Модальные глаголы в чешском языке. Způsobová slovesa
В чешском языке есть четыре главных модальных глагола. Это глаголы:
chtít | хотеть |
moci | мочь |
muset | быть должным |
smět | сметь (иметь разрешение) |
Их спряжение следующее:
Infinitiv | chtít | moci | muset | smět |
---|---|---|---|---|
Já | chci | můžu | musím | smím |
Ty | chceš | můžeš | musíš | smíš |
On, ona, ono | chce | může | musí | smí |
My | chceme | můžeme | musíme | smíme |
Vy, vy | chcete | můžete | musíte | smíte |
Oni | chtějí | můžou / mohou | musí | smí |
Например:
Chci si koupit knihu. — Я хочу купить книгу.
Můžeme začít hodinu dřív. — Мы можем начать занятия раньше.
Musíte udělat domácí úkol. — Вы должны сделать домашнее задание.
Nesmí za volant. — Им нельзя за руль.
Порядок слов в предложении следующий:
модальный глагол в спряжении + смысловой глагол в инфинитиве
В чешском языке, кроме этих четырех модальных глаголов, есть еще глаголы, которые позволяют выразить нам разрешение, возможность, необходимость, долженствование, умение и так далее.
Я всегда про такие глаголы говорю, что они придают оттенок нашим мыслям, нашим фразам.
Например:
umět — уметь
Umí opravovat kola. — Она умеет чинить велосипеды.
hodlat — намереваться
Hodlám pracovat jako zdravotní sestra. — Я собираюсь работать медсестрой.
troufat si — осмеливаться
Moc si troufáš! — Ты слишком много себе позволяешь!
toužit — мечтать
Po čem ženy touží? — О чём мечтают женщины?
dovolit (si) — позволить себе
Můžete si to dovolit? — Вы можете себе это позволить?
přát si — желать
Přejí si mít dítě. — Они хотят иметь ребёнка.
И ещё один глагол, который иногда ведёт себя как модальный. Его мы изучали во втором уроке — это глагол mít. Часто он употребляется в значении «быть должным», «следовало бы».
Mají být doma. — Они должны быть дома. Им следовало бы быть дома.
Разница между mít и muset настолько тонка, что трудно определить, какой же глагол нужно использовать. Вот способ справиться с этой задачей:
Mít используется в более мягкой форме, его можно перевести как «нужно».
Например:
Vlak má přijet v devět hodin. — Поезд должен приехать в девять часов (но не факт, что приедет).
Muset тоже переводится как «должен». Но носит более строгий, безапелляционный характер. Глубину строгости этого глагола прекрасно характеризует чешская пословица:
Musíme jen umřít. — Должны мы только умереть (все остальное необязательно).
Musím jít do práce. — Я должен идти на работу (просто обязан).
Сравните два вопроса:
Mám tam jít? — Мне пойти туда?Musím tam jít? — Я должна идти туда?
Так же в чешском языке есть выражения нужно, можно и нельзя. Они употребляются в безличных предложениях. Это значит, что если есть человек, которому можно или нельзя, то используются другие модальные глаголы.
Например:
Soubor nelze otevřít. — Файл нельзя открыть. (безличное предложение)
Václav nemůže otevřít soubor. — Вацлав не может открыть файл. (говорит о том, что файл не может открыть конкретный человек)
Soubor je třeba / je nutné otevřít. — Нужно открыть файл. (файл нужно открыть и не имеет значения, кто это сделает)
Václav musí otevřít soubor. — Вацлав должен открыть файл. (именно Вацлав должен это сделать)
Теперь разница между je třeba и je nutné.
je třeba — нужно, следовало бы
Pro cestu do zahraničí je třeba koupit letenku. — Для поездки за границу нужно купить билет на самолёт. (но можно и не покупать или купить на автобус и т.п.)
je nutné — нужно, необходимо
Pro cestu do zahraničí je nutné mít vízum. — Для поездки за границу нужно иметь визу. (без визы никак)
Упражнения
Упражнение №1
Впишите в ячейки глаголы в правильной форме
- Мне (следует) остаться там? tam zůstat?
