Сложные предложения – союзы в чешском. Souvětí – spojky
Запишитесь на пробный урок! Пробный урок Войти

Сложные предложения – союзы в чешском. Souvětí – spojky

Видео speakASAP

Для того, чтобы сделать речь связной, необходимо использовать сложные и придаточные предложения, то есть те, которые присоединяются словами-союзами и, а, который, когда, для того, чтобы и т.д.. Для этого необходимо выучить хотя бы несколько союзов и научиться строить эти предложения.

Основные союзы:

aи

Mám rád kávu a čaj. — Я люблю кофе и чай.

i / a takéи / и тоже

Mám rád kávu i čaj. — Я люблю кофе и тоже чай.

aleно / а

Není to sestra, ale sestřenice. — Это не сестра, а двоюродная сестра.

ani … aniни … ни

Nemám rád ani kávu, ani čaj. — Я не люблю ни кофе, ни чай.

neboили

Studujete, nebo pracujete? — Вы учитесь или работаете?

buď … neboили … или / либо … либо

Buď přijedeš ty, nebo přijedu já. — Или приедешь ты, или приеду я.

žeчто

Vím, že nic nevím. — Я знаю, что ничего не знаю.

protoпоэтому

Mám rád kávu, proto chodím často do kavárny. — Я люблю кофе, поэтому часто посещаю кафе.

protože / jelikož /neboťпотому что

Jsem unavená, protože jsem špatně spala. — Я усталая, потому что я плохо спала.

nejen … ale iне только … но и

Mám rád nejen kávu, ale i čaj. — Я люблю не только кофе, но и чай.

přestože / ačkoli / i kdyžхотя / несмотря на

Šla jsem vyvenčit psa, přestože pršelo. — Я пошла выгулять собаку, хотя шел дождь.

Временные союзы, используемые, когда говорим о времени:

kdyžкогда (включает в себя условие даже во времени; не ясно, будет ли что-то)

Když mám čas, cvičím. — Когда у меня есть время, упражняюсь. (При условии, что у меня есть время)

когда (ссылает на будущее, ясно, что что-то будет, хотя не знаем когда)

přijdeš, řeknu ti to. — Когда ты придешь, я скажу тебе это. (Не знаю, когда ты придешь, но ты действительно придешь в будущем)

nežперед тем, как

Než jdu spát, čtu knížku. — Перед тем как ложусь спать, читаю книгу.

zatímcoмежду тем, как / пока

Zatímco jsem vařila, manžel vysával byt. — Пока я готовила, муж пылесосил квартиру.

jakmileкак только

Jakmile přijde, zavolej mi. — Как только он придет, позвони мне.

Условные союзы, выражающие условие чего-либо

jestliže / jestli / kdyžесли

Jestli bude hezky, pojedeme na výlet. — Если будет хорошая погода, поедем на экскурсию.

zda / zdali / jestliли

Nevím, zda znáš mou adresu. — Не знаю, знаешь ли ты мой адрес.

pokudпока / если

Pokud neprší, můžeme jet na kole. — Пока не идет дождь, мы можем ехать на велосипеде.

Условный союз kdyby (если) в сочетании с глаголом меняет свою форму в зависимости от лица.

kdybych byl/a My kdybychom byli/y
Ty kdybys byl/a Vy kdybyste byli/y
On kdyby byl Oni kdyby byli
Ona kdyby byla Ony kdyby byly
Ono kdyby bylo Ona kdyby byla

Kdybych byla štíhlejší, koupila bych si tyto šaty. — Если бы я была более стройной, я бы купила себе это платье.

Kdyby byli hodní, dostali by zmrzlinu. — Если бы они себя хорошо вели, то получили бы мороженое.

Если союз kdyby сочетается с возвратным глаголом ( dívat se (смотреть), koupit si (купить себе)), то получаем такие формы:

kdybych se díval / si koupil My kdybychom se dívali / si koupili
Ty kdyby ses díval / sis koupil Vy kdybyste se dívali / si koupili
On kdyby se díval / si koupil Oni kdyby se dívali / si koupili
Ona kdyby se díval / si koupila Ony kdyby se dívaly / si koupily
Ono kdyby se dívalo / si koupilo Ona kdyby se dívala / si koupila

Kdybych se začala učit dříve, udělala bych zkoušku. — Если бы я начала заниматься раньше, я бы сдала экзамен.

