Чешские личные местоимения. Osobní zájmená
Сегодня мы с вами разберемся, как в чешском говорить мне — меня, тебе — тебя,т.д.
Личные местоимения:
Склонение единственного числа
Кто? Что? | já (с предлогом / без предлога) |
ty (с предлогом / без предлога) |
on (с предлогом / без предлога) |
ona (с предлогом / без предлога) |
ono (с предлогом / без предлога) |
Кого? Чего? | beze mě, mne / mě | bez tebe / tě | bez něho, něj / ho, jej, jeho | bez ní / jí | bez něho, něj / ho, jej, jeho |
К кому? К чему? | ke mně / mi | k tobě / ti | k němu / mu, jemu | k ní / jí | k němu / mu, jemu |
Кого? Что? | na mě, mne / mě | na tebe / tě | na něho, něj / ho, jej, jeho | na ni / ji | na něho, něj / ho, jej, jeho |
О ком? О чем? | mně | tobě | něm | ní | něm |
С кем? С чем? | mnou | tebou | s ním / jím | s ní / jí | s ním / jím |
Склонение множественного числа
Кто? Что? | my (с предлогом / без предлога) |
vy (с предлогом / без предлога) |
oni (с предлогом / без предлога) |
ony (с предлогом / без предлога) |
ona (с предлогом / без предлога) |
Кого? Чего? | bez nás | bez vás | bez nich / jich | bez nich / jich | bez nich / jich |
К кому? К чему? | k nám | k vám | k nim / jim | k nim / jim | k nim / jim |
Кого? Что? | na nás | na vás | na ně / je | na ně / je | na ně / je |
О ком? О чем? | nás | vás | nich | nich | nich |
С кем? С чем? | s námi | s vámi | s nimi / jimi | s nimi / jimi | s nimi / jimi |
Pojedou na dovolenou beze
Má
Pojedou na dovolenou bez
Má
Pojedou na dovolenou bez
Mám
Pojedou na dovolenou bez
Na
To se
Mám
Pojedou na dovolenou bez
Nevezmou si
Na
Pojedou na dovolenou bez
To se
Má
Na
Dává
Dává
Půjdeme k
Dává
Půjdeme k
Dává
Jdeme k
Mluvili jste o
Pojď s
Ona
Правописание
Для запоминания правописания местоимений
Кого? =
К кому? О ком? =
Будьте внимательны при написании
Dej
Упражнения
Упражнение №1
Поставьте местоимения в правильную форму
- Я жду тебя на вокзале. – Čekám na na nádraží. (čekám – жду; nádraží – вокзал)
- Я приду к тебе завтра. – Přijdu zítra k . (přijdu – приду; zítra – завтра)
- Тебя я там не видел. – jsem tam neviděl. (neviděl jsem – не видел)
- Она рассказывала о тебе, а не обо мне. – Vyprávěla o , а ne о . (vyprávěla – рассказывала)
- Я принесу тебе рецепт салата. – Přinesu recept na salát. (přinesu – принесу; recept na salát – рецепт салата)
- Яна говорит только о тебе. – Jana mluví jen o . (mluví – говорит)
- Я ухожу от него, он ведет себя ужасно. – Odcházím od , chová se příšerně. (odcházím – ухожу; chová se – ведет себя; příšerně – ужасно)
- Я смотрю на вас. – Dívám se na . (dívám se – смотрю)
- Кто это говорит? Она это говорит. – Kdo to říká? to říká. (kdo – кто; říká – говорит)
- Она со мной уже разговаривала. – Už se mluvila. (už – уже; mluvila – разговаривала)
- Я подожду, без тебя я не поеду. – Počkám, bez nepojedu. (počkám – подожду; nepojedu – не поеду)
- Я сделаю это для тебя. – Udělám to pro . (udělám – сделаю; pro – для)
- Один из нас это сказал неправильно. – Jeden z to řekl špatně. (jeden z – один из; řekl – сказал; špatně – неправильно)
- Извините, где находится офис директора? – Prosím , kde je kancelář ředitele? (prosím vás – извините; kde – где; kancelář – офис; ředitel – директор)
- Ты последний, ты пришел после нас. – Jsi poslední, přišel jsi po . (poslední – последний; přišel jsi – пришел; po – после)
- Я принесу тебе почту, жди меня за дверью. – Přinesu poštu, čekej za dveřmi. (přinesu – принесу; pošta – почта; čekej – жди; za dveřmi – за дверью)
- Я рада познакомиться с вами. – Jsem ráda, že jsem se s seznámila. (jsem ráda – рада; seznámit se – познакомиться)
- Он рассказывал тебе о новом проекте? – Vyprávěl o novém projektu? (vyprávěl – рассказывал; nový – новый; projekt – проект)
- Кто вы? Я вас не знаю. – Kdo jste? Neznám . (neznám – не знаю)
- Я не могу тебе ничего сказать. – Nemůžu nic říct. (nemůžu – не могу; nic – ничего; říct – сказать)
- Оставь меня в покое! – Dej pokoj. (dej – оставь; pokoj – покой)
- Подашь мне зарядку для телефона? − Podáš nabíječku? (podat – подать; nabíječka – зарядка для телефона)
- Я вам закажу кое-что вкусного. − Objednám něco dobrého. (objednat – заказать; něco – кое-что; dobrý – вкусный)
- Мы сделали это для вас. − Udělali jsme to pro . (udělat – сделать; pro – для)
- Он был доволен вами. − Byl s spokojený. (spokojený s kým – доволен кем)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- na tebe.
