Причастия. Конструкции типа «купленный, покупающий». Konstrukce typu koupený, kupující
Запишитесь на пробный урок! Пробный урок Войти

Причастия. Конструкции типа «купленный, покупающий». Konstrukce typu koupený, kupující

Видео speakASAP

Эти конструкции называются на русском причастия — это особые слова, отвечающие на вопрос «Какой? Что сделанный?», только они образуются от глаголов,

napsatnapsaný написать — написанный
čístčtoucí читать — читающий

Ведут они себя как полноценные прилагательные, т.е. различают мужской, женский и средний род, единственное и множественное число и склоняются по падежам.

В чешском существуют две группы этих слов.

Первая группа — «купленная книга»

Первая группа относится к предметам, выражает состояние предметов, которое уже возникло в прошлом,например:

koupená knihaкупленная книга

Как образовать эту конструкцию?
Для этого необходимо уметь образовать из глаголов форму -n / -t (см. Страдательный залог).

К форме -n / -t потом присоединим окончание , , , в зависимости от лица и числа. В русском этому соответствует окончание -нный, -тый.

мужской род ед.ч.
мужской род неодушевленные мн.ч.
мужской род одушевленные мн.ч.
женский род ед.ч.
женский род мн.ч.
средний род ед.ч.
средний род мн.ч.
инфинитив форма -n / -t Причастие по-чешски Причастие по-русски
psát psán psaný (-á, -é, -í) (на)писанный
koupit koupen koupený (-á, -é, -í) купленный
číst čten čtený (-á, -é, -í) (про)читанный
použít použit použitý (-á, -é, -í) использованный
vypít vypit vypitý (-á, -é, -í) выпитый
vyrobit vyroben vyrobený (-á, -é, -í) произведенный
dát dán daný (-á, -é, -í) данный
přinést přinesen přinesený (-á, -é, -í) принесенный
péct pečen pečený (-á, -é, -í) (ис)печеный
platit placen placen ý (-á, -é, -í) оплачиваемый

Doma pečený chleba je nejchutnější. — Печеный дома хлеб вкуснейший.

Kdo tu nechal vypitou láhev? — Кто здесь оставил выпитую бутылку?

Dítě je nemocné, musím si vzít neplacené volno. — Ребенек болен, мне надо взять неоплачиваемый отпуск.

Texty psané nečitelně nečteme. — Тексты писанные неразборчиво мы не читаем.

Včera koupené šaty asi vrátím. — Купленное вчера платье, наверное, я верну.

Použité kapesníky vyhoď do koše. — Использованные носовые платки выбрось в мусор.

Все эти новые слова выражают состояние предмета, которое возникло уже в прошлом. Всегда они употребляются вместе со словами, к которым они принадлежат.

pečený chleba — печеный хлеб
vypitá láhev — выпитая бутылка
psané texty — писанные тексты
koupené šaty — купленное платье
použité kapesníky — использованные носовые платки
neplacené volno — неоплачиваемый отпуск

Однако, часто можно в предложениях видеть их краткую форму -n / -t без окончаний , , , . Впрочем, как и в русском:

Краткая форма Полная форма Перевод
plánován plánovaný планирован(ный)
napsán napsaný написан(ный)
připraven připravený готов(ый)

Jsem připraven. — Я готов.
Jsem připravený na všechno. — Я готовый на все.

Výlet je naplánován. — Экскурсия запланирована.
Naplánovaný výlet jsme museli zrušit. — Мы должны были отменить запланированную экскурсию.

Для нас лучше всего запомнить это правило:

Полная форма (napsan ý — написан ный ) — всегда должна стоять рядом со словом, о котором выражает состояние

Например:

napsan ý tužkouнаписанный карандашом

краткая форма -n / -t (napsá n — написа н ) — стоит самостоятельно и выражает действие:

Je to napsáno. — Это написано.

Вторая группа — «покупающий заказчик»

Вторая группа относится прежде всего к людям и выражает их актуальное состояние, например:
kupující zákazníkпокупающий заказчик.

Для этого мы должны образовать из глагола форму 3 лица множественного числа ( oni kupujíони покупают) и к этому присоединить окончание -cí , которое для всех родов одинаковое. Глаголы должны быть только те, которые отвечают на вопрос «что делать?». В русском этому соответствует окончание -щий.