- Ноль является единственным натуральным числом, которым нельзя делить. Nula je jediné reálné číslo, kterým dělit.
- Он должен быть ответственным. být zodpovědný.
- Я хочу жить в городе. žít ve městě.
- Где ты хочешь жить? Kde bydlet?
- Мы должны быстро похудеть. rychle zhubnout.
- Ты не можешь (смеешь) с ним говорить. s ním mluvit.
- Что он может мне сделать? Co mně on udělat?
- Ты не можешь об этом говорить? o tom mluvit?
- Вы не должны этого знать. To vědět.
- О каждом пожаре необходимо сообщить пожарным. Každý požár je ohlásit hasičům.
- Я больна. Я должна остаться в постели. Jsem nemocná. zůstat v posteli.
- Нужно сортировать мусор. Je třídit odpad.
- Завтра мы должны рано встать. Zítra vstát brzy.
- Почему мы не можем иметь собственный дом? Proč mít vlastní dům?
- Они могут сделать это сейчас? to udělat hned?
- Они хотят сегодня пообедать в ресторане. dnes obědvat v restauraci.
- Когда он должен поехать в Брно? Kdy jet do Brna?
- Вы не должны ждать дома. čekat doma.
- Они должны приготовить праздник. připravit oslavu.
- Следовало бы открыть окна. Je otevřít okna.
- Мы не хотим ходить на работу в выходные. chodit do práce o víkendu.
- Сын хочет поехать на Рождество к бабушке. Syn jet na Vánoce k babičce.
- Я могу остаться здесь? tady zůstat?
- Мы можем завтра прийти в гости? zítra přijít na návštěvu?
- Ребенок не может остаться дома без родителей. Dítě zůstat doma bez rodičů.
- Что ты должен сделать на работе? Co udělat v práci?
- Мы должны быть на площади в шесть. být na náměstí v šest.
- Вы можете всё! všechno.
Упражнение №2
Впишите слова в ячейки
- Mám tam ?
- Nula je jediné reálné , kterým nelze .
- Musí být .
- Chci žít .
- Kde chceš ?
- Máme .
- Nesmíš s ním .
- Co mně on může ?
- Nemůžeš ?
- To nesmíte .
- Každý je nutné ohlásit .
- Jsem . Musím v posteli.
- Je nutné .
- musíme .
- nemůžeme mít dům?
- Smí to ?
- Chtějí dnes .
- Kdy má ?
- Nemusíte .
- Mají .
- Je třeba .
- Nechceme chodit .
- Syn chce jet .
- Můžu (mohu) tady ?
- Smím přijít ?
- Dítě nesmí doma .
- Co máš udělat ?
- Máme být v šest.
- Můžete .
Упражнение №3
Переведите на русский язык
- Kde mám zůstat?
- Kterým číslem nelze dělit?
- Andrea musí být zodpovědná.
- Chceme žít ve městě.
- Chcete bydlet na vesnici?
- Máme zhubnout během měsíce.
- Nesmím o tom mluvit.
- Můžeš udělat dobrou věc.
- Proč nemůžeme o tom mluvit?
- Smím vědět víc?
- Každý požár je nutné uhasit.
- Petr je nemocný. Musí zůstat v posteli.
- Je nutné třídit plast.
- Kdo musí zítra vstát brzy?
- Můžete mít vlastní dům.
- Chci to udělat hned.
- Kde dnes chcete obědvat?
- Milan má jet v úterý do Brna.
- Musíme čekat na rodiče.
- Máme připravit oslavu do pátku.
- Je třeba zavřít všechna okna.
- Na poště lze platit kartou nebo v hotovosti.
- Nikdo nechce chodit do práce o víkendu.
- Děti chtějí jet na Vánoce k babičce.
- Můžu (mohu) tady zůstat do středy?
- Smím zítra přijít na návštěvu?
- Děti nesmí zůstat doma bez rodičů.
- Mám udělat něco do práce.
- V kolik máte být na náměstí?
- Můžeme všechno!