Неопределенные местоимения и наречия. Neurčitá zájmena
Иногда бывают ситуации, когда мы хотим сказать: «Кто-то звонит.», «Я пойду куплю что-нибудь.», «Можно съесть весь хлеб?»
В таких ситуациях русские и чехи используют неопределенные местоимения и наречия. И сейчас посмотрим, как это правильно сказать по-чешски.
Неопределенные местоимения и наречия выражают неопределенное лицо, вещь, свойство, действие, ситуацию. Выражают то, о чем не можем точно рассказать. (что-нибудь, кто-то, куда-то, …).
В чешском языке существует огромное количество этих слов, отличающихся тонкими нюансами, поэтому сегодня рассмотрим
только одну самую употребляемую группу. Эту группу образуем в чешском с помощью основных вопросительных слов
(кто, что, какой, который, чей, где, куда, откуда, когда, как)
Местоимениям и наречиям на
Местоимения | ||
---|---|---|
kdo (кто) | кто-нибудь, кто-то | |
co (что) | что-нибудь, что-то | |
jaký (какой) | какой-нибудь, какой-то | |
který (который) | некоторый, какой-нибудь, какой-то | |
čí (чей) | чей-нибудь, чей-то | |
Наречия | ||
kde (где) | где-нибудь, где-то | |
kam (куда) | куда-нибудь, куда-то | |
odkud (откуда) | od |
откуда-то |
kdy (когда) | когда-нибудь, когда-то | |
jak (как) |
|
как-нибудь, как-то |
Jdu koupit
Ptal se na tebe
Na stole zůstala
Strýc žije
Přijď zase
To se
Как и в русском, в отличие от наречий, которые остаются в одной форме, чешские местоимения приобретают
разные окончания при изменении падежа.
Единственное число | ||
---|---|---|
Кто? Что? | někdo | něco |
Кого? Чего? | něk |
něč |
Кому? Чему? | něk |
něč |
Кого? Что? | něk |
něco |
О ком? О чем? | o něk |
o něč |
Кем? Чем? | něk
|
něč
|
Šla s
Единственное число | |||
---|---|---|---|
мужской | женский | средний | |
Кто? Что? | něčí | něčí | něčí |
Кого? Чего? | něčí |
něčí | něčí |
Кому? Чему? | něčí |
něčí | něčí |
Кого? Что? | něčí něčí (стол) |
něčí | něčí |
О ком? О чем? | o něčí |
o něčí | o něčí |
Кем? Чем? | něčí |
něčí | něčí |
Множественное число | |||
Кто? Что? | něčí | ||
Кого? Чего? | něčí |
||
Кому? Чему? | něčí |
||
Кого? Что? | něčí | ||
О ком? О чем? | o něčí
|
||
Кем? Чем? | něčí
|
Půjčil jsem si
Odnesla omylem
Využíváte
Единственное число | |||
---|---|---|---|
мужской | женский | средний | |
Кто? Что? | některý | některá | některé |
Кого? Чего? | někter |
někter |
někter |
Кому? Чему? | někter |
někter |
někter |
Кого? Что? | někter některý (стол) |
někter |
některé |
О ком? О чем? | o někter |
o někter |
o někter |
Кем? Чем? | někter |
někter |
někter |
Множественное число | |||
Кто? Что? | někteří (мужчины) některé (столы) |
některé | některá |
Кого? Чего? | někter |
někter |
někter |
Кому? Чему? | někter |
někter |
někter |
Кого? Что? | některé | některé | některá |
О ком? О чем? | o někter |
o někter |
o někter |
Кем? Чем? | někter
|
někter
|
někter
|
Řekni
Mluvili o
S
Единственное число | |||
---|---|---|---|
мужской | женский | средний | |
Кто? Что? | nějaký | nějaká | nějaké |
Кого? Чего? | nějak |
nějak |
nějak |
Кому? Чему? | nějak |
nějak |
nějak |
Кого? Что? | nějak nějaký (стол) |
nějak |
nějaké |
О ком? О чем? | o nějak |
o nějak |
o nějak |
Кем? Чем? | nějak |
nějak |
nějak |
Множественное число | |||
Кто? Что? | nějací (мужчины) nějaké (столы) |
nějaké | nějaká |
Кого? Чего? | nějak |
nějak |
nějak |
Кому? Чему? | nějak |
nějak |
nějak |
Кого? Что? | nějaké | nějaké | nějaká |
О ком? О чем? | o nějak |
o nějak |
o nějak |
Кем? Чем? | nějak
|
nějak
|
nějak
|
Kup
Máš
Přijeli jsme do
Stáli tam
К неопределенным местоимениям принадлежит также слово
Единственное число | |||
---|---|---|---|
мужской | женский | средний | |
Кто? Что? | všechen | všechna | všechno, vše |
Кого? Чего? | vše |
vš |
vše |
Кому? Чему? | vše |
vš |
vše |
Кого? Что? | vše |
vše |
