Прошедшее время. Ответы на вопросы «Что делал?» и «Что сделал?» для 1 и 2 групп глаголов. Perfekt og Præteritum i dansk
Запишитесь на пробный урок! Пробный урок Войти

Прошедшее время. Ответы на вопросы «Что делал?» и «Что сделал?» для 1 и 2 групп глаголов. Perfekt og Præteritum i dansk

Видео speakASAP

Præteritum

Для начала научимся отвечать на вопрос «Что делал?». В датском языке за это время отвечает прошедшее время Præteritum.

Чтобы поставить глагол в это время, нам для начала нужно определиться, к какой группе он относится. Если не знаем точно, нужно посмотреть в словаре, но самые распространенные и повседневные глаголы мы дадим в этом курсе.

По правилу работают глаголы 1 и 2 групп. Группы 3 и 4 нужно будет учить как новые слова.

Глаголы 1 группы образуют форму Præteritum путем прибавления к основе окончания -ede (то есть исчезает окончание -e):

Например:

at vaske (мыть) vaskede
at arbejde (работать) arbejdede
at snakke (говорить) snakkede
at lave (готовить, составлять) lavede
at tro (думать, полагать) tro ede
at bo (проживать) bo ede

Før boede jeg i Rusland. — Раньше я жил в России.

Jeg arbejdede hele dagen i går. — Я работал вчера весь день.

Т.к. это самая большая группа в датском языке, то и прошедшее время мы в большей своей массе тоже уже выучили.

Глаголы 2 группы образуют форму Præteritum путем прибавления к основе окончания -te .

Например:

at købe (покупать) købte
at begynde (начинать) begynd te
at trænge (нуждаться) træng te

Jeg trængte til din hjælp. — Мне была нужна твоя помощь.

Hvilken tid begyndte du at arbejde? — В котором часу ты начинал работать?

Perfektum

Если же мы хотим сказать не «я делал», а «я сделал», то тогда мы будем использовать время, которое называется Perfektum.

Оно образуется с помощью

глагола har или er + смысловой глагол с окончанием -t

Принцип как и со временем Præteritum: к глаголу нужно прибавить характерное окончание.

Для времени Perfektum это окончание -t . И на второе место поставить один из вспомогательных глаголов har или er .

Как построить сам глагол в этом времени.

Если в обычном прошедшем времени глагол оканчивался на -ede , то в перфектной форме окончание превращается в -et . Другими словами, глаголы первой группы образуют эту форму путем прибавления к основе окончания -et .

Hvad har du lavet ? — Что ты сделал?

Если глагол оканчивался на -te , то надо убрать последнюю гласную и остается -t . Другими словами, глаголы второй группы образуют эту форму путем прибавления к основе окончания -t .

Jeg har allerede spist morgenmad. — Я уже позавтракал.

Необходимо выучить, какие глаголы образуют перфект с помощью вспомогательного глагола være :

Глаголы со значением движения, например:

at gå идти
at rejse ездить
at flyve лететь
at løbe бежать
и др.

Глаголы со значением изменения состояния:

at blive становиться
at dø умирать
at falde падать
at forsvinde исчезать
at opstå возникать
at ske случаться, происходить
at vokse (вы)расти
at vågne просыпаться

Например:

Han er gået hjem. — Он ушел домой.

Du er blevet meget klog. — Ты стала очень умной.

Модальные глаголы в прошедшем времени выглядят:

Инфинитив Настоящее
время
Претерит Вторая часть
перфекта
burde bør burde burdet
kunne kan kunne kunnet
måtte måtte måttet
skulle skal skulle skullet
turde tør turde turdet
ville vil ville villet

В самом начале модуля мы обозначили время Præteritum как ответ на вопрос «Что делал?», а время Perfektum как ответ на вопрос «Что сделал?». Этим принципом мы рекомендуем пользоваться и дальше, однако по мере работы с датским языком вы будете понимать, что различие между этими временами не только в этих вопросах. Давайте посмотрим ближе.

Прошедшее время Præteritum нам нужно:

Когда мы говорим о чем-то, что мы делали или что происходило в прошедшем времени, и то, что закончилось:

Jeg kunne lide at lege, da jeg var lille. — Мне нравилось играть, когда я был маленький.

Когда мы говорим о чем-то, что происходило в определенное время в прошедшем. То есть, с временными показателями: несколько лет назад, вчера, в прошлом году, в 2003 году, на прошлой неделе.

Jeg spiste frokost klokken 12. — Я обедал в 12 часов.

Когда мы говорим о постоянном действии в прошлом:

Han gik til kontoret hver dag. — Он ходил в офис каждый день.

