Сложные предложения – союзы в чешском. Souvětí – spojky
Для того, чтобы сделать речь связной, необходимо использовать сложные и придаточные предложения, то есть те, которые присоединяются словами-союзами и, а, который, когда, для того, чтобы и т.д.. Для этого необходимо выучить хотя бы несколько союзов и научиться строить эти предложения.
Основные союзы:
Mám rád kávu
Mám rád kávu
Není to sestra,
Nemám rád
Studujete,
Vím,
Mám rád kávu,
Jsem unavená,
Mám rád
Šla jsem vyvenčit psa,
Временные союзы, используемые, когда говорим о времени:
Условные союзы, выражающие условие чего-либо
Nevím,
Условный союз
Já |
|
My |
|
Ty |
|
Vy |
|
On |
|
Oni |
|
Ona |
|
Ony |
|
Ono |
|
Ona |
|
Если союз
Já |
|
My |
|
Ty |
|
Vy |
|
On |
|
Oni |
|
Ona |
|
Ony |
|
Ono |
|
Ona |
|
Подобно ведет себя союз
Já |
|
My |
|
Ty |
|
Vy |
|
On |
|
Oni |
|
Ona |
|
Ony |
|
Ono |
|
Ona |
|
Prosil jsem ho,
Řekla jsem ti,
Je nutné,
Poradili nám,
Упражнения
Упражнение №1
Добавьте подходящий союз
- Я играю на рояле и катаюсь на коньках. − Hraju na klavír jezdím na bruslích. (hrát na co – играть на чем; klavír – рояль; jezdit na bruslích – кататься на коньках)
- Она изучает чешский язык и тоже русский. − Studuje češtinu ruštinu. (studovat – изучать)
- Он не любит ни футбол, ни хоккей. − Nemám rád fotbal, hokej. (fotbal – футбол; hokej – хоккей)
- Я надеюсь, что это будет интересно и для вас. − Doufám, to bude zajímavé i pro vás. (doufat – надеяться; zajímavé – интересное)
- Я приеду домой после обеда или вечером. − Přijedu domů odpoledne večer. (přijet – приехать; domů – домой; odpoledne – после обеда; večer – вечером)
- Я думаю, что я что-то забыл. − Myslím, jsem na něco zapomněl. (myslet – думать; něco – что-то; zapomenout – забыть)
- Мне нужен твой совет и помощь. − Potřebuji tvou radu pomoc. (potřebovat – быть нужно; rada – совет; pomoc – помощь)
- Очень приятно, что я с вами познакомился. − Těší mě, jsem vás poznal. (těší mě – очень приятно; poznat – познакомиться)
- Он прилетит не в среду, а в пятницу. − Nepřiletí ve středu, v pátek. (nepřiletět – не прилететь; ve středu – в среду; v pátek – в пятницу)
- Возьми эту ручку, если она тебе нравится. − Vezmi si to pero, se ti líbí. (pero – ручка; líbit se – нравиться)
- Это случилось, когда ты был еще маленький. − Stalo se to, jsi byl ještě malý. (stát se – случиться; ještě – еще; malý – маленький)
- Я сделаю это, хотя мне и не хочется. − Udělám to, se mi nechce. (udělat – сделать; nechtít se – не хотеться)
- Когда я вернусь домой, я приготовлю ужин. − se vrátím domů, uvařím večeři. (vrátit se – вернуться; uvařit – приготовить; večeře – ужин)
- Ты должен говорить медленее, чтобы я понимал тебя. − Musíš mluvit pomaleji, ti rozuměl. (muset – должен; mluvit – говорить; pomaleji – медленее; rozumět – понимать)
- Или пойдем в театр, или в кино. − půjdeme do divadla, do kina. (divadlo – театр; kino – кино)
- Я разбираюсь не только в литературе, но у меня есть и диплом по истории. − se vyznám v literatuře, mám i diplom z historie. (vyznat se – разбираться; literatura – литература; diplom z historie – диплом по истории)
- Спроси его, прочитал ли он уже мою книгу. − Zeptej se ho, už přečetl mou knihu. (zeptat se – спросить; přečíst – прочитать; kniha – книга)
- Я бы купила себе юбку, но у меня не хватает денег. − Koupila bych si sukni, nemám dost peněz. (koupit si – купить себе; sukně – юбка; nemít dost peněz – не хватать денег)
- Наша квартира маленькая, но уютная. − Náš byt je malý, útulný. (byt – квартира, útulný – уютный)
- Он мне не позвонил, хотя обещал. − Nezavolal mi, mi to slíbil. (nezavolat – не позвонить; slíbit – обещать)
- Мне надо отменить встречу, потому что у меня болит горло. − Musím zrušit schůzku, mě bolí v krku. (muset – надо; zrušit – отменить; schůzka – встреча; bolet v krku – болеть горло)
- Тренер сказал, чтобы я больше тренировался. − Trenér mi řekl, víc trénoval. (trenér – тренер; říct – сказать; víc – больше; trénovat – тренироваться)
- Мы должны жить так, чтобы не загрязнять планету. − Musíme žít tak, neznečišťovali planetu. (muset – должен; neznečišťovat – не загрязнять; planeta – планета)
- Если бы я могла выбрать, я бы жила в девятнадцатом веке. − si mohla vybrat, žila bych v devatenáctém století. (vybrat si – выбрать; devatenácté století – девятнадцатый век)
- Он спрашивал, придем ли мы. − Ptal se, přijdeme. (ptát se – спрашивать)
- Когда я стану взрослой, я буду стюардессой. − budu velká, budu letuška. (velká/dospělá – взрослая; letuška – стюардесса)
- Между тем как я писала доклад, сестра убрала комнату. − jsem psala referát, sestra uklidila pokoj. (psát referát – писать доклад; sestra – сестра; uklidit – убрать; pokoj – комната)
- Мы бы хотели ехать летом в Рим или Париж. − Chtěli bychom jet v létě do Říma Paříže. (chtěli bychom – мы бы хотели; v létě – летом; Řím – Рим; Paříž – Париж)
- Я не буду этого слушать, потому что меня это не интересует. − Nebudu to poslouchat, mě to nezajímá. (poslouchat – слушать; nezajímat – не интересовать)
- Перед тем как она это поняла, было уже поздно. − to pochopila, bylo už pozdě. (pochopit – понять; už – уже; pozdě – поздно)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- Hraju na a jezdím na bruslích.
