Чешский глагол mít (иметь). Sloveso mít

Видео speakASAP

Глагол mít (иметь) — это еще один важный глагол в чешском языке, как и глагол být.

Этот глагол может использоваться как модальный. Сегодня мы рассмотрим использование этого глагола в прямом смысле.

Для начала повторим его спряжения:

Infinitiv mít nemít
mám nemám
ty máš nemáš
on, ona, ono nemá
my máme nemáme
Vy, vy máte nemáte
oni mají nemají

Обратите внимание на то, что в отличие от русского языка отрицание глагола mít будет писаться слитно.

Этот глагол используется как в прямом смысле:

Mám práci. — У меня есть работа.
Mám auto. — У меня есть машина.

Nemá čas. — У него нет времени.
Nemá byt. — У неё нет квартиры.

Так и в устойчивых выражениях на «каждый день»:

mít rád любить
mít kašel кашлять
mít námitky иметь возражения, замечания
mít nouzi нуждаться
mít strach o бояться
mít radost радоваться
mít na starosti курировать
mít pochybnosti (o) сомневаться
mít starost o заботиться о, беспокоиться о
mít zlost (na) злиться
mít zájem о интересоваться
mít v úmyslu намереваться
mít vrtochy капризничать
mít naspěch торопиться
mít příležitost иметь шанс, довестись
mít slitování s жалеть
mít službu дежурить
mít přehled o ориентироваться
mít snahu o стараться, норовить
mít soucit s сочувствовать, сжалиться
mít zpoždění опаздывать
mít zálibu v увлекаться
mít škytavku икать
mít vztah относиться
mít v plánu планировать
mít zkušenost s иметь опыт
mít čas иметь время
mít nárok na иметь право на

Mám rád (a) zmrzlinu. — Я люблю мороженое.
Mám doma zákusky. — У меня дома есть пирожные.

Má kašel a teplotu? — У него кашель и температура?
Máš auto? — У тебя есть машина?

Nemá čas pozítří. — У него / нее нет времени послезавтра.
Nemá hodinky. — У него / нее нет часов.

Máme děti. Máme je rádi. — У нас есть дети. Мы их любим.

Máte pochybnosti? — Вы сомневаетесь?
Máte telefon? — У вас есть телефон?

Manželé Novákovi mají zpoždění. — Супруги Новаковы опаздывают.
Sourozenci Dvořákovi mají nový notebook. — У сестер/братьев/брата и сестры Дворжаковых (есть) новый ноутбук.

Глагол иметь используется, когда мы говорим о болезнях:

Mám žloutenku. — У меня желтуха.
Má neštovice. — У него ветрянка.
Mají chřipku. — У них грипп.

Упражнения

Упражнение №1

Поставьте глагол в правильную форму

  1. Я голоден как волк. – hlad jako vlk. (mít hlad – быть голодный; vlk – волк)
  2. У нас все хорошо. – se dobře. (dobře – хорошо)
  3. Идет дождь и у меня нет зонтика. – Prší a já deštník. (prší – идет дождь; deštník – зонтик)
  4. У него большая семья – брат, сестра, тетя, дядя. – velkou rodinu – bratra, sestru, tetu, strýce. (velký – большой; rodina – семья; bratr – брат; sestra – сестра; teta – тетя; strýc – дядя)
  5. Эти ботинки ему малы, у него слишком большая нога. – Ty boty jsou malé, moc velkou nohu. (boty – ботинки; malé – малые; moc/příliš – слишком; noha – нога)
  6. У вас есть минута для разговора? – minutu na rozhovor? (minuta – минута; na rozhovor – для разговора)
  7. У них вообще ничего нет в холодильнике. – vůbec nic v ledničce. (vůbec – вообще; nic – ничего; v ledničce – в холодильнике)
  8. У меня насморк и кашель. Наверное, это грипп. – rýmu a kašel. Je to asi chřipka. (rýma – насморк; kašel – кашель; asi – наверное; chřipka – грипп)
  9. У вас есть маленькое пиво и большая пицца? – malé pivo a velkou pizzu? (malé – маленькое; pivo – пиво; velká – большая; pizza – пицца)
  10. Ты не боишься собственной неудачи? – strach z vlastního neúspěchu? (vlastní – собственная; neúspěch – неудача)
  11. Я немного опаздываю, в городе пробки. – malé zpoždění, ve městě je zácpa. (ve městě – в городе; zácpa – пробки)
  12. Ты имеешь при себе заграничный паспорт? – u sebe cestovní pas? (u sebe – при себе; cestovní pas – заграничный паспорт)
  13. Петра любит грибной суп. – Petra ráda houbovou polévku. (houbová polévka – грибной суп)
  14. У семьи есть старый поддержанный автомобиль Шкода. – Rodina staré ojeté auto Škoda. (starý – старый; ojetý – поддержанный; auto – автомобиль)
  15. Который час? Извини, у меня нет часов. – Kolik je hodin? Promiň, hodinky. (kolik je hodin – который час; promiň – извини; hodinky – часы)
  16. Я сегодня занят, у меня много дел. – Dnes nemůžu, moc práce. (nemoci – быть занят; moc práce – много дел)
  17. Я сомневаюсь в своей работе. – pochybnosti o své práci. (práce – работа)
  18. Как дела? У меня все хорошо. – Jak se ? se fajn. (fajn – хорошо)
  19. Посмотри, у меня новое платье. – Podívej, nové šaty. (podívej – посмотри; nové – новое; šaty – платье)
  20. У вас есть одно яйцо? Оно нужно мне для теста. – jedno vejce? Potřebuji ho do těsta. (jedno – одно; vejce – яйцо; potřebuji – мне нужно; do těsta – для теста)
  21. Есть что-нибудь на ужин? – něco k večeři? (něco – что-нибудь; k večeři – на ужин)
  22. У меня замечательная идея. – skvělý nápad. (skvělý – замечательный; nápad – идея)
  23. Учителя вообще не жалеют меня. – Učitelé se mnou žádné slitování. (učitelé – учителя)
  24. Бабушка беспокоится о своих внуках. – Babička starost o svá vnoučata. (babička – бабушка; vnoučata – внуки)
  25. Ты меня не интересуешь, понятно? – o tebe zájem, rozumíš? (rozumíš – понятно/понимаешь)

