Чешский глагол být (быть). Sloveso být

Видео speakASAP

Несмотря на то, что чешский очень похож на русский в нем, как и во многих европейских языках нельзя сказать я болен, я дома. Мы говорим я являюсь больным, я есть дома. Для этого используется глагол быть. Тогда мы говорим:

jsem nemocný. — Я болен.
jsem doma. — Я дома.

Глагол být является неправильным и его формы нужно выучить:

Infinitiv být nebýt
jsem nejsem
ty jsi nejsi
on, ona, ono je není
my jsme nejsme
Vy, vy jste nejste
oni jsou nejsou

Обратите внимание на то, что в отличие от русского языка отрицание глагола být будет писаться слитно.

Чем еще полезен этот глагол, и почему его нужно знать?

Все просто: с глаголом být в чешском есть мнооожество устойчивых выражений, которые мы употребляем каждый день.

Устойчивые выражения с глаголом быть:

být nemocný быть больным
být zdravý быть здоровым
být zaneprázdněný быть занятым
být připravený быть готовым
být spokojený быть удовлетворенным
být ženatý / vdaná быть женатым / замужем
být přesný быть точным
být dochvilný приходить вовремя
být doma быть дома
být v práci быть на работе
být unavený быть уставшим
být (ne)šťastný быть счастливым / несчастным
být hotový быть готовым
být milý быть милым
být svobodný быть холостым
být v pohodě состояние, когда все хорошо
být na návštěvě быть в гостях
být klidný быть спокойным
být volný быть свободным
být smutný быть грустным
být nervózní быть нервным
být špatný / být dobrý быть плохим / быть хорошим
být důležitý быть важным
být věrný быть верным
být krásný быть красивым
být ve slevě быть со скидкой
být zajímavý быть интересным
být otevřený / zavřený быть открытым / закрытым

Местоимения я, ты, он, она, оно, мы, вы, они обычно опускаются в предложениях с глаголом být, употребляются только тогда, когда хотим выделить особое ударение.

Без ударения:

Jsem doma. — Я дома.
Jsem šťastná. — Я счастливая.

С особым ударением:

jsem doma (a ne sestra). — Я дома (а не сестра).
jsem šťastná (a ne ty). — Я счастливая (а не ты).

Вопрос

Глагол být в вопросе стоит обычно на первом месте:

Jsi doma? — Ты дома?
Jsi student? — Ты студент?

Например:

Jsi v neděli doma? — Ты в воскресенье дома?
Nejste vůbec unavení? — Вы вообще не устали?

Хочу обратить ваше внимание на согласование родов при использовании глагола быть. В русском языке мы говорим «Я хороший», «Я грустная», «Мы усталые», «Они милые».

В чешском аналогичная ситуация:

Мужской род Женский род Средний род
Единственное число
mladý mladá mladé
Множественное число
mladí (muži)
mladé (stromy)
mladé mladá

Ещё существуют прилагательные, имеющие окончание .

Они самые простые, их окончание не меняется в роде и числе: cizí, jarní, ryzí.

Когда мы говорим о смешанной группе людей, пользуемся окончанием мужского рода. Итак, примеры:

silný muž сильный мужчина
rozkvetlý strom цветущее дерево
hodnotná kniha ценная книга
hravé kotě игривый котёнок
cizí paní незнакомая женщина
hovězí polévka говяжий суп
štíhlá holka стройная девушка
nezralá jablka неспелые яблоки
šťastní muži счастливые мужчины

В некоторых прилагательных при склонении и переводе в множественное число происходит замена окончания:

h — z dra h ý přítel dra z í přátelé дорогие друзья
ch — š hlu ch ý stařec hlu š í starci глухие старики
k — c vel k ý člověk vel c í lidé большие люди
r — ř dob r ý pracovník dob ř í pracovníci хорошие работники
ský — ští če ský herec če ští herci чешские актеры
cký — čtí uměle cký kovář uměle čtí kováři художественные кузнецы
čký — čcí mali čký chlapec mali čcí chlapci маленькие мальчики

Советуем это правило не заучивать. Вы обязательно в процессе работы с чешским и общения почувствуете, что окончание должно поменяться.