В прошлом времени происходит перечисление событий:

Han lavede mad, ryddede bordet og begyndte at spise. — Он приготовил еду, накрыл стол и начал есть.

Время Perfektum нам нужно:

Когда мы говорим о результате действия, и нам не важно, когда оно было исполнено, то есть нет временных показателей.

Han har selv bygget huset. — Он построил дом сам (результат — дом построен).

Hun har skrevet brevet. — Она написала письмо (результат — письмо написано).

Когда мы говорим о чем-то, что началось в прошедшем, длится сейчас, и, возможно, будет продолжаться в будущем.

Jeg har boet her i tre år. — Я живу здесь три года.

Jeg har studeret dansk i fire måneder. — Я учу датский четыре месяца.

Помним, что в датском языке, если мы выносим на первое место слова сегодня, вчера, обычно, завтра, то есть у нас есть какое-либо указание на время, место или причину (слово, фраза или придаточное предложение), тогда порядок слов в предложении таков: глагол мы выносим на второе место, а действующие лицо становится между вспомогательным и смысловым глаголом.

I dag er vi kommet til Danmark. — Сегодня мы приехали в Данию.

Кроме того, если у нас в предложении появляются слова вроде еще, уже, т.д., то они становятся между вспомогательным глаголом har , er и смысловым глаголом:

Har du allerede spist morgenmad i dag? — Ты уже позавтракал сегодня?

В предложениях, которые рассказывают нам о прошлом, очень часто встречается союз «когда» — на датский язык переводится словом da :

Hun plejede at besøge sin bror, da hun boede i Århus. — Она обычно навещала своего брата, когда она жила в Орхусе.

Han holdt en stor fest, da han blev 30 år. — Он устроил большой праздник, когда ему исполнялось 30 лет.

Упражнения

Упражнение №1

Поставьте глагол в форму Præteritum или Perfektum

  1. В детстве я занималась фигурным катанием. I barndommen jeg kunstskøjteløb. (at dyrke kunstskøjteløb – заниматься фигурным катанием)
  2. У меня никогда не было серьёзных инфекционных заболеваний. Jeg har aldrig alvorlige infektionssygdomme. (alvorlig – серьёзный; en infektionssygdom – инфекционное заболевание)
  3. Мама всегда сравнивала меня со старшим братом. Moren altid mig med storbroren. (at sammenligne – сравнивать; en storbror – старший брат)
  4. Она признавала, что эта работа – не её. Hun at dette arbejde ikke er hendes kop te. (at indrømme – признавать; ikke være nogens kop te – не её / его (о том, что не нравится, не интересно))
  5. Меня было легко обидеть. Jeg let at fornærme. (at fornærme – обидеть)
  6. Я встал и распахнул окно. Jeg og vinduet op. (at rejse sig – подняться; at smække op – распахнуть)
  7. Мама весь день шила платье. Moren kjolen hele dagen. (at sy – шить)
  8. Я вышивала, когда училась в школе. Jeg , når jeg gik i skolen. (at brodere – вышивать)
  9. Он всегда увлекался классической музыкой. Han har altid sig for klassisk musik. (at interessere sig for – интересоваться)
  10. Я уже купил билет в обе стороны. Jeg en returbillet. (at købe – купить; en returbillet – билет в обе стороны)
  11. Прошлым летом мы часто гуляли вместе. Sidste sommer vi ofte sammen. (at spadsere – гулять)
  12. Ты была так приветлива по отношению ко мне. Du så venlig mod mig. (venlig – приветливый)
  13. Я слушала музыку, перед тем, как лечь спать. Jeg til musik før jeg går i seng. (at lytte til – слушать; at gå i seng – ложиться спать)
  14. Вчера он встретил меня на площади у галереи. I går han mig på pladsen ved galleriet. (at møde – встречать; en plads – площадь; et galleri – галерея)
  15. У нас был выходной в эту среду. Vi en fridag i onsdags. (en fridag – выходной день; i onsdags – в среду (уже прошедшую))
  16. Ты когда-нибудь ездил на Средиземное море? Har du nogensinde til Middelhavet? (at rejse – ездить / путешествовать; nogensinde – когда-нибудь; Middelhavet – Средиземное море)
  17. Я играю в футбол пять лет. Jeg fodbold i fem år. (at spille fodbold – играть в футбол)
  18. Я купил эти орхидеи в цветочном на нашей улице. Jeg disse orkideer i blomsterbutikken i vores gade. (en orkide – орхидея; en blomsterbutik – цветочный магазин)
  19. Мы хотели обойти вокруг и посмотреть, что находится за тем зданием. Vi gå rundt omkring og se, hvad der lå efter den bygning. (at ville – хотеть; en bygning – здание)
  20. Он пообещал мне, что это останется между нами. Han mig, at det ville blive mellem os. (at love – обещать)
  21. Разве ты имел что-то против этого предложения? du ikke noget mod dette forslag? (et forslag – предложение)
  22. Папа был в командировке на прошлой неделе. Faren på forretningsrejse sidste uge. (en forretningsrejse – командировка, деловая поездка)
  23. Дети съели все блины. Børnene alle pandekager. (at spise – есть; en pandekage – блин)
  24. Я очень любила сладости в детстве. Jeg slik, da jeg var barn. (at kunne godt lide – очень любить; slik – сладости)
  25. Ему пришлось поменять билет. Han bytte billetten. (at måtte – модальный глагол, выражающий значение долженствования; at bytte – менять)