Упражнение №2

Впишите перевод слова или фразы

  1. Mám hlad jako .
  2. Máme se .
  3. Prší a já nemám .
  4. Má velkou rodinu – , sestru, , strýce.
  5. Ty jsou malé, má moc velkou nohu.
  6. Máte minutu na ?
  7. Nemají vůbec nic .
  8. Mám rýmu a , je to asi .
  9. Máte malé a velkou pizzu?
  10. Nemáš strach z vlastního ?
  11. Mám malé zpoždění, ve městě je .
  12. Máš u sebe ?
  13. Petra má ráda houbovou .
  14. Rodina má staré ojeté Škoda.
  15. Kolik je hodin? , nemám hodinky.
  16. Dnes nemůžu, mám .
  17. Mám pochybnosti o své .
  18. Jak se máš? Mám se .
  19. Podívej, mám nové .
  20. Nemáte ? Potřebuji ho do těsta.
  21. Máme něco ?
  22. Mám nápad.
  23. nemají se mnou žádné slitování.
  24. má starost o svá vnoučata.
  25. Nemám o tebe zájem, ?

Упражнение №3

Переведите с русского на чешский

  1. Я голоден как волк. (mít hlad — быть голодный, vlk — волк)
  2. У нас все хорошо. (dobře — хорошо)
  3. Идет дождь и у меня нет зонтика. (prší — идет дождь, deštník — зонтик)
  4. У него большая семья — брат, сестра, тетя, дядя. (velký — большой, rodina — семья, bratr — брат, sestra — сестра, teta — тетя, strýc — дядя)
  5. Эти ботинки ему малы, у него слишком большая нога. (boty — ботинки, malé — малые, moc/příliš — слишком, noha — нога)
  6. У вас есть минута для разговора? (minuta — минута, na rozhovor — для разговора)
  7. У них вообще ничего нет в холодильнике. (vůbec — вообще, nic — ничего, v ledničce — в холодильнике)
  8. У меня насморк и кашель. Наверное, это грипп. (rýma — насморк, kašel — кашель, asi — наверное, chřipka — грипп)
  9. У вас есть маленькое пиво и большая пицца? (malé — маленькое, pivo — пиво, velká — большая, pizza — пицца)
  10. Ты не боишься собственной неудачи? (vlastní — собственная, neúspěch — неудача)
  11. Я немного опаздываю, в городе пробки. (ve městě — в городе, zácpa — пробки)
  12. Ты имеешь при себе заграничный паспорт? (u sebe — при себе, cestovní pas — заграничный паспорт)
  13. Петра любит грибной суп. (houbová polévka — грибной суп)
  14. У семьи есть старый поддержанный автомобиль Шкода. (starý — старый, ojetý — поддержанный, auto — автомобиль)
  15. Который час? Извини, у меня нет часов. (kolik je hodin — который час, promiň — извини, hodinky — часы)
  16. Я сегодня занят, у меня много дел. (nemoci — быть занят, moc práce — много дел)
  17. Я сомневаюсь в своей работе. (práce — работа)
  18. Как дела? У меня все хорошо. (fajn — хорошо)
  19. Посмотри, у меня новое платье. (podívej — посмотри, nové — новое, šaty — платье)
  20. У вас есть одно яйцо? Оно нужно мне для теста. (jedno — одно, vejce — яйцо, potřebuji — мне нужно, do těsta — для теста)
  21. Есть что-нибудь на ужин? (něco — что-нибудь, k večeři — на ужин)
  22. У меня замечательная идея. (skvělý — замечательный, nápad — идея)
  23. Учителя вообще не жалеют меня. (učitelé — учителя)