- Studuje češtinu a také .
- Nemám rád ani fotbal, ani .
- Doufám, že to bude i pro vás.
- Přijedu domů nebo večer.
- Myslím, že jsem na zapomněl.
- Potřebuji tvou radu a .
- , že jsem vás poznal.
- Nepřiletí ve středu, ale .
- Vezmi si to , jestli se ti líbí.
- Stalo se to, když jsi byl ještě .
- Udělám to, i když se mi .
- Až se vrátím domů, večeři.
- Musíš pomaleji, abych ti rozuměl.
- Buď půjdeme , nebo do kina.
- Nejen že se vyznám v , ale mám i diplom z historie.
- Zeptej se ho, zda už přečetl mou .
- Koupila bych si sukni, ale nemám dost .
- Náš byt je malý, ale .
- Nezavolal mi, ačkoli mi to .
- Musím zrušit schůzku, protože mě bolí .
- mi řekl, abych víc trénoval.
- Musíme žít tak, abychom neznečišťovali .
- Kdybych si mohla vybrat, žila bych v devatenáctém .
- Ptal se, jestli .
- Až budu velká, budu .
- Zatímco jsem psala referát, sestra uklidila .
- Chtěli bychom jet v létě do Říma nebo .
- Nebudu to poslouchat, protože mě to .
- Než to pochopila, bylo už .
Упражнение №3
Переведите с русского на чешский
- Я играю на рояле и катаюсь на коньках. (hrát na co — играть на чем, klavír — рояль, jezdit na bruslích — кататься на коньках)
- Она изучает чешский язык и тоже русский. (studovat — изучать)
- Он не любит ни футбол, ни хоккей. (fotbal — футбол, hokej — хоккей)
- Я надеюсь, что это будет интересно и для вас. (doufat — надеяться, zajímavé — интересное)
- Я приеду домой после обеда или вечером. (přijet — приехать, domů — домой, odpoledne — после обеда, večer — вечером)
- Я думаю, что я что-то забыл. (myslet — думать, něco — что-то, zapomenout — забыть)
- Мне нужен твой совет и помощь. (potřebovat — быть нужно, rada — совет, pomoc — помощь)
- Очень приятно, что я с вами познакомился. (těší mě — очень приятно, poznat — познакомиться)
- Он прилетит не в среду, а в пятницу. (nepřiletět — не прилететь, ve středu — в среду, v pátek — в пятницу)
- Возьми эту ручку, если она тебе нравится. (pero — ручка, líbit se — нравиться)
- Это случилось, когда ты был еще маленький. (stát se — случиться, ještě — еще, malý — маленький)
- Я сделаю это, хотя мне и не хочется. (udělat — сделать, nechtít se — не хотеться)
- Когда я вернусь домой, я приготовлю ужин. (vrátit se — вернуться, uvařit — приготовить, večeře — ужин)
- Ты должен говорить медленее, чтобы я понимал тебя. (muset — должен, mluvit — говорить, pomaleji — медленее, rozumět — понимать)
- Или пойдем в театр, или в кино. (divadlo — театр, kino — кино)
- Я разбираюсь не только в литературе, но у меня есть и диплом по истории. (vyznat se — разбираться, literatura — литература, diplom z historie — диплом по истории)
- Спроси его, прочитал ли он уже мою книгу. (zeptat se — спросить, přečíst — прочитать, kniha — книга)
- Я бы купила себе юбку, но у меня не хватает денег. (koupit si — купить себе, sukně — юбка, nemít dost peněz — не хватать денег)
- Наша квартира маленькая, но уютная. (byt — квартира, útulný — уютный)
- Он мне не позвонил, хотя обещал. (nezavolat — не позвонить, slíbit — обещать)
- Мне надо отменить встречу, потому что у меня болит горло. (muset — надо, zrušit — отменить, schůzka — встреча, bolet v krku — болеть горло)
- Тренер сказал, чтобы я больше тренировался. (trenér — тренер, říct — сказать, víc — больше, trénovat — тренироваться)
- Мы должны жить так, чтобы не загрязнять планету. (muset — должен, neznečišťovat — не загрязнять, planeta — планета)
- Если бы я могла выбрать, я бы жила в девятнадцатом веке. (vybrat si — выбрать, devatenácté století — девятнадцатый век)
- Он спрашивал, придем ли мы. (ptát se — спрашивать)
- Когда я стану взрослой, я буду стюардессой. (velká/dospělá — взрослая, letuška — стюардесса)
- Между тем как я писала доклад, сестра убрала комнату. (psát referát — писать доклад, sestra — сестра, uklidit — убрать, pokoj — комната)
- Мы бы хотели ехать летом в Рим или Париж. (chtěli bychom — мы бы хотели, v létě — летом, Řím — Рим, Paříž — Париж)
- Я не буду этого слушать, потому что меня это не интересует. (poslouchat — слушать, nezajímat — не интересовать)
- Перед тем как она это поняла, было уже поздно. (pochopit — понять, už — уже, pozdě — поздно)