Упражнение №2

Впишите перевод слов или выражений

  1. I barndommen dyrkede jeg .
  2. Jeg har aldrig lidt infektionssygdomme.
  3. Moren sammenlignede altid mig med storbroren.
  4. Hun at dette arbejde ikke er hendes kop te.
  5. Jeg var let at .
  6. Jeg rejste mig og smækkede op.
  7. Moren har syet kjolen .
  8. Jeg , når jeg gik i skolen.
  9. Han har altid interesseret sig for .
  10. Jeg har købt en returbillet.
  11. Sidste sommer vi ofte sammen.
  12. Du var så mod mig.
  13. Jeg til musik før jeg går i seng.
  14. I går mødte han mig på pladsen .
  15. Vi havde en fridag .
  16. Har du rejst til Middelhavet?
  17. Jeg har spillet i fem år.
  18. Jeg har købt disse orkideer i blomsterbutikken .
  19. Vi ville gå rundt omkring og se, hvad der lå efter den .
  20. Han mig, at det ville blive mellem os.
  21. Havde du ikke noget mod dette ?
  22. Faren var på sidste uge.
  23. Børnene har spist alle .
  24. Jeg kunne godt lide , da jeg var barn.
  25. Han måtte billetten.

Упражнение №3

Переведите на датский

  1. В детстве я занималась фигурным катанием. (at dyrke kunstskøjteløb — заниматься фигурным катанием)
  2. У меня никогда не было серьёзных инфекционных заболеваний. (alvorlig — серьёзный, en infektionssygdom — инфекционное заболевание)
  3. Мама всегда сравнивала меня со страшим братом. (at sammenligne — сравнивать, en storbror — старший брат)
  4. Она призла, что её работа — не её. (at indrømme — признавать, ikke være nogens kop te — не её / его (о том, что не нравится, не интересно))
  5. Меня было легко обидеть. (at fornærme — обидеть)
  6. Я встал и распахнул окно. (at rejse sig — подняться, at smække op — распахнуть)
  7. Мама весь день шила платье. (at sy — шить)
  8. Я вышивала, когда училась в школе. (at brodere — вышивать)
  9. Он всегда увлекался классической музыкой. (at interessere sig for — интересоваться)
  10. Я уже купил билет в обе стороны. (at købe — купить, en returbillet — билет в обе стороны)
  11. Прошлым летом мы часто гуляли вместе. (at spadsere — гулять)
  12. Ты была так приветлива по отношению ко мне. (venlig — приветливый)
  13. Я слушала музыку, перед тем, как лечь спать. (at lytte til — слушать, at gå i seng — ложиться спать)
  14. Вчера он встретил меня на площади у галереи. (at møde — встречать, en plads — площадь, et galleri — галерея)
  15. У нас был выходной в эту среду. (en fridag — выходной день, i onsdags — в среду (уже прошедшую))
  16. Ты когда-нибудь ездил на Средиземное море? (at rejse — ездить / путешествовать, nogensinde — когда-нибудь, Middelhavet — Средиземное море)
  17. Я играю в футбол пять лет. (at spille fodbold — играть в футбол)
  18. Я купил эти орхидеи в цветочном на нашей улице. (en orkide — орхидея, en blomsterbutik — цветочный магазин)
  19. Мы хотели обойти вокруг и посмотреть, что находится за тем зданием. (at ville — хотеть, en bygning — здание)
  20. Он пообещал мне, что это останется между нами. (at love — обещать)
  21. Разве ты имел что-то против этого предложения? (et forslag — предложение)
  22. Папа был в командировке на прошлой неделе. (en forretningsrejse — командировка, деловая поездка)
  23. Дети съели все блины. (at spise — есть, en pandekage — блин)
  24. Я очень любила сладости в детстве. (at kunne godt lide — очень любить, slik — сладости)
  25. Ему пришлось поменять билет. (at måtte — модальный глагол, выражающий значение долженствования, at bytte — менять)
  1. I barndommen dyrkede jeg kunstskøjteløb.
