Безличные формы глагола – предложения без субъекта. Neosobní slovesa
Мы часто говорим короткими предложениями типа:
Смеркается.
Идёт дождь.
Шесть часов.
Трудно вспомнить, как это было.
В этих предложениях нет того, кто или что выполняет действие. Для русского языка это вполне возможно. Хорошая новость: для чешского тоже ☺
Выделяются две большие группы, в которых чехи употребляют глаголы не имеющие лицо. Это когда мы говорим о погоде и о здоровье. Посмотрим в сравнении:
Počasí (Погода)
Предложения с действующим лицом
Svítí slunce. — Светит солнце. (кто, что? — солнце как действующий предмет)
Bude bouřka. — Будет гроза. (кто, что? — гроза как действующий предмет)
Ráno byla mlha. — Утром был туман. (кто, что? — туман как действующий предмет)
Предложения без действующего лица
Всегда появляется глагол
Dnes
Podívej na ty hvězdy,
Včera
Celé prázdniny
Venku
Nechci bundu,
Celý den
Včera na horách
V předpovědi počasí hlásili, že
Venku silně
V dubnu
Prudce
Zdraví (Здоровье)
Предложения с действующим лицом
Cítím se už lépe. — Я чувствую себя уже лучше. (кто, что? — действующее лицо я)
Mám kašel a rýmu. — У меня кашель и насморк. (досл. Я имею кашель и насморк.) (кто, что? — действующее лицо я в чешском)
Měli jsme angínu. — У нас была ангина. (кто, что? — действующее лицо мы в чешском)
Bolí mě
Po běhu mě bolely
Предложения без действующего лица
Всегда появляется глагол
Už
В русском языке существует еще третья группа безличных глаголов, выражающая обычно наличие, отсутствие, желание, необходимость и другие. Это конструкции типа: «Мне не хватает времени. Следует заниматься грамматикой. Нам не хочется ехать в горы. Вам нужен новый холодильник?»
В некоторых случаях чешский язык употребляет обычные конструкции с действующим лицом или предметом.
Nemám čás. — Мне не хватает времени. (досл. Я не имею времени.) (кто, что? — действующее лицо я в чешском)
Potřebujete novou lednici? — Вам нужен новый холодильник? (досл. Вы нуждаетесь в холодильнике?) (кто, что? — действующее лицо вы в чешском)
В других некоторых случаях также можно использовать глагол без лица:
Nám
В этих конструкциях чаще всего используются модальные глаголы (хотеть, мочь, быть должным).
Упражнения
Упражнение №1
Поставьте глагол в правильную форму
- Всю ночь шел снег. − Celou noc . (celý – весь; noc – ночь)
- В пять утра светает. − V pět ráno . (ráno – утра; svítat – светать)
- На работе мне хотелось спать. − V práci se mi spát. (v práci – на работе; spát – спать)
- Если бы было теплее, мы могли ехать на велосипеде. − Kdyby tepleji, mohli jsme jet na kole. (tepleji – теплее; mohli jsme – могли; jet na kole – ехать на велосипеде)
- Сегодня солнечная погода (солнечно). − Dnes slunečno. (dnes – сегодня)
- Я думаю, что скоро затянется. − Myslím, že se brzy . (myslet – думать; brzy – скоро; zatáhnout se – затянуться)
- Я смотрела на радар, пойдет дождь. − Dívala jsem se na radar, . (dívat se – смотреть; radar – радар)
- Льет как из ведра. − jako z konve. (lít – лить; jako – как; z konve – из ведра)
- Облачно (под облаком). − pod mrakem. (mrak – облак; pod – под)
- Нам грустно без тебя. − nám smutno bez tebe. (smutno – грустно)
- В спальне мне холодно. − V ložnici mi zima. (ložnice – спальня; zima – холодно)
- Почему у тебя платок? У тебя болит горло? − Proč máš šátek? tě v krku? (proč – почему; šátek – платок; bolet – болеть; v krku – в горле)
- Я не пойду на занятия, мне плохо. − Nejdu do školy, mi špatně. (nejít – не пойти; do školy – на занятия)
- Следует быть там вовремя. − třeba být tam včas. (být třeba – следует; včas – вовремя)
- Брату не хочется писать домашние задания. − Bratru psát domácí úkoly. (bratr – брат; nechtít se – не хотеться; psát – писать; domácí úkoly – домашние задания)
- Уже темнеет, давай пойдем домой. − Už , pojďme domů. (už – уже; stmívat se – темнеть; pojďme – давай пойдем; domů – домой)
- Сегодня хорошая погода (хорошо). − Dnes hezky.
