Listen to the audio lesson with additional explanations
Для глагола «быть»:
Она была в отпуске. Мы были в кафе. Они были на работе.
глагол byť в прошедшем + глагол byť в настоящем
byť
bol(a) som
doma
bol(a) si
doma
bol(a)
doma
boli sme
doma
boli ste
doma
boli
doma
Если же мы хотим сказать: «я купила хлеб», «я не понял», «они хорошо работали» и т.д., то для таких предложений
прошедшее время образуется следующим образом:
смысловой глагол в прошедшем + byť в настоящем
Исключением являются «он, она, оно, они» — у них не будет глагола byť в настоящем
времени.
kúpiť
kúpil(a) som
auto
kúpil(a) si
auto
kúpil(a)
auto
kúpili sme
auto
kúpili ste
auto
kúpili
auto
Форма прошедшего времени для глаголов, которые в словацком языке заканчиваются на -ť, образуется довольно просто: буква -ť заменяется на -l.
Например:
pracovať, kúpiť, chapať — pracoval, kúpil, chapal
В других случаях форму прошедшего времени легче просто запомнить:
ísť — идти
Išiel som domov pešo. — Я шел домой пешком. Videla som ťa včera. Kam si išla? — Я тебя видела вчера. Куда ты шла? On išiel na železničnú stanicu. — Он шел на вокзал. Išli sme do obchodu. — Мы шли в магазин. S kým ste išli? — С кем вы шли? Oni (y) išli tým smerom. — Они шли в ту сторону.
jesť — есть, кушать
Už som jedla. — Я уже ела. Čo si dnes jedol? — Что ты сегодня ел? Jedli sme v práci. — Мы поели на работе. Jedli ste všetko? — Вы всё ели? Oni (y) ani nejedli. — Они даже не ели.
chcieť — хотеть
Včera som nechcela nič robiť. — Я не хотела ничего делать вчера. Čo si chcel spraviť? — Что ты хотел сделать? On si chcel spraviť poistenie. — Он хотел оформить страховку. Chcela odísť skôr. — Она хотела уйти раньше. Chceli sme oddýchnuť. — Мы хотели отдохнуть. Čo ste chceli? — Что вы хотели? Oni (y) chceli sa presťahovať ešte minulý rok. — Они хотели переехать еще в прошлом году.
môcť — мочь
Mohla som to spraviť. — Я могла это сделать. Keďže si mohol, prečo si to nespravil? — Если ты мог, почему не сделал? On nemohol prisť včas. — Он не мог приехать вовремя. Ona nemohla vedieť všetko. — Она не могла все знать. Mohli sme vám zavolať. — Мы могли вам позвонить. Nemohli by ste sa posunút? — Вы не могли бы подвинуться? V tomto prípade oni nemohli spraviť nič. — Они ничего не могли сделать в этом случае.
Маленький диалог для запоминания некоторых ходовых выражений:
– Ahoj. Ako sa máš?
– Привет. Как дела?
– Čau. V pohode.
– Привет. В порядке.
– Bol si včera na úrade práce?
– Ты был вчера на бирже труда?
– Samozrejme. Všetko som riešil. Bola tam výborná paní, zo všetkym mi pomohla.
– Конечно! Все сделал. Там сидела замечательная женщина, она помогла мне.
– Teraz sú papiere v poriadku?
– Теперь документы в порядке?
– Áno. Ďakujem ti za pomoc.
– Да. Спасибо тебе за помощь.
– Nemáš zač. Dôležite je, že všetko dobre dopadlo.
– Не за что. Главное, что все прекрасно закончилось.
– Idem teraz na obed. Pôjdeš tiež?
– Я сейчас иду на обед. Пойдешь со мной?
– Nie, ďakujem (díky). Ponáhľam sa. Dobrú chuť.
– Нет, спасибо. Я тороплюсь. Приятного аппетита.