инфинитив 3 л.
мн.ч.
причастие
по-чешски
причастие
по-русски
psát píší píší пишущий
kupovat kupují kupují покупающий
číst čtou čtou читающий
používat používají používají использующий
pít pijí pijí пьющий
vyrábět vyrábějí vyrábějí производящий
dávat dávají dávají давающий
nosit nosí nosí носящий
vařit vaří vaří готовящий
platit pla platí платящий

Все эти слова из-за окончания -cí склоняются как мягкие прилагательные ( jarníвесенний) (см. тему Сводные таблицы прилагательных).

Kolik přišlo platících zákazníků? — Сколько пришло платящих клиентов?

Student, čtoucí knihu, se jmenuje Matěj. — Студента, читающего книгу, зовут Матей.

Firma, vyrábějící sýry, zkrachovala. — Компания, производящая сыры, обонкротилась.

Všichni kupující zákazníci dostanou slevu. — Все покупающие клиенты получат скидку.

Rodiče, dávající dětem peníze, je učí hospodařit. — Родители, дающие детям деньги, учат их хозяйствовать.

Упражнения

Упражнение №1

Образуйте прилагательные или причастия от глаголов

  1. Я купила себе сделанные вручную серьги. − Koupila jsem si ručně náušnice. (koupit si – купить себе; ručně – вручную; náušnice – серьги)
  2. Повторенная шутка не является шуткой. (чешская пословица) − vtip není vtipem. (opakovat – повторять; vtip – шутка)
  3. Ты понял объясняемый материал? − Pochopil jsi látku? (pochopit – понять; vysvětlovat – объяснять; látka – материал)
  4. Это красиво убранная комната! − To je krásně pokoj! (krásně – красиво; uklidit – убрать; pokoj – комната)
  5. Возвращенные деньги пересчитайте сразу на кассе. − peníze si přepočítejte hned na pokladně. (vrátit – вернуть; peníze – деньги; přepočítat si – пересчитать; hned – сразу; pokladna – касса)
  6. Я не могу идти на улицу, у меня немытые волосы! − Nemůžu jít ven, nemám vlasy! (nemoci – не мочь; jít ven – идти на улицу; umýt – умыть; vlasy – волосы)
  7. Я пришел домой и приготовленный обед был на столе. − Přišel jsem domů a oběd byl na stole. (přijít domů – прийти домой; uvařit – приговорить; oběd – обед; stůl – стол)
  8. Ворота открыты. − Brána je . (brána – ворота; otevřít – открыть)
  9. Мы вошли через открытые ворота. − Vešli jsme bránou. (vejít – войти)
  10. Во внутрь могут войти только приглашенные гости. − Dovnitř smí jen hosté. (dovnitř – вовнутрь; smět – мочь; jen – только; pozvat – пригласить; hosté – гости)
  11. Вы приглашены на мое торжество по случаю дня рождения. − Jste na mou oslavu narozenin. (oslava – торжество; narozeniny – день рождения)
  12. Разберите исправленные контрольные. − Rozeberte si písemky. (rozebrat si – разобрать; opravit – исправить; písemka – контрольная)
  13. Все ошибки были исправлены. − Všechny chyby byly . (všechno – все; chyba – ошибка)
  14. Ты готов? − Jsi ? (připravit – подготовить)
  15. У тебя в холодольнике готовый полдник. − V lednici máš svačinu. (lednice – холодильник; svačina – полдник)
  16. Машины, производимые в чешской фабрике, называются Шкода. − Auta v české továrně mají název Škoda. (auto – машина; vyrábět – производить; český – чешский; továrna – фабрика; mít název – называться)
  17. Дополните проданный товар в стеллажи. − Doplňte zboží do regálů. (doplnit – дополнить; prodat – продать; zboží – товар; regál – стеллаж)
  18. Все построенные дома должны быть одобрены. − Všechny domy musí být schváleny. (všechny – все; postavit – построить; dům – дом; muset – быть должным; schválit – одобрить)
  19. Полиция остановила как раз едущий автобус. − Policie zastavila právě autobus. (policie – полиция; zastavit – остановить; právě – как раз; jet – ехать; autobus – автобус)
  20. Положи это на стол, стоящий рядом с телевизором. − Polož to na stůl vedle televize. (položit – положить; stůl – стол; stát – стоять; vedle – рядом; televize – телевизор)
  21. Я помешала дедушке слушающему радио. − Vyrušila jsem dědečka rádio. (vyrušit – помешать; dědeček – дедушка; poslouchat – слушать; rádio – радио)
  22. Студенты, готовящиеся к экзаменам, часто ходят в библиотеку. − Studenti na zkoušky často chodí do knihovny. (student – студент; připravovat se na – готовиться к; zkouška – экзамен; často – часто; chodit – ходить; knihovna – библиотека)
  23. Друзья, имеющие собственный дом, часто организуют вечеринки. − Přátelé vlastní dům pořádají často večírky. (přátelé – друзья; mít – иметь; vlastní – собственный; pořádat – организовать; večírek – вечеринка)
  24. Лечащий врач прописал мне лекарства и мази. − lékař mi předepsal léky a masti. (ošetřovat – лечить; lékař – врач; předepsat – прописать; lék – лекарство; mast – мазь)
  25. Наши спортсмены, играющие в хоккей, проиграли. − Naši sportovci hokej prohráli. (sportovec – спортсмен; hrát – играть; hokej – хоккей; prohrát – проиграть)
  26. Люди, путешествующие на самолете, не боятся высоты. − Lidé letadlem nemají strach z výšek. (lidé – люди; cestovat – путешествовать; letadlo – самолет; mít strach z výšek – бояться высоты)
  27. Человек, приносящий почту – это почтальон. − Osoba poštu je pošťák. (osoba – человек; přinášet – приносить; pošta – почта; pošťák – почтальон)
  28. Постоянно ищут методы, улучщающие окружающую среду. − Neustále se hledají metody životní prostředí. (neustále – постоянно; hledat se – искать; metoda – метод; zlepšovat – улучшать; životní prostředí – окружающая среда)
  29. Спящие дети самые послушные. − děti jsou nejhodnější. (spát – спать; děti – дети; nejhodnější – самые послушные)
  30. Мне нужна пишущая ручка, все не пишут (не работают). − Potřebuju pero, všechny nefungují. (potřebovat – надо; pero – ручка; nefungovat – не работать)