Упражнения

Упражнение №1

Поставьте глагол в правильную форму

  1. Ты уже здоров? − už zdravý? (už – уже; zdravý – здоровый)
  2. Нет, я опять заболел. − Ne, zase nemocný. (ne – нет; zase – опять; nemocný – больной)
  3. Извините, эта футболка в скидке? − Prosím vás, toto tričko ve slevě? (prosím vás/promiňte – извините; tričko – футболка; sleva – скидка)
  4. Это слишком дорогое. − To příliš drahé. (příliš – слишком; drahé – дорогое)
  5. Что это на столе? − Co to na stole? (na stole – на столе)
  6. На столе документы с деловых переговоров. − Na stole dokumenty z obchodního jednání. (obchodní jednání – деловые переговоры)
  7. Где находится ваш начальник господин Коукал? − Kde váš nadřízený pan Koukal? (nadřízený – начальник; pan – господин)
  8. Вы в порядке? − v pořádku? (v pořádku – в порядке)
  9. Это всего лишь синяк. Это ничего страшного. − to jenom modřina. Nic to . (jen/jenom – всего лишь; modřina – синяк)
  10. Но это не мои ботинки. − Ale to moje boty. (ale – но; boty – ботинки)
  11. Я сейчас занят, я в гостях. − Teď nemůžu, na návštěvě. (teď – сейчас; nemůžu – я не могу/я занят; na návštěvě – в гостях)
  12. Кто эта незнакомая женщина? − Kdo ta cizí paní? (cizí – незнакомая; paní – госпожа)
  13. На письменном столе есть маленький словарь. − Na psacím stole malý slovník. (psací stůl – письменный стол; malý – маленький; slovník – словарь)
  14. Я в офисе на совещании. − v kanceláři na poradě. (v kanceláři – в офисе; na poradě – на совещании)
  15. Алло, ты наверху? − Haló, nahoře? (haló – алло; nahoře – наверху)
  16. Меня нет дома, я в Праге на переговорах. − doma, v Praze na jednání. (doma – дома; v Praze – в Праге; na jednání – на переговорах)
  17. Добрый день, это госпожа Новакова? − Dobrý den, to paní Nováková? (dobrý den – добрый день/ здравствуйте)
  18. Спасибо, это мило. − Děkuji, to milé. (děkuji – спасибо; milé – милое)
  19. Это твое полотенце? Нет, это сестры. − To tvůj ručník? Ne, to sestry. (ručník – полотенце; sestra – сестра)
  20. Ты красивая как с картинки. − pěkná jako z obrázku. (pěkný/krásný – красивый; jako – как; z obrázku – с картинки)
  21. Быть терпеливым окупается. − trpělivý se vyplácí. (trpělivý – терпеливый)
  22. Я не могу быть постоянно один. − Nemůžu pořád sám. (nemůžu – не могу; pořád – постоянно; sám – один)
  23. Ты все еще с тем парнем? − stále s tím přítelem? (stále – все еще; s přítelem – с парнем)
  24. Это безобразно, какой ты дерзкий! −To nehorázné, jak drzý! (nehorázný – безобразный; drzý – дерзкий)
  25. Это все моя вина. − Všechno to moje vina. (všechno – все; vina – вина)
  26. Мы гордимся тобой, сын! − na tebe hrdí, synu! (být hrdý na – гордиться кем; syn – сын)
  27. Вот подарок для тебя. − Tady dárek pro tebe. (dárek – подарок)
  28. Вот это сюрприз! − To mi ale překvapení! (překvapení – сюрприз)
  29. Я счастлив, что моя семья со мной. − šťastný, že má rodina se mnou. (šťastný – счастливый; že – что; rodina – семья)
  30. Я немного нервный из-за этого. − z toho trochu nervózní. (trochu – немного; nervózní – нервный)