Kdybyste se podívali na jízdní řád, věděli byste, kdy přijede autobus. — Если бы вы посмотрели на расписание, вы бы знали, когда автобус приедет.

Подобно ведет себя союз aby (чтобы):

abych byl/a My abychom byli/y
Ty abys byl/a Vy abyste byli/y
On aby byl Oni aby byli
Ona aby byla Ony aby byly
Ono aby bylo Ona aby byla

Prosil jsem ho, aby tu byl včas. — Я просил его, чтобы он был здесь вовремя.

Řekla jsem ti, abys byl slušný. — Я сказала тебе, чтобы ты вел себя прилично (досл. был приличным).

Je nutné, abyste si zarezervovali pokoj. — Нужно, чтобы вы забронировали номер.

Poradili nám, abychom si dali zelnou polévku. — Нам посоветовали, чтобы мы заказали суп из капусты.

Упражнения

Упражнение №1

Добавьте подходящий союз

  1. Я играю на рояле и катаюсь на коньках. − Hraju na klavír jezdím na bruslích. (hrát na co – играть на чем; klavír – рояль; jezdit na bruslích – кататься на коньках)
  2. Она изучает чешский язык и тоже русский. − Studuje češtinu ruštinu. (studovat – изучать)
  3. Он не любит ни футбол, ни хоккей. − Nemám rád fotbal, hokej. (fotbal – футбол; hokej – хоккей)
  4. Я надеюсь, что это будет интересно и для вас. − Doufám, to bude zajímavé i pro vás. (doufat – надеяться; zajímavé – интересное)
  5. Я приеду домой после обеда или вечером. − Přijedu domů odpoledne večer. (přijet – приехать; domů – домой; odpoledne – после обеда; večer – вечером)
  6. Я думаю, что я что-то забыл. − Myslím, jsem na něco zapomněl. (myslet – думать; něco – что-то; zapomenout – забыть)
  7. Мне нужен твой совет и помощь. − Potřebuji tvou radu pomoc. (potřebovat – быть нужно; rada – совет; pomoc – помощь)
  8. Очень приятно, что я с вами познакомился. − Těší mě, jsem vás poznal. (těší mě – очень приятно; poznat – познакомиться)
  9. Он прилетит не в среду, а в пятницу. − Nepřiletí ve středu, v pátek. (nepřiletět – не прилететь; ve středu – в среду; v pátek – в пятницу)
  10. Возьми эту ручку, если она тебе нравится. − Vezmi si to pero, se ti líbí. (pero – ручка; líbit se – нравиться)
  11. Это случилось, когда ты был еще маленький. − Stalo se to, jsi byl ještě malý. (stát se – случиться; ještě – еще; malý – маленький)
  12. Я сделаю это, хотя мне и не хочется. − Udělám to, se mi nechce. (udělat – сделать; nechtít se – не хотеться)
  13. Когда я вернусь домой, я приготовлю ужин. − se vrátím domů, uvařím večeři. (vrátit se – вернуться; uvařit – приготовить; večeře – ужин)
  14. Ты должен говорить медленее, чтобы я понимал тебя. − Musíš mluvit pomaleji, ti rozuměl. (muset – должен; mluvit – говорить; pomaleji – медленее; rozumět – понимать)
  15. Или пойдем в театр, или в кино. − půjdeme do divadla, do kina. (divadlo – театр; kino – кино)
  16. Я разбираюсь не только в литературе, но у меня есть и диплом по истории. − se vyznám v literatuře, mám i diplom z historie. (vyznat se – разбираться; literatura – литература; diplom z historie – диплом по истории)
  17. Спроси его, прочитал ли он уже мою книгу. − Zeptej se ho, už přečetl mou knihu. (zeptat se – спросить; přečíst – прочитать; kniha – книга)
  18. Я бы купила себе юбку, но у меня не хватает денег. − Koupila bych si sukni, nemám dost peněz. (koupit si – купить себе; sukně – юбка; nemít dost peněz – не хватать денег)
  19. Наша квартира маленькая, но уютная. − Náš byt je malý, útulný. (byt – квартира, útulný – уютный)
  20. Он мне не позвонил, хотя обещал. − Nezavolal mi, mi to slíbil. (nezavolat – не позвонить; slíbit – обещать)
  21. Мне надо отменить встречу, потому что у меня болит горло. − Musím zrušit schůzku, mě bolí v krku. (muset – надо; zrušit – отменить; schůzka – встреча; bolet v krku – болеть горло)
  22. Тренер сказал, чтобы я больше тренировался. − Trenér mi řekl, víc trénoval. (trenér – тренер; říct – сказать; víc – больше; trénovat – тренироваться)
  23. Мы должны жить так, чтобы не загрязнять планету. − Musíme žít tak, neznečišťovali planetu. (muset – должен; neznečišťovat – не загрязнять; planeta – планета)
  24. Если бы я могла выбрать, я бы жила в девятнадцатом веке. − si mohla vybrat, žila bych v devatenáctém století. (vybrat si – выбрать; devatenácté století – девятнадцатый век)
  25. Он спрашивал, придем ли мы. − Ptal se, přijdeme. (ptát se – спрашивать)
  26. Когда я стану взрослой, я буду стюардессой. − budu velká, budu letuška. (velká/dospělá – взрослая; letuška – стюардесса)
  27. Между тем как я писала доклад, сестра убрала комнату. − jsem psala referát, sestra uklidila pokoj. (psát referát – писать доклад; sestra – сестра; uklidit – убрать; pokoj – комната)
  28. Мы бы хотели ехать летом в Рим или Париж. − Chtěli bychom jet v létě do Říma Paříže. (chtěli bychom – мы бы хотели; v létě – летом; Řím – Рим; Paříž – Париж)
  29. Я не буду этого слушать, потому что меня это не интересует. − Nebudu to poslouchat, mě to nezajímá. (poslouchat – слушать; nezajímat – не интересовать)
  30. Перед тем как она это поняла, было уже поздно. − to pochopila, bylo už pozdě. (pochopit – понять; už – уже; pozdě – поздно)