vše |
О ком? О чем? | o vše |
o vš |
o vše |
Кем? Чем? | vš |
vš |
vš |
Множественное число | |||
Кто? Что? | všichni (мужчины) všechny (столы) |
všechny | všechna |
Кого? Чего? | vše |
vše |
vše |
Кому? Чему? | vše |
vše |
vše |
Кого? Что? | všechny | všechny | všechna |
О ком? О чем? | o vše |
o vše |
o vše |
Кем? Чем? | vše |
vše
|
vše
|
Местоимение
Na koncert přišla
Pověs
Umyj
Slyšeli jsme o
Упражнения
Упражнение №1
Поставьте местоимения в правильную форму
- Мы сказали это всем членам семьи. − Řekli jsme to členům rodiny. (říct – сказать; členové rodiny – члены семьи)
- Все это знали, кто-то это выдал. − to věděli, někdo to prozradil. (vědět – знать; prozradit – выдать)
- Все белье из чемодана грязное. − prádlo z kufru je špinavé. (prádlo – белье; kufr – чемодан; špinavé – грязное)
- Я ехал автобусом с какими-то иностранцами. − Jel jsem autobusem s cizinci. (jet autobusem – ехать автобусом; cizinci – иностранцы)
- Она с любовью рассказывала о ком-то целыми часами. − S láskou o vyprávěla celé hodiny. (s láskou – с любовью; vyprávět – рассказывать; celé hodiny – целыми часами)
- Полиция спрашивала о каком-то высоком лысом мужчине. − Policie se ptala na vysokého holohlavého muže. (policie – полиция; ptát se na – спрашивать o, vysoký – высокий; holohlavý – лысый; muž – мужчина)
- Он что-то расскаывал мне вчера, но уже не знаю что. − mi včera vyprávěl, ale už nevím co. (včera – вчера; ale – но; už – уже; nevědět – не знать)
- Мы купили тебе кое-что ко дню рождения. − Koupili jsme ti k narozeninám. (koupit – купить; narozeniny – день рождения)
- В гардеробе осталось чье-то пальто. − V šatně zůstal kabát. (šatna – гардероб; zůstat – остаться; kabát – пальто)
- Мне нужен словарь; какой-то, возможно, будет в книжном магазине. − Potřebuji slovník, snad v knihkupectví bude. (potřebovat – быть нужен; slovník – словарь; snad – возможно; knihkupectví – книжный магазин)
- Откуда-то появилась мышь в кухне. − se objevila myš v kuchyni. (objevit se – появиться; myš – мышь; kuchyně – кухня)
- Подождите, может быть, еще кто-то придет. − Počkejte, třeba ještě přijde. (počkat – подождать; třeba – может быть; ještě – еще; přijít – прийти)
- Я кое-что принес тебе, не подгладывай! − jsem ti přinesl, nedívej se! (přinést – принести; nedívat se – не подгладывать)
- Выбери некоторую из этих книг. − Vyber si z těch knih. (vybrat si – выбрать; knihy – книги)
- Некоторые из вас очень талантливые студенты. − z vás jsou velmi nadaní studenti. (velmi – очень; nadaní – талантливые; studenti – студенты)
- Поехали куда-нибудь на море! − Jeďme k moři! (jet – поехать; k moři – на море)
- Они были где-то в отпуске, но не знаю где. − Byli na dovolené, ale nevím kde. (na dovolené – в отпуске)
- Когда я пришел домой, кто-то там был. − Když jsem přišel domů, tam byl. (když – когда; domů – домой)
- Ты слышал это? Кто-то стучит в дверь. − Slyšel jsi to? klepe na dveře. (slyšet – слышать; klepat na dveře – стучать в дверь)
- Прочитай что-нибудь о чешской культуре. − Přečti si o české kultuře. (přečíst si – прочитать; česká – чешская; kultura – культура)
- Какая-то девушка спрашивала, где ты работаешь. − dívka se ptala, kde pracuješ. (dívka – девушка; pracovat – работать)
- Они сейчас ушли; наверное, куда-нибудь на ужин. − Teď odešli, šli asi na večeři. (teď – сейчас; odejít – уйти; asi – наверное; na večeři – на ужин)
- Вы видели некоторые из моих картин? − Viděli jste z mých obrazů? (vidět – видеть; obrazy – картины)
- Ты знаешь об этом хоть бы что-нибудь? − Víš o tom aspoň ? (aspoň – хоть бы)
- Мы еще когда-нибудь увидим друга друга? − Uvidíme se ještě ? (uvidět se – увидеть друг друга)
- Я с этим как-то справлюсь. − Já to zvládnu. (zvládnout – справиться)
- Всего хорошего! (фраза поздравления) − nejlepší!
