Побудительный залог. Ettirgen çatı
Турецкий побудительный залог указывает на вмешательство одного субъекта в действие другого.
Это вмешательство является или принуждением (к совершению действия), или позволением и разрешением.
На русский язык форма турецкого побудительного залога переводится при помощи присоединения следующих конструкций к
основному глаголу: заставить (что-то), разрешить (позволить) сделать (что-то), дать сделать (что-то) и т.д.
Например:
Onlar bizi üç saat beklettiler. – Они три часа нас заставили ждать.
Глагол
beklettiler
происходит от инфинитива
beklemek
(ждать), в то время как в побудительной форме на русский язык переводится как заставить
ждать, то есть, как выше мы говорили, для верного перевода используется дополнительный глагол заставить.
Ben yüzüyümü kaybettim ve çocuklarımı arattırdım. – Я потеряла кольцо и заставила детей искать его.
Глагол
arattırdım
происходит от инфинитива
aramak
(искать), в то время как в побудительной форме на русский язык переводиться как заставить искать, то есть, как выше
мы говорили, для верного перевода используется дополнительный глагол заставить.
Тем не менее, в некоторых случаях вспомогательные глаголы, которые мы разбирали выше, отсутствуют, однако само
предложение имеет значение побуждения, вмешательства, позволения или же разрешения.
Например:
Ben çocuğuma yemek yedirdim ve islerimi hallettim. – Я накормила ребенка, и потом уладила свои дела.
Глагол yedirdim происходит от инфинитива yemek (есть, кушать), а в побудительной форме на русский язык переводится как
накормить. В этом случае не используется никакой вспомогательный глагол, однако значение сохраняется прежним, то
есть заставить поесть кого-либо что-либо или же побудить поесть.
Утвердительная форма
Основа глагола + аффиксы побудительного залога
1. -dır / -dir / -dur / -dür; 2. -tır / -tir / -tur / -tür;
3. -t; 4. -ır / -ir / -ur / -ür; 5. -ıt / -it / -ut / -üt;
6. -ar / -er + если инфинитив, то -mek / -mak, или же личное окончание местоимений
Дадим краткое пояснение тому, какой аффикс, при каких случаях используется:
1. Аффиксы -dır / -dir / -dur / -dür и -tır / -tir /
-tur / -tür присоединяются всегда к односложным основам (то есть если
имеется один слог в основе), и многосложным основам (состоит из нескольких слогов), которые оканчивается на
согласный (кроме согласных -l и -r). Выбор нужного аффикса определяется согласно
Закону гармонии
согласных.
А выбор подтипа аффикса как всегда определяется согласно
Закону гармонии гласных на
«4».
2. Аффикс –t присоединяется всегда к многосложным основам:
1. заканчивающие на любой гласный;
2. заканчивающие только на согласные -l и -r;
3. Так называемые «неправильные аффиксы» -ır / -ir / -ur / -ür;
-ıt / -it / -ut / -üt; -ar / -er не поддаются объяснению в турецком
языке. Они используются для благоприятного звучания некоторых глаголов. Такие глаголы-исключения имеют чаще
всего следующие основы:
Geç-, kork-, ak-, bat-, bit-, doğ-, doy-,
duy-, düş-, gel-, git-, iç-, kalk-, kok-,
öğren-, şaş-; yat-, aş-, az-,
sap-, şiş-.
То есть если в процессе изучения вы встретитесь с глаголами, которые имеют вышеперечисленные основы, значит, они
относятся к категории глаголов-исключений. Для того чтобы образовать уже побудительный залог, вам необходимо будет
заглянуть в словарь, где будет точно указан нужный аффикс.
Разберем на примере глагол bakmak (смотреть). Для начала нам нужно выделить основу
bak. Так как основа
односложная (так как имеется только один слог) и основа не относится к исключениям, то сразу понимаем, что нам
придется выбирать из этих аффиксов: -dır / -dir / -dur / -dür и -tır /
-tir / -tur / -tür. Для выбора нужного аффикса сначала
вспомним Закон гармонии согласных.
Так как основа заканчивается на глухую согласную к, то, следовательно,
будем выбирать из следующих аффиксов: -tır / -tir / -tur / -tür. Теперь осталось
выбрать нужный гласный в аффиксе. Так
как в последнем слоге в основе имеется буква а, то согласно
Закону гармонии гласных на «4»
мы выберем аффикс, который содержит букву ı, то есть –tir. В итоге в инфинитиве получим слово
bak-tır-mak (заставить смотреть). А в предложениях в зависимости
от контекста вместо суффикса инфинитива вставляем нужное окончание личных местоимений. Например, 1 л. ед. ч.
