Ich gehe mit meiner Laterne

Сегодня познакомимся с песней, которую поют детки на праздник несуществующий в наших странах — День Святого Мартина 11 ноября. Что это за праздник, с чем его едят и зачем его придумали, я рассказываю подробнее в аудио уроке.

Совсем коротенькая песня, но это только в нашем курсе.

В интернете вы можете найти исполнение этой же песни, но с бОльшим количеством куплетов. Я же выбрала сокращенную версию.

В этом уроке мы предлагаем послушать песню в mp3 формате, чтобы выучить слова и мелодию.

Listen to the audio lesson with additional explanations

А видео покажет вам, как на самом деле выглядит Martinszug — в натуре, грубо говоря.

Видео speakASAP

Текст песни на немецком языке Ich geh mit meiner Laterne и ее перевод

Ich geh mit meiner Laterne
und meine Laterne mit mir.
Dort oben leuchten die Sterne
hier unten da leuchten wir.
Mein Licht ist aus
ich geh nach Haus
ra bimmel ra bammel ra bum
geh — gehen — идти
die Laterne (Laternen) — фонарик
dort obenтам наверху
leuchtenсиять, сверкать
der Stern (Sterne) — звезда
hier untenздесь внизу
das Licht (Lichter) — свет, источник света
mein Licht ist ausмой свет потух
nach Hausдомой
ra bimmel ra bammel ra bum -
непереводимая игра слов :)

Очень красивые самодельные фонарики, красивые и любимые песни и огонь. Кстати, одну из песен, которую поют на видео, вы уже знаете из предыдущего урока.

В общем, как я и говорила, язык нельзя учить только в виде букв и слов. Язык нужно учить через эмоции. А эмоции приходят к нам вместе с любимыми праздниками!