Упражнение №2

Впишите перевод слова или фразы

  1. Hraju na a jezdím na bruslích.
  2. Studuje češtinu a také .
  3. Nemám rád ani fotbal, ani .
  4. Doufám, že to bude i pro vás.
  5. Přijedu domů nebo večer.
  6. Myslím, že jsem na zapomněl.
  7. Potřebuji tvou radu a .
  8. , že jsem vás poznal.
  9. Nepřiletí ve středu, ale .
  10. Vezmi si to , jestli se ti líbí.
  11. Stalo se to, když jsi byl ještě .
  12. Udělám to, i když se mi .
  13. Až se vrátím domů, večeři.
  14. Musíš pomaleji, abych ti rozuměl.
  15. Buď půjdeme , nebo do kina.
  16. Nejen že se vyznám v , ale mám i diplom z historie.
  17. Zeptej se ho, zda už přečetl mou .
  18. Koupila bych si sukni, ale nemám dost .
  19. Náš byt je malý, ale .
  20. Nezavolal mi, ačkoli mi to .
  21. Musím zrušit schůzku, protože mě bolí .
  22. mi řekl, abych víc trénoval.
  23. Musíme žít tak, abychom neznečišťovali .
  24. Kdybych si mohla vybrat, žila bych v devatenáctém .
  25. Ptal se, jestli .
  26. Až budu velká, budu .
  27. Zatímco jsem psala referát, sestra uklidila .
  28. Chtěli bychom jet v létě do Říma nebo .
  29. Nebudu to poslouchat, protože mě to .
  30. Než to pochopila, bylo už .

