intermediate.
  • Не нужно интернет соединение.
  • Автоматическая синхронизация с веб-версией сайта speakasap.com (при наличии интернет соединения).
  • Прогресс обучения.
  • Оперативная техническая поддержка.