  2. Jeg har aldrig lidt alvorlige infektionssygdomme.
  3. Moren sammenlignede altid mig med storbroren.
  4. Hun indrømmede at dette arbejde ikke er hendes kop te.
  5. Jeg var let at fornærme.
  6. Jeg rejste mig og smækkede vinduet op.
  7. Moren har syet kjolen hele dagen.
  8. Jeg broderede, når jeg gik i skolen.
  9. Han har altid interesseret sig for klassisk musik.
  10. Jeg har allerede købt en returbillet.
  11. Sidste sommer spadserede vi ofte sammen.
  12. Du var så venlig mod mig.
  13. Jeg lyttede til musik før jeg går i seng.
  14. I går mødte han mig på pladsen ved galleriet.
  15. Vi havde en fridag i onsdags.
  16. Har du nogensinde rejst til Middelhavet?
  17. Jeg har spillet fodbold i fem år.
  18. Jeg har købt disse orkideer i blomsterbutikken i vores gade.
  19. Vi ville gå rundt omkring og se, hvad der lå efter den bygning.
  20. Han lovede mig, at det ville blive mellem os.
  21. Havde du ikke noget mod dette forslag?
  22. Faren var på forretningsrejse sidste uge.
  23. Børnene har spist alle pandekager.
  24. Jeg kunne godt lide slik, da jeg var barn.
  25. Han måtte bytte billetten.
  1. I barndommen dyrkede jeg kunstskøjteløb.
  2. Jeg har aldrig lidt alvorlige infektionssygdomme.
  3. Moren sammenlignede altid mig med storbroren.
  4. Hun indrømmede at dette arbejde ikke er hendes kop te.
  5. Jeg var let at fornærme.
  6. Jeg rejste mig og smækkede vinduet op.
  7. Moren har syet kjolen hele dagen.
  8. Jeg broderede, når jeg gik i skolen.
  9. Han har altid interesseret sig for klassisk musik.
  10. Jeg har allerede købt en returbillet.
  11. Sidste sommer spadserede vi ofte sammen.
  12. Du var så venlig mod mig.
  13. Jeg lyttede til musik før jeg går i seng.
  14. I går mødte han mig på pladsen ved galleriet.
  15. Vi havde en fridag i onsdags.
  16. Har du nogensinde rejst til Middelhavet?
  17. Jeg har spillet fodbold i fem år.
  18. Jeg har købt disse orkideer i blomsterbutikken i vores gade.
  19. Vi ville gå rundt omkring og se, hvad der lå efter den bygning.
  20. Han lovede mig, at det ville blive mellem os.
  21. Havde du ikke noget mod dette forslag?
  22. Faren var på forretningsrejse sidste uge.
  23. Børnene har spist alle pandekager.
  24. Jeg kunne godt lide slik, da jeg var barn.
  25. Han måtte bytte billetten.
  1. I barndommen dyrkede jeg kunstskøjteløb.
  2. Jeg har aldrig lidt alvorlige infektionssygdomme.
  3. Moren sammenlignede altid mig med storbroren.
  4. Hun indrømmede at dette arbejde ikke er hendes kop te.
  5. Jeg var let at fornærme.
  6. Jeg rejste mig og smækkede vinduet op.
  7. Moren har syet kjolen hele dagen.
  8. Jeg broderede, når jeg gik i skolen.
  9. Han har altid interesseret sig for klassisk musik.
  10. Jeg har allerede købt en returbillet.
  11. Sidste sommer spadserede vi ofte sammen.
  12. Du var så venlig mod mig.
  13. Jeg lyttede til musik før jeg går i seng.
  14. I går mødte han mig på pladsen ved galleriet.
  15. Vi havde en fridag i onsdags.
  16. Har du nogensinde rejst til Middelhavet?
  17. Jeg har spillet fodbold i fem år.
  18. Jeg har købt disse orkideer i blomsterbutikken i vores gade.
  19. Vi ville gå rundt omkring og se, hvad der lå efter den bygning.
  20. Han lovede mig, at det ville blive mellem os.
  21. Havde du ikke noget mod dette forslag?
  22. Faren var på forretningsrejse sidste uge.
  23. Børnene har spist alle pandekager.
  24. Jeg kunne godt lide slik, da jeg var barn.
  25. Han måtte bytte billetten.