  24. Бабушка беспокоится о своих внуках. (babička — бабушка, vnoučata — внуки)
  25. Ты меня не интересуешь, понятно? (rozumíš — понятно/понимаешь)
  1. Mám hlad jako vlk.
  2. Máme se dobře.
  3. Prší a já nemám deštník.
  4. Má velkou rodinu — bratra, sestru, tetu, strýce.
  5. Ty boty jsou malé, má moc velkou nohu.
  6. Máte minutu na rozhovor?
  7. Nemají vůbec nic v ledničce.
  8. Mám rýmu a kašel, je to asi chřipka.
  9. Máte malé pivo a velkou pizzu?
  10. Nemáš strach z vlastního neúspěchu?
  11. Mám malé zpoždění, ve městě je zácpa.
  12. Máš u sebe cestovní pas?
  13. Petra má ráda houbovou polévku.
  14. Rodina má staré ojeté auto Škoda.
  15. Kolik je hodin? Promiň, nemám hodinky.
  16. Dnes nemůžu, mám moc práce.
  17. Mám pochybnosti o své práci.
  18. Jak se máš? Mám se fajn.
  19. Podívej, mám nové šaty.
  20. Nemáte jedno vejce? Potřebuji ho do těsta.
  21. Máme něco k večeři?
  22. Mám skvělý nápad.
  23. Učitelé nemají se mnou žádné slitování.
  24. Babička má starost o svá vnoučata.
  25. Nemám o tebe zájem, rozumíš?
  1. Mám hlad jako vlk.
  2. Máme se dobře.
  3. Prší a já nemám deštník.
  4. Má velkou rodinu — bratra, sestru, tetu, strýce.
  5. Ty boty jsou malé, má moc velkou nohu.
  6. Máte minutu na rozhovor?
  7. Nemají vůbec nic v ledničce.
  8. Mám rýmu a kašel, je to asi chřipka.
  9. Máte malé pivo a velkou pizzu?
  10. Nemáš strach z vlastního neúspěchu?
  11. Mám malé zpoždění, ve městě je zácpa.
  12. Máš u sebe cestovní pas?
  13. Petra má ráda houbovou polévku.
  14. Rodina má staré ojeté auto Škoda.
  15. Kolik je hodin? Promiň, nemám hodinky.
  16. Dnes nemůžu, mám moc práce.
  17. Mám pochybnosti o své práci.
  18. Jak se máš? Mám se fajn.
  19. Podívej, mám nové šaty.
  20. Nemáte jedno vejce? Potřebuji ho do těsta.
  21. Máme něco k večeři?
  22. Mám skvělý nápad.
  23. Učitelé nemají se mnou žádné slitování.
  24. Babička má starost o svá vnoučata.
  25. Nemám o tebe zájem, rozumíš?
  1. Mám hlad jako vlk.
  2. Máme se dobře.
  3. Prší a já nemám deštník.
  4. Má velkou rodinu — bratra, sestru, tetu, strýce.
  5. Ty boty jsou malé, má moc velkou nohu.
  6. Máte minutu na rozhovor?
  7. Nemají vůbec nic v ledničce.
  8. Mám rýmu a kašel, je to asi chřipka.
  9. Máte malé pivo a velkou pizzu?
  10. Nemáš strach z vlastního neúspěchu?
  11. Mám malé zpoždění, ve městě je zácpa.
  12. Máš u sebe cestovní pas?
  13. Petra má ráda houbovou polévku.
  14. Rodina má staré ojeté auto Škoda.
  15. Kolik je hodin? Promiň, nemám hodinky.
  16. Dnes nemůžu, mám moc práce.
  17. Mám pochybnosti o své práci.
  18. Jak se máš? Mám se fajn.
  19. Podívej, mám nové šaty.
  20. Nemáte jedno vejce? Potřebuji ho do těsta.
  21. Máme něco k večeři?
  22. Mám skvělý nápad.
  23. Učitelé nemají se mnou žádné slitování.
  24. Babička má starost o svá vnoučata.
  25. Nemám o tebe zájem, rozumíš?