Чешские предлоги. Předložky
В этой теме мы с вами поработаем с чешскими предлогами. Большинство из них совпадает с русскими по звуку, но будьте
внимательны, потому что иногда чехи используют иной падеж, чем русские. Там, где написаны варианты предлога, напр.
Предлог + КОГО, ЧЕГО
Говорим о месте — куда? где? откуда? каким путем?
Děti chodí
Dospělí chodí
Děti jdou
Dospělí se vrací
Stojím
Babička není doma, je
Bydlíme
Rodiče žijí
Seděli
Právě jdeme
Stalo se to
Šli jste
Говорим о времени — с каких пор? до каких пор?
Přečti to raději
Oslavovali jsme narozeniny
Obchody jsou otevřené od rána
Uzdravil jsem se
Другие случаи
Dvě kávy
Budou tam všichni
Tyto náušnice jsem dostala
Uvařila jsem to
Udělala jsem to
Dozvěděl jsem se to
Má špatné známky
Предлог + КОМУ, ЧЕМУ
Zítra musím
Chodník vede až
Nehlaď psa
Dokončil jsem univerzitu
Предлог + КОГО, ЧТО
Говорим о месте — куда?
Pověsil lustr
Pes si lehl
Zaparkuj auto
Schoval se
Sedla jsem si
Večer jdeme
Ráno odjíždíme
Другие случаи
Čokoláda je
Kdo je
Šli jsme
Kup šampon
Udělal celou práci
Malá taška je
Nezavolal a přišel
Přijďte
Obědváme vždy
Musíte jít
Предлог + КОМ, ЧЕМ
Говорим о месте — где?
Byl jsi někdy
Potkal jsem ji
Klíče leží
Pojďme se projít
Говорим о времени — когда?
Narozeniny mám
Vrátil se
Co děláte
Šla jsem spát
Другие случаи
Přečetl jsem zajímavou knihu
Vyprávěj mi
Nejsem žádný odborník
Предлог + КЕМ, ЧЕМ
Mám ráda vajíčka
Namažeš mi chleba
Dnes jsou tři stupně
Proč je polštář
Je zima, je pět stupňů
Pospěš si, stojím
Zopakuj to
Fotbalový stadion je
Seděla jsem
Přijedeme
Упражнения
Упражнение №1
Добавьте подходящий предлог
- Моя мама – выходец из Испании и мой отец – выходец из Франции. − Moje matka pochází Španělska a otec Francie. (matka – мама; Španělsko – Испания; otec – отец; Francie – Франция; pocházet – быть выходец)
- Метро находится близко к площади. − Metro je náměstí. (metro – метро; náměstí – площадь)
- Мы любим гулять около реки. − Rádi se procházíme řeky. (rádi – любим; procházet se – гулять; řeka – река)
- В середине каждой чешской деревни стоит костел. − každé české vesnice stojí kostel. (každý – каждый; český – чешский; vesnice – деревня; stát – стоить; kostel – костел)
- Банк рядом с почтой. − Banka je pošty. (banka – банк; pošta – почта)
- Сегодня я переночую у подруги. − Dnes přespím kamarádky. (dnes – сегодня; přespat – переночевать; kamarádka – подруга)
- С утра идет дождь. − rána prší. (ráno – утро; pršet – идти дождь)
- Проект должен быть готов до среды. − Projekt musí být hotový středy. (projekt – проект; muset – должен; hotový – готовый; středa – среда)
- Касса театра открыта с двенадцати до пяти. − Pokladna divadla je otevřena dvanácti pěti. (pokladna – касса; divadlo – театр; být otevřený – быть открытый)
- Я не выпью чай без меда. − Čaj medu nevypiju. (čaj – чай; med – мед; nevypít – не выпить)
- Кроме гандбола он играет также в сквош. − házené hraje taky squash. (házená – гандбол; hrát – играть в; taky – также; squash – сквош)
- Я одеваюсь по погоде. − Oblékám se počasí. (oblékat se – одеваться; počasí – погода)
- Он вычислил это с помощью калькулятора. − Vypočítal to kalkulačky. (vypočítat – вычислить; kalkulačka – калкулятор)
- Что ты имеешь против Ленки? − Co máš Lence? (mít – иметь)
- Благодаря тебя я не сдался. − tobě jsem to nevzdal. (nevzdat – не сдаться)
- Прочитайте текст о Праге в учебнике на странице пять. − Přečtěte si text Praze učebnici straně pět. (přečíst si – прочитать; text – текст; Praha – Прага; učebnice – учебник; strana – страница)
- Всю информацию сегодня мы найдем в интернете. − Všechny informace dnes najdeme internetu. (všechen – весь; informace – информация; najít – найти)
- Зимой я катаюсь на лыжах и летом я плаваю. − lyžuju a plavu. (v zimě – зимой; v létě – летом; lyžovat – кататься на лыжах; plavat – плават)
- Я буду томатный соус с пятью кнедликами и говядиной. − Dám si rajskou omáčku pěti knedlíky a hovězím masem. (dám si – я буду; rajská omáčka – томатный соус; knedlíky – кнедлики; hovězí maso – говядина)
- Не бегайте через цветник! − Neběhejte zahrádku! (neběhat – не бегать; zahrádka – цветник)
- В воскресенье мы отдохнем на даче. − neděli si odpočineme chatě. (neděle – воскресенье; odpočinout si – отдохнуть; chata – дача)
- Позвони мне через час, я сейчас занят. − Zavolej mi hodinu, teď nemůžu. (zavolat – позвонить; hodina – час; nemoci – быть занятый)
- Я шла мимо магазина и заметила полицейскую машину перед ним. − Šla jsem obchodu a všimla jsem si policejního auta ním. (jít – идти; obchod – магазин; všimnout si – заметить; policejní auto – полицейская машина)
- Я хочу переехать далеко от родителей. − Chci se odstěhovat daleko rodičů. (chtít – хотеть; odstěhovat se – переехать; daleko – далеко; rodiče – родители)
- Положите, пожалуйста, свой багаж под сиденья. − Dejte, prosím, svá zavazadla sedačky. (dát – положить; zavazadla – багаж; sedačka – сиденье)
- Это сюрприз для тебя. − To je překvapení tebe. (překvapení – сюрприз)
- На работе это – большой хаос. − práci je to velký chaos. (práce – работа; velký – большой; chaos – хаос)
- Мы построили дом за пять лет. − Postavili jsme dům pět let. (postavit – построить; dům – дом; léta – годы)
- Коллега – профессионал по своей специальности. − Kolega je profesionál svém oboru. (kolega – коллега; profesionál – профессионал; obor – специальность)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- Moje matka pochází ze a otec z Francie.