- Она взялась за работу со всей энергией. − Pustila se do práce se energií. (pustit se do práce – взяться за работу; energie – энергия)
- Мы продали всю старую мебель и купили новую. − Prodali jsme starý nábytek a koupili nový. (prodat – продать; starý – старый; nábytek – мебель; koupit – купить; nový – новый)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- Řekli jsme to všem členům .
- Všichni to , někdo to prozradil.
- Všechno prádlo z kufru je .
- Jel jsem autobusem s nějakými .
- S o někom vyprávěla celé hodiny.
- se ptala na nějakého vysokého holohlavého muže.
- Něco mi vyprávěl, ale už nevím co.
- Koupili jsme ti něco .
- V šatně zůstal něčí .
- Potřebuji , nějaký snad v knihkupectví bude.
- Odněkud se objevila v kuchyni.
- Počkejte, třeba někdo přijde.
- Něco jsem ti přinesl, !
- Vyber si některou z těch .
- Někteří z vás jsou velmi nadaní .
- Jeďme někam !
- Byli někde na dovolené, ale kde.
- Když jsem přišel , někdo tam byl.
- Slyšel jsi to? Někdo klepe na .
- Přečti si něco o české .
- Nějaká dívka se ptala, kde .
- Teď odešli, šli asi někam .
- Viděli jste některé z mých ?
- o tom aspoň něco?
- Uvidíme se někdy?
- Já to nějak .
- !
- Pustila se do práce se vší .
- Prodali jsme všechen starý a koupili nový.
Упражнение №3
Переведите с русского на чешский
- Мы сказали это всем членам семьи. (říct — сказать, členové rodiny — члены семьи)
- Все это знали, кто-то это выдал. (vědět — знать, prozradit — выдать)
- Все белье из чемодана грязное. (prádlo — белье, kufr — чемодан, špinavé — грязное)
- Я ехал автобусом с какими-то иностранцами. (jet autobusem — ехать автобусом, cizinci — иностранцы)
- Она с любовью рассказывала о ком-то целыми часами. (s láskou — с любовью, vyprávět — рассказывать, celé hodiny — целыми часами)
- Полиция спрашивала о каком-то высоком лысом мужчине. (policie — полиция, ptát se na — спрашивать o, vysoký — высокий, holohlavý — лысый, muž — мужчина)
- Он что-то расскаывал мне вчера, но уже не знаю что. (včera — вчера, ale — но, už — уже, nevědět — не знать)
- Мы купили тебе кое-что ко дню рождения. (koupit — купить, narozeniny — день рождения)
- В гардеробе осталось чье-то пальто. (šatna — гардероб, zůstat — остаться, kabát — пальто)
- Мне нужен словарь, какой-то, возможно, будет в книжном магазине. (potřebovat — быть нужен, slovník — словарь, snad — возможно, knihkupectví — книжный магазин)
- Откуда-то появилась мышь в кухне. (objevit se — появиться, myš — мышь, kuchyně — кухня)
- Подождите, может быть еще кто-то придет. (počkat — подождать, třeba — может быть, ještě — еще, přijít — прийти)
- Я кое-что принес тебе, не подгладывай! (přinést — принести, nedívat se — не подгладывать)
- Выбери некоторую из этих книг. (vybrat si — выбрать, knihy — книги)
- Некоторые из вас очень талантливые студенты. (velmi — очень, nadaní — талантливые, studenti — студенты)
- Поехали куда-нибудь на море! (jet — поехать, k moři — на море)
- Они были где-то в отпуске, но не знаю где. (na dovolené — в отпуске)
- Когда я пришел домой, кто-то там был. (když — когда, domů — домой)
- Ты слышал это? Кто-то стучит в дверь. (slyšet — слышать, klepat na dveře — стучать в дверь)
- Прочитай что-нибудь о чешской культуре. (přečíst si — прочитать, česká — чешская, kultura — культура)
- Какая-то девушка спрашивала, где ты работаешь. (dívka — девушка, pracovat — работать)
- Они сейчас ушли, наверное куда-нибудь на ужин. (teď — сейчас, odejít — уйти, asi — наверное, na večeři — на ужин)
- Вы видели некоторые из моих картин? (vidět — видеть, obrazy — картины)
- Ты знаешь об этом хоть бы что-нибудь? (aspoň — хоть бы)
- Мы еще когда-нибудь увидим друга друга? (uvidět se — увидеть друг друга)
- Я с этим как-то справлюсь. (zvládnout — справиться)
- Всего хорошего! (фраза поздравления)
- Она взялась за работу со всей энергией. (pustit se do práce — взяться за работу, energie — энергия)
- Мы продали всю старую мебель и купили новую. (prodat — продать, starý — старый, nábytek — мебель, koupit — купить, nový — новый)