- Přijdu k tobě.
- Tebe jsem tam .
- o tobě, а о ne mně.
- Přinesu ti na salát.
- Jana jen o tobě.
- Odcházím od něj, chová se .
- na vás.
- to říká? Ona to říká.
- se mnou mluvila.
- Počkám, bez tebe .
- Udělám to tebe.
- Jeden z nás to řekl .
- Prosím vás, kde je ředitele?
- Jsi , přišel jsi po nás.
- Přinesu ti , čekej mě za dveřmi.
- , že jsem se s vámi seznámila.
- Vyprávěl ti o novém ?
- Kdo jste? vás.
- ti nic říct.
- Dej mně .
- Podáš mi ?
- Objednám vám něco .
- Udělali jsme to vás.
- Byl s vámi .
Упражнение №3
Переведите с русского на чешский
- Я жду тебя на вокзале. (čekám — жду, nádraží — вокзал)
- Я приду к тебе завтра. (přijdu — приду, zítra — завтра)
- Тебя я там не видел. (neviděl jsem — не видел)
- Она рассказывала о тебе, а не обо мне. (vyprávěla — рассказывала)
- Я принесу тебе рецепт салата. (přinesu — принесу, recept na salát — рецепт салата)
- Яна говорит только о тебе. (mluví — говорит)
- Я ухожу от него, он ведет себя ужасно. (odcházím — ухожу, chová se — ведет себя, příšerně — ужасно)
- Я смотрю на вас. (dívám se — смотрю)
- Кто это говорит? Она это говорит. (kdo — кто, říká — говорит)
- Она со мной уже разговаривала. (už — уже, mluvila — разговаривала)
- Я подожду, без тебя я не поеду. (počkám — подожду, nepojedu — не поеду)
- Я сделаю это для тебя. (udělám — сделаю, pro — для)
- Один из нас это сказал неправильно. (jeden z — один из, řekl — сказал, špatně — неправильно)
- Извините, где находится офис директора? (prosím vás — извините, kde — где, kancelář — офис, ředitel — директор)
- Ты последний, ты пришел после нас. (poslední — последний, přišel jsi — пришел, po — после)
- Я принесу тебе почту, жди меня за дверью. (přinesu — принесу, pošta — почта, čekej — жди, za dveřmi — за дверью)
- Я рада познакомиться с вами. (jsem ráda — рада, seznámit se — познакомиться)
- Он рассказывал тебе о новом проекте? (vyprávěl — рассказывал, nový — новый, projekt — проект)
- Кто вы? Я вас не знаю. (neznám — не знаю)
- Я не могу тебе ничего сказать. (nemůžu — не могу, nic — ничего, říct — сказать)
- Оставь меня в покое! (dej — оставь, pokoj — покой)
- Подашь мне зарядку для телефона? (podat — подать, nabíječka — зарядка для телефона)
- Я вам закажу кое-что вкусного. (objednat — заказать, něco — кое-что, dobrý — вкусный)
- Мы сделали это для вас. (udělat — сделать, pro — для)
- Он был доволен вами. (spokojený s kým — доволен кем)