- Metro je blízko .
- Rádi se procházíme kolem .
- Uprostřed každé české stojí kostel.
- Banka je vedle .
- Dnes přespím u .
- Od rána .
- Projekt musí být do středy.
- divadla je otevřena od dvanácti do pěti.
- Čaj bez nevypiju.
- Kromě házené taky squash.
- Oblékám se podle .
- Vypočítal to pomocí .
- Co proti Lence?
- Díky jsem to nevzdal.
- Přečtěte si text o v učebnici na straně pět.
- Všechny informace najdeme na internetu.
- V zimě lyžuju a v létě .
- Dám si rajskou s pěti knedlíky a hovězím masem.
- Neběhejte přes !
- V neděli si odpočineme na .
- Zavolej mi za hodinu, nemůžu.
- Šla jsem kolem a všimla jsem si policejního auta před ním.
- Chci se odstěhovat daleko od .
- Dejte, prosím, svá zavazadla pod .
- To je pro tebe.
- V práci je to velký .
- Postavili jsme za pět let.
- Kolega je ve svém oboru.
Упражнение №3
Переведите с русского на чешский
- Моя мама — выходец из Испании и мой отец — выходец из Франции. (matka — мама, Španělsko — Испания, otec — отец, Francie — Франция, pocházet — быть выходец)
- Метро находится близко к площади. (metro — метро, náměstí — площадь)
- Мы любим гулять около реки. (rádi — любим, procházet se — гулять, řeka — река)
- В середине каждой чешской деревни стоит костел. (každý — каждый, český — чешский, vesnice — деревня, stát — стоить, kostel — костел)
- Банк рядом с почтой. (banka — банк, pošta — почта)
- Сегодня я переночую у подруги. (dnes — сегодня, přespat — переночевать, kamarádka — подруга)
- С утра идет дождь. (ráno — утро, pršet — идти дождь)
- Проект должен быть готов до среды. (projekt — проект, muset — должен, hotový — готовый, středa — среда)
- Касса театра открыта с двенадцати до пяти. (pokladna — касса, divadlo — театр, být otevřený — быть открытый)
- Я не выпью чай без меда. (čaj — чай, med — мед, nevypít — не выпить)
- Кроме гандбола он играет также в сквош. (házená — гандбол, hrát — играть в, taky — также, squash — сквош)
- Я одеваюсь по погоде. (oblékat se — одеваться, počasí — погода)
- Он вычислил это с помощью калькулятора. (vypočítat — вычислить, kalkulačka — калкулятор)
- Что ты имеешь против Ленки? (mít — иметь)
- Благодаря тебя я не сдался. (nevzdat — не сдаться)
- Прочитайте текст о Праге в учебнике на странице пять. (přečíst si — прочитать, text — текст, Praha — Прага, učebnice — учебник, strana — страница)
- Всю информацию сегодня мы найдем в интернете. (všechen — весь, informace — информация, najít — найти)
- Зимой я катаюсь на лыжах и летом я плаваю. (v zimě — зимой, v létě — летом, lyžovat — кататься на лыжах, plavat — плават)
- Я буду томатный соус с пятью кнедликами и говядиной. (dám si — я буду, rajská omáčka — томатный соус, knedlíky — кнедлики, hovězí maso — говядина)
- Не бегайте через цветник! (neběhat — не бегать, zahrádka — цветник)
- В воскресенье мы отдохнем на даче. (neděle — воскресенье, odpočinout si — отдохнуть, chata — дача)
- Позвони мне через час, я сейчас занят. (zavolat — позвонить, hodina — час, nemoci — быть занятый)
- Я шла мимо магазина и заметила полицейскую машину перед ним. (jít — идти, obchod — магазин, všimnout si — заметить, policejní auto — полицейская машина)
- Я хочу переехать далеко от родителей. (chtít — хотеть, odstěhovat se — переехать, daleko — далеко, rodiče — родители)
- Положите, пожалуйста, свой багаж под сиденья. (dát — положить, zavazadla — багаж, sedačka — сиденье)
- Это сюрприз для тебя. (překvapení — сюрприз)
- На работе это большой хаос. (práce — работа, velký — большой, chaos — хаос)
- Мы построили дом за пять лет. (postavit — построить, dům — дом, léta — годы)
- Коллега — профессионал по своей специальности. (kolega — коллега, profesionál — профессионал, obor — специальность)