Упражнение №3

Переведите с русского на чешский

  1. Я играю на рояле и катаюсь на коньках. (hrát na co — играть на чем, klavír — рояль, jezdit na bruslích — кататься на коньках)
  2. Она изучает чешский язык и тоже русский. (studovat — изучать)
  3. Он не любит ни футбол, ни хоккей. (fotbal — футбол, hokej — хоккей)
  4. Я надеюсь, что это будет интересно и для вас. (doufat — надеяться, zajímavé — интересное)
  5. Я приеду домой после обеда или вечером. (přijet — приехать, domů — домой, odpoledne — после обеда, večer — вечером)
  6. Я думаю, что я что-то забыл. (myslet — думать, něco — что-то, zapomenout — забыть)
  7. Мне нужен твой совет и помощь. (potřebovat — быть нужно, rada — совет, pomoc — помощь)
  8. Очень приятно, что я с вами познакомился. (těší mě — очень приятно, poznat — познакомиться)
  9. Он прилетит не в среду, а в пятницу. (nepřiletět — не прилететь, ve středu — в среду, v pátek — в пятницу)
  10. Возьми эту ручку, если она тебе нравится. (pero — ручка, líbit se — нравиться)
  11. Это случилось, когда ты был еще маленький. (stát se — случиться, ještě — еще, malý — маленький)
  12. Я сделаю это, хотя мне и не хочется. (udělat — сделать, nechtít se — не хотеться)
  13. Когда я вернусь домой, я приготовлю ужин. (vrátit se — вернуться, uvařit — приготовить, večeře — ужин)
  14. Ты должен говорить медленее, чтобы я понимал тебя. (muset — должен, mluvit — говорить, pomaleji — медленее, rozumět — понимать)
  15. Или пойдем в театр, или в кино. (divadlo — театр, kino — кино)
  16. Я разбираюсь не только в литературе, но у меня есть и диплом по истории. (vyznat se — разбираться, literatura — литература, diplom z historie — диплом по истории)
  17. Спроси его, прочитал ли он уже мою книгу. (zeptat se — спросить, přečíst — прочитать, kniha — книга)
  18. Я бы купила себе юбку, но у меня не хватает денег. (koupit si — купить себе, sukně — юбка, nemít dost peněz — не хватать денег)
  19. Наша квартира маленькая, но уютная. (byt — квартира, útulný — уютный)
  20. Он мне не позвонил, хотя обещал. (nezavolat — не позвонить, slíbit — обещать)
  21. Мне надо отменить встречу, потому что у меня болит горло. (muset — надо, zrušit — отменить, schůzka — встреча, bolet v krku — болеть горло)
  22. Тренер сказал, чтобы я больше тренировался. (trenér — тренер, říct — сказать, víc — больше, trénovat — тренироваться)
  23. Мы должны жить так, чтобы не загрязнять планету. (muset — должен, neznečišťovat — не загрязнять, planeta — планета)
  24. Если бы я могла выбрать, я бы жила в девятнадцатом веке. (vybrat si — выбрать, devatenácté století — девятнадцатый век)
  25. Он спрашивал, придем ли мы. (ptát se — спрашивать)
  26. Когда я стану взрослой, я буду стюардессой. (velká/dospělá — взрослая, letuška — стюардесса)
  27. Между тем как я писала доклад, сестра убрала комнату. (psát referát — писать доклад, sestra — сестра, uklidit — убрать, pokoj — комната)
  28. Мы бы хотели ехать летом в Рим или Париж. (chtěli bychom — мы бы хотели, v létě — летом, Řím — Рим, Paříž — Париж)
  29. Я не буду этого слушать, потому что меня это не интересует. (poslouchat — слушать, nezajímat — не интересовать)
  30. Перед тем как она это поняла, было уже поздно. (pochopit — понять, už — уже, pozdě — поздно)
  1. Hraju na klavír a jezdím na bruslích.
  2. Studuje češtinu a také ruštinu.
  3. Nemám rád ani fotbal, ani hokej.
  4. Doufám, že to bude zajímavé i pro vás.
  5. Přijedu domů odpoledne nebo večer.
  6. Myslím, že jsem na něco zapomněl.
  7. Potřebuji tvou radu a pomoc.
  8. Těší mě, že jsem vás poznal.
  9. Nepřiletí ve středu, ale v pátek.