Упражнение №2

Впишите перевод слова или фразы

  1. Jsi už ?
  2. Ne, jsem nemocný.
  3. Prosím vás, je toto ve slevě?
  4. To je příliš .
  5. Co je to na ?
  6. Na stole jsou dokumenty z obchodního .
  7. Kde je váš pan Koukal?
  8. Jste ?
  9. Je to jenom . Nic to není.
  10. Ale to nejsou moje .
  11. Teď nemůžu, jsem .
  12. Kdo je ta cizí ?
  13. Na psacím stole je malý .
  14. Jsem na poradě.
  15. Haló, jsi ?
  16. Nejsem , jsem v Praze .
  17. , to je paní Nováková?
  18. , to je milé.
  19. To je tvůj ? Ne, to je sestřin.
  20. Jsi pěkná jako .
  21. Být se vyplácí.
  22. Nemůžu být sám.
  23. Jsi stále s tím ?
  24. To je nehorázné, jak jsi !
  25. Všechno je to moje .
  26. , synu!
  27. Tady je pro tebe.
  28. To je mi ale !
  29. Jsem šťastný, že je má se mnou.
  30. Jsem z toho trochu .

Упражнение №3

Переведите с русского на чешский

  1. Ты уже здоров? (už — уже, zdravý — здоровый)
  2. Нет, я опять заболел. (ne — нет, zase — опять, nemocný — больной)
  3. Извините, эта футболка со скидкой? (prosím vás/promiňte — извините, tričko — футболка, sleva — скидка)
  4. Это слишком дорого. (příliš — слишком, drahý — дорогой)
  5. Что это на столе? (na stole — на столе)
  6. На столе документы с деловых переговоров. (obchodní jednání — деловые переговоры)
  7. Где находится ваш начальник господин Коукал? (nadřízený — начальник, pan — господин)
  8. Вы в порядке? (v pořádku — порядке)
  9. Это всего лишь синяк. Это ничего страшного. (jen/jenom — всего лишь, modřina — синяк)
  10. Но это не мои ботинки. (ale — но, boty — ботинки)
  11. Я сейчас занят, я в гостях. (teď — сейчас, nemůžu — я не могу/я занят, na návštěvě — в гостях)
  12. Кто эта незнакомая женщина? (cizí — незнакомая, paní — госпожа)
  13. На письменном столе есть маленький словарь. (psací stůl — письменный стол, malý — маленький, slovník — словарь)
  14. Я в офисе на совещании. (v kanceláři — в офисе, porada — совещание)
  15. Алло, ты наверху? (haló — алло, nahoře — наверху)
  16. Меня нет дома, я в Праге на переговорах. (doma — дома, Praha — Прага, na jednání — на переговорах)
  17. Добрый день, это госпожа Новакова? (dobrý den — добрый день/ здравствуйте)
  18. Спасибо, это мило. (milý — милый)
  19. Это твое полотенце? (ručník — полотенце)
  20. Ты красивая как с картинки. (pěkný/krásný — красивый, jako — как, z obrázku — с картинки)
  21. Быть терпеливым окупается. (trpělivý — терпеливый)
  22. Я не могу быть постоянно один. (nemůžu — не могу, pořád — постоянно, sám — один)
  23. Ты все еще с тем парнем? (stále — все еще, s přítelem — с парнем)
  24. Это безобразно, какой ты дерзкий! (nehorázný — безобразный, drzý — дерзкий)
  25. Это все моя вина. (všechno — все, vina — вина)
  26. Мы гордимся тобой, сын! (být hrdý — гордиться, syn — сын)
  27. Вот подарок для тебя. (dárek — подарок)
  28. Вот это сюрприз! (překvapení — сюрприз)
  29. Я счастлив, что моя семья со мной. (šťastný — счастливый, že — что, rodina — семья)