Упражнение №2

Впишите перевод слова или фразы

  1. Koupila jsem si dělané náušnice.
  2. Opakovaný není vtipem.
  3. vysvětlovanou látku?
  4. To je krásně uklizený !
  5. Vrácené si přepočítejte hned na pokladně.
  6. Nemůžu jít ven, nemám umyté !
  7. Přišel jsem domů a uvařený byl na stole.
  8. je otevřena.
  9. Vešli jsme otevřenou .
  10. smí jen pozvaní hosté.
  11. Jste pozváni na mou narozenin.
  12. Rozeberte si opravené .
  13. Všechny byly opraveny.
  14. Jsi ?
  15. V lednici máš připravenou .
  16. Auta vyráběná v české mají název Škoda.
  17. Doplňte prodané do regálů.
  18. Všechny postavené musí být schváleny.
  19. Policie zastavila právě jedoucí .
  20. Polož to na stůl stojící vedle .
  21. Vyrušila jsem , poslouchajícího rádio.
  22. Studenti připravující se na často chodí do knihovny.
  23. Přátelé mající vlastní dům pořádají často .
  24. Ošetřující lékař mi předepsal a masti.
  25. Naši sportovci hrající hokej .
  26. Lidé cestující nemají strach z výšek.
  27. Osoba přinášející poštu je .
  28. se hledají metody zlepšující životní prostředí.
  29. Spící jsou nejhodnější.
  30. Potřebuju píšící , všechny nefungují.