  10. Vezmi si to pero, jestli se ti líbí.
  11. Stalo se to, když jsi byl ještě malý.
  12. Udělám to, i když se mi nechce.
  13. Až se vrátím domů, uvařím večeři.
  14. Musíš mluvit pomaleji, abych ti rozuměl.
  15. Buď půjdeme do divadla, nebo do kina.
  16. Nejen že se vyznám v literatuře, ale mám i diplom z historie.
  17. Zeptej se ho, zda už přečetl mou knihu.
  18. Koupila bych si sukni, ale nemám dost peněz.
  19. Náš byt je malý, ale útulný.
  20. Nezavolal mi, ačkoli mi to slíbil.
  21. Musím zrušit schůzku, protože mě bolí v krku.
  22. Trenér mi řekl, abych víc trénoval.
  23. Musíme žít tak, abychom neznečišťovali planetu.
  24. Kdybych si mohla vybrat, žila bych v devatenáctém století.
  25. Ptal se, jestli přijdeme.
  26. Až budu velká, budu letuška.
  27. Zatímco jsem psala referát, sestra uklidila pokoj.
  28. Chtěli bychom jet v létě do Říma nebo Paříže.
  29. Nebudu to poslouchat, protože mě to nezajímá.
  30. Než to pochopila, bylo už pozdě.
  1. Hraju na klavír a jezdím na bruslích.
  2. Studuje češtinu a také ruštinu.
  3. Nemám rád ani fotbal, ani hokej.
  4. Doufám, že to bude zajímavé i pro vás.
  5. Přijedu domů odpoledne nebo večer.
  6. Myslím, že jsem na něco zapomněl.
  7. Potřebuji tvou radu a pomoc.
  8. Těší mě, že jsem vás poznal.
  9. Nepřiletí ve středu, ale v pátek.
  10. Vezmi si to pero, jestli se ti líbí.
  11. Stalo se to, když jsi byl ještě malý.
  12. Udělám to, i když se mi nechce.
  13. Až se vrátím domů, uvařím večeři.
  14. Musíš mluvit pomaleji, abych ti rozuměl.
  15. Buď půjdeme do divadla, nebo do kina.
  16. Nejen že se vyznám v literatuře, ale mám i diplom z historie.
  17. Zeptej se ho, zda už přečetl mou knihu.
  18. Koupila bych si sukni, ale nemám dost peněz.
  19. Náš byt je malý, ale útulný.
  20. Nezavolal mi, ačkoli mi to slíbil.
  21. Musím zrušit schůzku, protože mě bolí v krku.
  22. Trenér mi řekl, abych víc trénoval.
  23. Musíme žít tak, abychom neznečišťovali planetu.
  24. Kdybych si mohla vybrat, žila bych v devatenáctém století.
  25. Ptal se, jestli přijdeme.
  26. Až budu velká, budu letuška.
  27. Zatímco jsem psala referát, sestra uklidila pokoj.
  28. Chtěli bychom jet v létě do Říma nebo Paříže.
  29. Nebudu to poslouchat, protože mě to nezajímá.
  30. Než to pochopila, bylo už pozdě.
  1. Hraju na klavír a jezdím na bruslích.
  2. Studuje češtinu a také ruštinu.
  3. Nemám rád ani fotbal, ani hokej.
  4. Doufám, že to bude zajímavé i pro vás.
  5. Přijedu domů odpoledne nebo večer.
  6. Myslím, že jsem na něco zapomněl.
  7. Potřebuji tvou radu a pomoc.
  8. Těší mě, že jsem vás poznal.
  9. Nepřiletí ve středu, ale v pátek.
  10. Vezmi si to pero, jestli se ti líbí.
  11. Stalo se to, když jsi byl ještě malý.
  12. Udělám to, i když se mi nechce.
  13. Až se vrátím domů, uvařím večeři.
  14. Musíš mluvit pomaleji, abych ti rozuměl.
  15. Buď půjdeme do divadla, nebo do kina.
  16. Nejen že se vyznám v literatuře, ale mám i diplom z historie.
  17. Zeptej se ho, zda už přečetl mou knihu.
  18. Koupila bych si sukni, ale nemám dost peněz.
  19. Náš byt je malý, ale útulný.
  20. Nezavolal mi, ačkoli mi to slíbil.
  21. Musím zrušit schůzku, protože mě bolí v krku.
  22. Trenér mi řekl, abych víc trénoval.
  23. Musíme žít tak, abychom neznečišťovali planetu.
  24. Kdybych si mohla vybrat, žila bych v devatenáctém století.
  25. Ptal se, jestli přijdeme.
  26. Až budu velká, budu letuška.
  27. Zatímco jsem psala referát, sestra uklidila pokoj.
  28. Chtěli bychom jet v létě do Říma nebo Paříže.
  29. Nebudu to poslouchat, protože mě to nezajímá.
  30. Než to pochopila, bylo už pozdě.