  30. Я немного нервный из-за этого. (trochu — немного, nervózní — нервный)
  1. Jsi už zdravý?
  2. Ne, jsem zase nemocný.
  3. Prosím vás, je toto tričko ve slevě?
  4. To je příliš drahé.
  5. Co je to na stole?
  6. Na stole jsou dokumenty z obchodního jednání.
  7. Kde je váš nadřízený pan Koukal?
  8. Jste v pořádku?
  9. Je to jenom modřina. Nic to není.
  10. Ale to nejsou moje boty.
  11. Teď nemůžu, jsem na návštěvě.
  12. Kdo je ta cizí paní?
  13. Na psacím stole je malý slovník.
  14. Jsem v kanceláři na poradě.
  15. Haló, jsi nahoře?
  16. Nejsem doma, jsem v Praze na jednání.
  17. Dobrý den, to je paní Nováková?
  18. Děkuji, to je milé.
  19. To je tvůj ručník?
  20. Jsi pěkná jako obrázek.
  21. Být trpělivý se vyplácí.
  22. Nemůžu být pořád sám.
  23. Jsi stále s tím přítelem?
  24. To je nehorázné, jak jsi drzý!
  25. Všechno je to moje vina.
  26. Jsme na tebe hrdí, synu!
  27. Tady je dárek pro tebe.
  28. To je mi ale překvapení!
  29. Jsem šťastný, že je má rodina se mnou.
  30. Jsem z toho trochu nervózní.
  1. Jsi už zdravý?
  2. Ne, jsem zase nemocný.
  3. Prosím vás, je toto tričko ve slevě?
  4. To je příliš drahé.
  5. Co je to na stole?
  6. Na stole jsou dokumenty z obchodního jednání.
  7. Kde je váš nadřízený pan Koukal?
  8. Jste v pořádku?
  9. Je to jenom modřina. Nic to není.
  10. Ale to nejsou moje boty.
  11. Teď nemůžu, jsem na návštěvě.
  12. Kdo je ta cizí paní?
  13. Na psacím stole je malý slovník.
  14. Jsem v kanceláři na poradě.
  15. Haló, jsi nahoře?
  16. Nejsem doma, jsem v Praze na jednání.
  17. Dobrý den, to je paní Nováková?
  18. Děkuji, to je milé.
  19. To je tvůj ručník?
  20. Jsi pěkná jako obrázek.
  21. Být trpělivý se vyplácí.
  22. Nemůžu být pořád sám.
  23. Jsi stále s tím přítelem?
  24. To je nehorázné, jak jsi drzý!
  25. Všechno je to moje vina.
  26. Jsme na tebe hrdí, synu!
  27. Tady je dárek pro tebe.
  28. To je mi ale překvapení!
  29. Jsem šťastný, že je má rodina se mnou.
  30. Jsem z toho trochu nervózní.
  1. Jsi už zdravý?
  2. Ne, jsem zase nemocný.
  3. Prosím vás, je toto tričko ve slevě?
  4. To je příliš drahé.
  5. Co je to na stole?
  6. Na stole jsou dokumenty z obchodního jednání.
  7. Kde je váš nadřízený pan Koukal?
  8. Jste v pořádku?
  9. Je to jenom modřina. Nic to není.
  10. Ale to nejsou moje boty.
  11. Teď nemůžu, jsem na návštěvě.
  12. Kdo je ta cizí paní?
  13. Na psacím stole je malý slovník.
  14. Jsem v kanceláři na poradě.
  15. Haló, jsi nahoře?
  16. Nejsem doma, jsem v Praze na jednání.
  17. Dobrý den, to je paní Nováková?
  18. Děkuji, to je milé.
  19. To je tvůj ručník?
  20. Jsi pěkná jako obrázek.
  21. Být trpělivý se vyplácí.
  22. Nemůžu být pořád sám.
  23. Jsi stále s tím přítelem?
  24. To je nehorázné, jak jsi drzý!
  25. Všechno je to moje vina.
  26. Jsme na tebe hrdí, synu!
  27. Tady je dárek pro tebe.
  28. To je mi ale překvapení!
  29. Jsem šťastný, že je má rodina se mnou.
  30. Jsem z toho trochu nervózní.