Упражнение №3

Переведите с русского на чешский

  1. Я купила себе сделанные вручную серьги. (koupit si — купить себе, ručně — вручную, náušnice — серьги)
  2. Повторенная шутка не является шуткой. (чешская пословица) (opakovat — повторять, vtip — шутка)
  3. Ты понял объясняемый материал? (pochopit — понять, vysvětlovat — объяснять, látka — материал)
  4. Это красиво убранная комната! (krásně — красиво, uklidit — убрать, pokoj — комната)
  5. Возвращенные деньги пересчитайте сразу на кассе. (vrátit — вернуть, peníze — деньги, přepočítat si — пересчитать, hned — сразу, pokladna — касса)
  6. Я не могу идти на улицу, у меня немытые волосы! (nemoci — не мочь, jít ven — идти на улицу, umýt — умыть, vlasy — волосы)
  7. Я пришел домой, и приготовленный обед был на столе. (přijít domů — прийти домой, uvařit — приговорить, oběd — обед, stůl — стол)
  8. Ворота открыты. (brána — ворота, otevřít — открыть)
  9. Мы вошли через открытые ворота. (vejít — войти)
  10. Вовнутрь могут войти только приглашенные гости. (dovnitř — вовнутрь, smět — мочь, jen — только, pozvat — пригласить, hosté — гости)
  11. Вы приглашены на мое торжество по случаю дня рождения. (oslava — торжество, narozeniny — день рождения)
  12. Разберите исправленные контрольные. (rozebrat si — разобрать, opravit — исправить, písemka — контрольная)
  13. Все ошибки были исправлены. (všechno — все, chyba — ошибка)
  14. Ты готов? (připravit — подготовить)
  15. У тебя в холодольнике готовый полдник. (lednice — холодильник, svačina — полдник)
  16. Машины, производимые в чешской фабрике, называются Шкода. (auto — машина, vyrábět — производить, český — чешский, továrna — фабрика, mít název — называться)
  17. Дополните проданный товар в стеллажи. (doplnit — дополнить, prodat — продать, zboží — товар, regál — стеллаж)
  18. Все построенные дома должны быть одобрены. (všechny — все, postavit — построить, dům — дом, muset — быть должным, schválit — одобрить)
  19. Полиция остановила как раз едущий автобус. (policie — полиция, zastavit — остановить, právě — как раз, jet — ехать, autobus — автобус)
  20. Положи это на стол, стоящий рядом с телевизором. (položit — положить, stůl — стол, stát — стоять, vedle — рядом, televize — телевизор)
  21. Я помешала дедушке слушающему радио. (vyrušit — помешать, dědeček — дедушка, poslouchat — слушать, rádio — радио)
  22. Студенты, готовящиеся к экзаменам, часто ходят в библиотеку. (student — студент, připravovat se na — готовиться к, zkouška — экзамен, často — часто, chodit — ходить, knihovna — библиотека)
  23. Друзья, имеющие собственный дом, часто организуют вечеринки. (přátelé — друзья, mít — иметь, vlastní — собственный, pořádat — организовать, večírek — вечеринка)
  24. Лечащий врач прописал мне лекарства и мази. (ošetřovat — лечить, lékař — врач, předepsat — прописать, lék — лекарство, mast — мазь)
  25. Наши спортсмены, играющие в хоккей, проиграли. (sportovec — спортсмен, hrát — играть, hokej — хоккей, prohrát — проиграть)
  26. Люди, путешествующие на самолете, не боятся высоты. (lidé — люди, cestovat — путешествовать, letadlo — самолет, mít strach z výšek — бояться высоты)
  27. Человек, приносящий почту — это почтальон. (osoba — человек, přinášet — приносить, pošta — почта, pošťák — почтальон)
  28. Постоянно ищут методы, улучщающие окружающую среду. (neustále — постоянно, hledat se — искать, metoda — метод, zlepšovat — улучшать, životní prostředí — окружающая среда)
  29. Спящие дети самые послушные. (spát — спать, děti — дети, nejhodnější — самые послушные)
  30. Мне нужна пишущая ручка, все не пишут (не работают). (potřebovat — надо, pero — ручка, nefungovat — не работать)
  1. Koupila jsem si ručně dělané náušnice.
  2. Opakovaný vtip není vtipem.
  3. Pochopil jsi vysvětlovanou látku?
  4. To je krásně uklizený pokoj!
