In der Weihnachtsbäckerei

Разрешите своим деткам однажды помочь вам с тестом, и вы получите на кухне настоящий Kleckerei — слово, которое словари не переводят. Так как невозможно перевести и описать одним словом пятна от варенья на стенах, муку на полу и щеках, яйца на занавесках и масло на полотенцах.

Очень вкусная и добрая детская песня In der Weihnachtsbäckerei. Мало того, что она, опять же, полезна тем, кто учит немецкий на кухне, но она еще полезна для детей, которые очень любят помогать мамам на кухне.

Listen to the audio lesson with additional explanations

А вот и видео с этой детской немецкой песней:

Видео speakASAP

Текст немецкоязычной песни In der Weihnachtsbäckerei и ее перевод

In der Weihnachtsbäckerei
gibt es manche Leckerei.
Zwischen Mehl und Milch
macht so mancher Knilch
eine riesengroße Kleckerei.
In der Weihnachtsbäckerei,
in der Weihnachtsbäckerei.
die Weihnachtsbäckereiрождественская пекарня
gibt esесть
mancheнекоторые
die Leckerei (Leckereien)вкусности, сладости
zwischenмежду
das Mehlмука
die Milchмолоко
macht — machenделать
der Knilchлукавый мальчик
riesengroßгигантский
Kleckereiсмотрите описание выше
Wo ist das Rezept geblieben
von den Plätzchen, die wir lieben?
Wer hat das Rezept verschleppt?
Na, dann müssen wir es packen,
einfach frei nach Schnauze backen.
Schmeißt den Ofen an und ran.

In der Weihnachtsbäckerei
gibt es manche Leckerei.
Zwischen Mehl und Milch
macht so mancher Knilch
eine riesengroße Kleckerei.
In der Weihnachtsbäckerei,
in der Weihnachtsbäckerei.
das Rezeptрецепт
ist geblieben — прошедшая форма от bleibenоставаться
das Plätzchen (Plätzchen)круглое плоское печенье
liebenлюбить
verschleppt — verschleppenутащить, стащить
müssen — должны packen — разг. справиться с чем-то,
einfach - просто
freiсвободно
nach Schnauzeна глаз
backenпечь
schmeißt — schmeißen — швырять, бросать
der Ofenпечь
Brauchen wir nicht Schokolade,
Honig, Nüsse und Sukkade
und ein bisschen Zimt?
Das stimmt!
Butter, Mehl und Milch verrühren,
zwischendurch einmal probieren
und dann kommt das Ei: Vorbei! In der Weihnachtsbäckerei
gibt es manche Leckerei.
Zwischen Mehl und Milch
macht so mancher Knilch
eine riesengroße Kleckerei.
In der Weihnachtsbäckerei,
in der Weihnachtsbäckerei.
brauchenнуждаться
der Honigмёд
die Nuß (Nüsse)орех
die Sukkadeцукаты
ein bisschenнемного
der Zimtкорица
das stimmtоднозначно
die Butterмасло
das Mehlмука
die Milchмолоко
verrührenразмешивать, смешивать
zwischendurchиногда
probierenпробовать
das Ei (Eier)яйцо
vorbeiмимо
Bitte mal zur Seite treten,
denn wir brauchen Platz zum Kneten.
Sind die Finger rein?
Du Schwein!
Sind die Plätzchen, die wir stechen,
erst mal auf den Ofenblechen,
warten wir gespannt:
Verbrannt! In der Weihnachtsbäckerei
gibt es manche Leckerei.
Zwischen Mehl und Milch
macht so mancher Knilch
eine riesengroße Kleckerei.
In der Weihnachtsbäckerei,
in der Weihnachtsbäckerei.
bitteпожалуйста
zur Seite tretenотходить в сторону
brauchenнуждаться
der Platz (Plätze)место
knetenмесить тесто
der Finger (Finger)пальцы
reinчистый
das Schwein (Schweine)свинья, здесь свинка, поросенок
stechenколоть, протыкать
die Ofenblechenпротивни для выпечки
wartenждать
gespanntс нетерпением
verbranntсгорели

Существительные приведены с артиклями и с множественным числом в скобках. Во множественном числе артикль всегда die, поэтому в скобках стоит только множественная форма.

Для глаголов приводится форма инфинитив, если глагол уже стоит в измененной (спряженной) форме.