Изафет в турецком языке. İsim tamlamaları
Прежде всего: не пугайтесь этого страшного слова изафет. На русский язык дословно это можно перевести как словосочетание. То есть в данной теме мы с вами будем рассматривать три основных вида словосочетаний в турецком языке.
Безаффиксный изафет (takısız tamlama)
Безаффиксный изафет — это словосочетание из прилагательного и существительного, которые всегда стоят в именительном падеже (кто? что?).
Безаффиксный изафет обозначает свойство или качество предмета (существительного).
Давайте рассмотрим формулу образования:
прилагательное + существительное
Например:
прилагательное широкая (какая?) обозначает свойство
предмета-существительного дорога (что?).
прилагательное молодая (какая?) обозначает качество
предмета-существительного девушка (кто?).
прилагательное умный (какой?) обозначает качество
предмета-существительного ребёнок (кто?).
Так как и говорит само название безаффиксный изафет, слова в паре у нас будут безаффиксными. Иными словами, забываем про аффиксы и не добавляем ни суффикс, ни окончание.
Одноаффиксный изафет (belirtisiz tamlaması)
Одноаффиксный изафет — это пара связанных существительных. Одно из них стоит всегда в именительном падеже (кто? что?), а второе существительное отвечает на вопрос какой? / из чего? и при этом прибавляет к себе аффикс.
Одноаффиксный изафет нам нужен, чтоб указать на:
- материал / сырьё / продукт, из которого что-то сделано (
çilek reçeli — клубничное варенье) - указание на время (например, день, месяц, год, сезон)
- место (
yaz yağmuru — летний дождь,Moskova gecesi — московская ночь)
Давайте рассмотрим формулу образования:
существительное (имен. падеж) + существительное с аффиксами
Если существительное заканчивается на согласную букву, то присоединяются аффиксы
Если существительное заканчивается на гласную букву, то присоединяются аффиксы
Примеры:
В этом словосочетании от слова остановка мы задаем вопрос
(какая?) к слову автобусная.
В этом словосочетании от слова телефон мы задаем вопрос (какой?)
к слову карманный.
В этом словосочетании от слова сад мы задаем вопрос
(какой?) к слову школьный.
Как вы успели заметить, одноаффиксный изафет на русский язык переводится сочетанием прилагательного и существительного, хотя на турецком языке оба слова — существительные.
Двухаффиксный изафет (Belirtirtili Tamlaması)
Двухаффиксный изафет — это словосочетание из двух существительных, где одно существительное стоит в родительном падеже (кого? чего? чье?), а ко второму присоединяются аффиксы принадлежности.
Как образуем?
существительное с аффиксами
существительное с аффиксами
Правило образования первого существительного таково:
Если существительное заканчивается на согласную букву, то присоединяются аффиксы
Если существительное заканчивается на гласную букву, то присоединяются аффиксы
Правило образования второго существительного таково:
Если существительное заканчивается на согласную букву, то присоединяются аффиксы
Если существительное заканчивается на гласную букву, то присоединяются аффиксы
В этом словосочетании от слова дверь мы задаем вопрос (чего?) к слову дома, которое ставится в
родительном падеже.
В этом словосочетании от слова антенна мы задаем вопрос (чего?) к слову телевизора, которое
ставится в родительном падеже.
В этом словосочетании от слова колесо мы задаем вопрос (чего?) к слову машины, которое ставится
в родительном падеже.
Как мы видим, на русский язык двухаффиксный изафет переводится сочетанием существительного (в род. падеже) с существительным. При этом на русский язык переводятся словосочетания с конца.
Упражнения
Упражнение №1
Вставьте вместо пропусков необходимое окончание
- Сегодня я купила маме золотые часы. – Bugün anneme altın saat aldım. (altın – золотой)
- Мы с мамой в торговом центре увидели красивую сумку. – Annemle alışveriş merkezinde güzel çanta gördük. (çanta – сумка)
- Около нашего дома строят большую дорогу. – Evimizin önünde geniş yol dikiyorlar. (yol – дорога)
- На этой неделе мы купим новый дом. – Haftaya biz yeni ev alacağız. (ev – дом)
- На даче папа установит железную дверь. – Babam villamıza demir kapı kurduracak. (kapı – дверь)
- Сегодня на улице я нашла серебряный браслет. – Bugün sokakta gümüş bilezik buldum. (bilezik – браслет)
- На свадьбу моя подруга надела красивое шёлковое платье. – Düğüne arkadaşım güzel ipek elbise giyindi. (ipek – шёлковый)
- На годовщину свадьбы муж купил мне бриллиантовое кольцо. – Kocam yıl dönemimize bana elmas yüzük aldı. (elmas – бриллиантовый)
- Месяц назад мы купили квартиру и заказали новую мебель. – Bir ay önce biz ev aldık ve yeni mobilya sipariş ettik. (mobilya – мебель)
- Бабушка приготовила нам вкусное клубничное варенье. – Babaannem bize tatlı çilek recelhazırlamış. (çilek – клубника)