  5. Vrácené peníze si přepočítejte hned na pokladně.
  6. Nemůžu jít ven, nemám umyté vlasy!
  7. Přišel jsem domů a uvařený oběd byl na stole.
  8. Brána je otevřena.
  9. Vešli jsme otevřenou bránou.
  10. Dovnitř smí jen pozvaní hosté.
  11. Jste pozváni na mou oslavu narozenin.
  12. Rozeberte si opravené písemky.
  13. Všechny chyby byly opraveny.
  14. Jsi připraven?
  15. V lednici máš připravenou svačinu.
  16. Auta vyráběná v české továrně mají název Škoda.
  17. Doplňte prodané zboží do regálů.
  18. Všechny postavené domy musí být schváleny.
  19. Policie zastavila právě jedoucí autobus.
  20. Polož to na stůl stojící vedle televize.
  21. Vyrušila jsem dědečka, poslouchajícího rádio.
  22. Studenti připravující se na zkoušky často chodí do knihovny.
  23. Přátelé mající vlastní dům pořádají často večírky.
  24. Ošetřující lékař mi předepsal léky a masti.
  25. Naši sportovci hrající hokej prohráli.
  26. Lidé cestující letadlem nemají strach z výšek.
  27. Osoba přinášející poštu je pošťák.
  28. Neustále se hledají metody zlepšující životní prostředí.
  29. Spící děti jsou nejhodnější.
  30. Potřebuju píšící pero, všechny nefungují.
  1. Koupila jsem si ručně dělané náušnice.
  2. Opakovaný vtip není vtipem.
  3. Pochopil jsi vysvětlovanou látku?
  4. To je krásně uklizený pokoj!
  5. Vrácené peníze si přepočítejte hned na pokladně.
  6. Nemůžu jít ven, nemám umyté vlasy!
  7. Přišel jsem domů a uvařený oběd byl na stole.
  8. Brána je otevřena.
  9. Vešli jsme otevřenou bránou.
  10. Dovnitř smí jen pozvaní hosté.
  11. Jste pozváni na mou oslavu narozenin.
  12. Rozeberte si opravené písemky.
  13. Všechny chyby byly opraveny.
  14. Jsi připraven?
  15. V lednici máš připravenou svačinu.
  16. Auta vyráběná v české továrně mají název Škoda.
  17. Doplňte prodané zboží do regálů.
  18. Všechny postavené domy musí být schváleny.
  19. Policie zastavila právě jedoucí autobus.
  20. Polož to na stůl stojící vedle televize.
  21. Vyrušila jsem dědečka, poslouchajícího rádio.
  22. Studenti připravující se na zkoušky často chodí do knihovny.
  23. Přátelé mající vlastní dům pořádají často večírky.
  24. Ošetřující lékař mi předepsal léky a masti.
  25. Naši sportovci hrající hokej prohráli.
  26. Lidé cestující letadlem nemají strach z výšek.
  27. Osoba přinášející poštu je pošťák.
  28. Neustále se hledají metody zlepšující životní prostředí.
  29. Spící děti jsou nejhodnější.
  30. Potřebuju píšící pero, všechny nefungují.
  1. Koupila jsem si ručně dělané náušnice.
  2. Opakovaný vtip není vtipem.
  3. Pochopil jsi vysvětlovanou látku?
  4. To je krásně uklizený pokoj!
  5. Vrácené peníze si přepočítejte hned na pokladně.
  6. Nemůžu jít ven, nemám umyté vlasy!
  7. Přišel jsem domů a uvařený oběd byl na stole.
  8. Brána je otevřena.
  9. Vešli jsme otevřenou bránou.
  10. Dovnitř smí jen pozvaní hosté.
  11. Jste pozváni na mou oslavu narozenin.
  12. Rozeberte si opravené písemky.
  13. Všechny chyby byly opraveny.
  14. Jsi připraven?
  15. V lednici máš připravenou svačinu.
  16. Auta vyráběná v české továrně mají název Škoda.
  17. Doplňte prodané zboží do regálů.
  18. Všechny postavené domy musí být schváleny.
  19. Policie zastavila právě jedoucí autobus.
  20. Polož to na stůl stojící vedle televize.
  21. Vyrušila jsem dědečka, poslouchajícího rádio.
  22. Studenti připravující se na zkoušky často chodí do knihovny.
  23. Přátelé mající vlastní dům pořádají často večírky.
  24. Ošetřující lékař mi předepsal léky a masti.
  25. Naši sportovci hrající hokej prohráli.
  26. Lidé cestující letadlem nemají strach z výšek.
  27. Osoba přinášející poštu je pošťák.
  28. Neustále se hledají metody zlepšující životní prostředí.
  29. Spící děti jsou nejhodnější.
  30. Potřebuju píšící pero, všechny nefungují.