- Всю неделю будет дождливая погода (дождливо), что будем делать дома? − Celý týden deštivo, co budeme dělat doma? (týden – неделя; dělat – делать; doma – дома)
- Был слишком сильный ветер (слишком дуло), я не могла спать. − Příliš , nemohla jsem spát. (příliš – слишком; foukat – дуть; nemoci – не мочь)
- Ура, идет снег! Построим снеговиков! − Hurá, ! Postavíme sněhuláky! (hurá – ура; postavit – построить; sněhulák – снеговик)
- В дали гремит, приближается гроза. − V dálce , blíží se bouřka. (v dálce – в дали; hřmět – греметь; blížit se – приближаться; bouřka – гроза)
- Зима кончилась, уже тает. − Zima skončila, už . (zima – зима; skončit – окончиться; tát – таять)
- Когда я вышла на улицу, покрапывало. − Když jsem vyšla ven, . (když – когда; vyjít – выйти; ven – на улицу; poprchat – покрапывать)
- Утром был мороз (морозило), будет гололедица. − Ráno , bude náledí. (ráno – утром; mrznout – морозить; náledí – гололедица)
- Весь день будет пасмурно, местами переменная облачность. − Celý den oblačno, místy polojasno. (den – день; oblačno – пасмурно; místy – местами; polojasno – переменная облачность)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- Celou sněžilo.
- V pět svítá.
- V práci se mi chtělo .
- Kdyby bylo tepleji, mohli jsme jet na .
- je slunečno.
- Myslím, že se zatáhne.
- na radar, bude pršet.
- Leje z konve.
- Je pod .
- Je nám bez tebe.
- V ložnici je mi .
- Proč máš šátek? Bolí tě v ?
- Nejdu do školy, je mi .
- Je třeba být tam .
- Bratru se nechce psát .
- Už se stmívá, pojďme .
- Dnes je .
- Celý týden bude , co budeme dělat doma?
- foukalo, nemohla jsem spát.
- Hurá, sněží! Postavíme !
- V dálce hřmí, blíží se .
- skončila, už taje.
- Když jsem vyšla , poprchalo.
- Ráno mrzlo, bude .
- Celý den bude , místy polojasno.
Упражнение №3
Переведите с русского на чешский
- Всю ночь шел снег. (celý — весь, noc — ночь)
- В пять утра светает. (ráno — утра, svítat — светать)
- На работе мне хотелось спать. (v práci — на работе, spát — спать)
- Если бы было теплее, мы могли ехать на велосипеде. (tepleji — теплее, mohli jsme — могли, jet na kole — ехать на велосипеде)
- Сегодня солнечная погода (солнечно). (dnes — сегодня)
- Я думаю, что скоро затянется. (myslet — думать, brzy — скоро, zatáhnout se — затянуться)
- Я смотрела на радар, пойдет дождь. (dívat se — смотреть, radar — радар)
- Льет как из ведра. (lít — лить, jako — как, z konve — из ведра)
- Облачно (под облаком). (mrak — облак, pod — под)
- Нам грустно без тебя. (smutno — грустно)
- В спальне мне холодно. (ložnice — спальня, zima — холодно)
- Почему у тебя платок? У тебя болит горло? (proč — почему, šátek — платок, bolet — болеть, v krku — в горле)
- Я не пойду на занятия, мне плохо. (nejít — не пойти, do školy — на занятия)
- Следует быть там вовремя. (být třeba — следует, včas — вовремя)
- Брату не хочется писать домашние задания. (bratr — брат, nechtít se — не хотеться, psát — писать, domácí úkoly — домашние задания)
- Уже темнеет, давай пойдем домой. (už — уже, stmívat se — темнеть, pojďme — давай пойдем, domů — домой)
- Сегодня хорошая погода (хорошо).
- Всю неделю будет дождливая погода (дождливо), что будем делать дома? (týden — неделя, dělat — делать, doma — дома)
- Был слишком сильный ветер (слишком дуло), я не могла спать. (příliš — слишком, foukat — дуть, nemoci — не мочь)
- Ура, идет снег! Построим снеговиков! (hurá — ура, postavit — построить, sněhulák — снеговик)
- В дали гремит, приближается гроза. (v dálce — в дали, hřmět — греметь, blížit se — приближаться, bouřka — гроза)
- Зима кончилась, уже тает. (zima — зима, skončit — окончиться, tát — таять)
- Когда я вышла на улицу, покрапывало. (když — когда, vyjít — выйти, ven — на улицу, poprchat — покрапывать)
- Утром был мороз (морозило), будет гололедица. (ráno — утром, mrznout — морозить, náledí — гололедица)
- Весь день будет пасмурно, местами переменная облачность. (den — день, oblačno — пасмурно, místy — местами, polojasno — переменная облачность)