- Мама в блюда всегда добавляет оливковое масло. – Annem yemeklere her zaman zeytın yag ekliyor. (yağ – масло)
- Для изучения турецкого языка в нашем городе открыли турецкий лицей. – Şehrimizde türk dilini öğrenmek için türk kolej açılmış. (dil – язык)
- Перед нашим домом есть большой школьный сад. – Evimizin önünde büyük bir okul bahçe var. (bahçe – сад)
- Трамвайная остановка располагается далеко от нашего дома. – Tramvay durağ evimizden çok uzak yerleşiyor. (durak – остановка)
- Её кухонная мебель мне очень понравилась. – Onun mutfak mobilya benim çok hoşuma gitti. (mutfak – кухня)
- В школе мы всегда изучали русскую литературу. – Okulda biz her zaman Rus edebiyet okuyorduk. (edebiyet – литература)
- Завтра новый школьный директор приступит к работе. – Yarın yeni okul müdür işe başlayacak. (başlamak – начинать / приступать)
- Из-за сильного ветра дверь дома сломалась. – Rüzgar yüzünden ev kapı kırıldı. (rüzgar – ветер)
- В театре костюм актёра выглядел очень дорогим. – Tiyatroda oyuncu elbise çok pahalı görünüyordu. (tiyatro – театр)
- Сегодня во дворе будет уборка мусора. – Bugün avluda çöpler toplanma yapılacak. (çöp – мусор)
- На вечеринке платье женщины мне очень понравилось. – Partide gördüğüm kadın elbise çok hoşuma gitti. (elbise – платье)
- Сон ребёнка всегда бывает очень чувствительным, поэтому будьте аккуратнее. – Çocuğ uyku her zaman hassas oluoyor o yüzden dikkatli olun. (hassas – чувствительный)
- Я не увидела рыб, так как стекло аквариума было грязным. – Akvaryum cam kirlenmişti o yüzden balıkları göremedim. (balık – рыба)
- Сегодня утром сломалась машина мужа, поэтому я поехала автобусом. – Sabah kocam araba bozuldu o yüzden otobüsle gittim. (bozulmak – сломаться)
- Когда я опаздывала на работу, у меня оторвалась пуговица куртки. – İşe gecikirken paltom düğme koptu. (düğme – пуговица)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- Bugün anneme altın aldım.
- Annemle güzel çanta gördük.
- Evimizin önünde geniş dikiyorlar.
- Haftaya biz yeni alacağız.
- Babam demir kapı kurduracak.
- Bugün sokakta gümüş buldum.
- arkadaşım güzel ipek elbise giyindi.
- Kocam bana elmas yüzük aldı.
- Bir ay önce biz ev ve yeni mobilya sipariş ettik.
- bize tatlı çilek receli hazırlamış.
- Annem yemeklere zeytın yagı ekliyor.
- Şehrimizde türk dilini öğrenmek için türk koleji .
- Evimizin önünde bir okul bahçesi var.
- Tramvay durağı evimizden uzak yerleşiyor.
- Onun mutfak mobilyası benim çok .
- biz her zaman Rus edebiyetini okuyorduk.
- Yarın yeni okul işe başlayacak.
- Rüzgar yüzünden evin kırıldı.
- Tiyatroda oyuncunun elbisesi çok görünüyordu.
- Bugün çöplerin toplanması yapılacak.
- Partide gördüğüm kadının elbisesi çok .
- Çocuğun uykusu her zaman hassas oluoyor dikkatli olun.
- Akvaryumun camı kirlenmişti o yüzden göremedim.
- Sabah kocamın bozuldu o yüzden otobüsle gittim.
- İşe gecikirken paltomun düğmesi .
Упражнение №3
Переведите с русского на турецкий
- Сегодня я купила маме золотые часы. (altın — золотой)
- Мы с мамой в торговом центре увидели красивую сумку. (çanta — сумка)
- Около нашего дома строят большую дорогу. (yol — дорога)
- На этой неделе мы купим новый дом. (ev — дом)
- На даче папа установит железную дверь. (kapı — дверь)
- Сегодня на улице я нашла серебряный браслет. (bilezik — браслет)
- На свадьбу моя подруга надела красивое шёлковое платье. (ipek — шёлковый)
- На годовщину свадьбы муж купил мне бриллиантовое кольцо. (elmas — бриллиантовый)
- Месяц назад мы купили квартиру и заказали новую мебель. (mobilya — мебель)
- Бабушка приготовила нам вкусное клубничное варенье. (çilek — клубника)
- Мама в блюда всегда добавляет оливковое масло. (yağ — масло)
- Для изучения турецкого языка в нашем городе открыли турецкий лицей. (dil — язык)
- Перед нашим домом есть большой школьный сад. (bahçe — сад)
- Трамвайная остановка располагается далеко от нашего дома. (durak — остановка)
- Её кухонная мебель мне очень понравилась. (mutfak — кухня)
- В школе мы всегда изучали русскую литературу. (edebiyet — литература)
- Завтра новый школьный директор приступит к работе. (başlamak — начинать / приступать)
- Из-за сильного ветра дверь дома сломалась. (rüzgar — ветер)
- В театре костюм актёра выглядел очень дорогим. (tiyatro — театр)
- Сегодня во дворе будет уборка мусора. (çöp — мусор)
- На вечеринке платье женщины мне очень понравилось. (elbise — платье)
- Сон ребёнка всегда бывает очень чувствительным, поэтому будьте аккуратнее. (hassas — чувствительный)
- Я не увидела рыб, так как стекло аквариума было грязным. (balık — рыба)
- Сегодня утром сломалась машина мужа, поэтому я поехала автобусом. (bozulmak — сломаться)
- Когда я опаздывала на работу, у меня оторвалась пуговица куртки. (düğme — пуговица)