Ben bak-tır-dım (Я заставила смотреть).
hatırlamak – hatırlatmak (напомнить) |
Ben (Я) |
Hatırla-t-tım |
Sen (Ты) |
Hatırla-t-tın |
O (Он, она, оно) |
Hatırla-t-tı |
Biz (Мы) |
Hatırla-t-tık |
Siz (Вы) |
Hatırla-t-tınız |
Onlar (Они) |
Hatırla-t-tılar |
konuşmak – konuşturmak (заставить говорить) |
Ben (Я) |
Konuş-tur-dum |
Sen (Ты) |
Konuş-tur-dun |
O (Он, она, оно) |
Konuş-tur-du |
Biz (Мы) |
Konuş-tur-duk |
Siz (Вы) |
Konuş-tur-dunuz |
Onlar (Они) |
Konuş-tur-dular |
Ben ona doğum günümü hatırlattım. – Я напомнила ему про свой день рождения.
Savcı onu konuşturdu. – Следователь его заставил говорить.
Annem bizi bir güne iyileştirdi. – Мама за один день нас вылечила.
Onlar bizi işte sürekli güldürdüler. – На работе они постоянно нас смешили.
Отрицательная форма
Основа глагола + аффиксы побудительного залога
1. -dır / -dir / -dur / -dür;
2. -tır / -tir / -tur / -tür;
3. -t; 4. -ır / -ir / -ur / -ür;
5. -ıt / -it / -ut / -üt;
6. -ar / -er + отрицательный аффикс -ma / -me +
если инфинитив, то -mek / -mak, или же личное окончание местоимений
При выборе отрицательного аффикса надо руководствоваться следующим правилом:
-ma, если глагол в инфинитиве имеет окончание -mak;
-me, если глагол в инфинитиве имеет окончание -mek.
В остальном принцип образования побудительного залога тот же.
uyanmak – uyandırmamak (не будить (не заставить проснуться)) |
Ben (Я) |
Uyan-dır-ma-dım |
Sen (Ты) |
Uyan-dır-ma-dın |
O (Он, она, оно) |
Uyan-dır-ma-dı |
Biz (Мы) |
Uyan-dır-ma-dık |
Siz (Вы) |
Uyan-dır-ma-dınız |
Onlar (Они) |
Uyan-dır-ma-dılar |
beklemek – bekletmemek (не заставить ждать) |
Ben (Я) |
Bekle-t-me-dim |
Sen (Ты) |
Bekle-t-me-din |
O (Он, она, оно) |
Bekle-t-me-di |
Biz (Мы) |
Bekle-t-me-dik |
Siz (Вы) |
Bekle-t-me-diniz |
Onlar (Они) |
Bekle-t-me-diler |
Ben seni uyandırmadım çünkü dün çok yorulmuştun. – Я тебя не разбудила, потому что ты вчера очень устал.
Umarım biz sizi bekletmedik. – Надеюсь, мы вас не заставили ждать.
Ben saçlarımı kestirmedim çünkü kısa saç sevmiyorum. – Я не подстриглась, потому что не люблю короткие волосы.
Вопросительная форма
Основа глагола + аффиксы побудительного залога
1. -dır / -dir / -dur / -dür;
2. -tır / -tir / -tur / -tür;
3. -t; 4. -ır / -ir / -ur / -ür;
5. -ıt / -it / -ut / -üt;
6. -ar / -er + если инфинитив, то -mek / -mak, или же личное
окончание местоимений + вопросительная частица mı / mi / mu / mü
Вопросительная форма образуется при помощи вопросительной частицы mı (mi
/ mu / mü), которая ставится после окончания, то есть в конце слова. При выборе нужной
вопросительной частицы необходимо также придерживаться
Закона гармонии гласных на «4».
uyanmak – uyandırmak (будить (заставить проснуться)) |
Ben (Я) |
Uyan-dır-dım-mı |
Sen (Ты) |
Uyan-dır-dın-mı |
O (Он, она, оно) |
Uyan-dır-dı-mı |
Biz (Мы) |
Uyan-dır-dık-mı |
Siz (Вы) |
Uyan-dır- dınız-mı |
Onlar (Они) |
Uyan-dır- dılar-mı |
konuşmak – konuşturmak (заставить говорить) |
Ben (Я) |
Konuş-tur-dum-mu |
Sen (Ты) |
Konuş-tur-dun-mu |
O (Он, она, оно) |
Konuş-tur-du-mu |
Biz (Мы) |
Konuş-tur-duk-mu |
Siz (Вы) |
Konuş-tur-dunuz-mu |
Onlar (Они) |
Konuş-tur-dular-mı |
Вопросительная форма 3 л. мн. ч. образуется при помощи частицы -mi -mı
(даже если глагол в других формах образуется при помощи других частиц), так как фонетически это звучит наиболее благоприятно
(то есть общего правила или объяснения нет в турецкой грамматике. Правильный вариант вы можете посмотреть в словаре).
Sen onu uyandırdın mı? Yoksa uçağı kaçırabiliriz. – Ты его разбудила? Мы можем упустить наш самолет.
Hakim dün onu konuşturdu mu? – Вчера судья смог его заставить говорить?
Sen ailenle erkek arkadaşını tanıştırdın mı? – Ты познакомила своего молодого человека с семьей?