Польские придаточные предложения

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

В русском языке мы довольно часто «быкаем», т.е. строим предложения типа «если бы…», «я приехал бы…». Следовательно, если мы так говорим по-русски, это наша привычка, то и в польском языке нам понадобиться подобная конструкция, чтоб переводить свои мысли и фразы с русского на польский язык.

Наше русское бы у поляков – by.

Для того чтобы строить предложения с частичкой бы в польском языке (я бы училась, мы бы знали, они бы поняли), нужно сначала поставить нужный глагол в прошедшем времени (это тема прошлого урока), а потом частичку by в правильной форме.

И получаем:

Ja pracował (-a)-bym Я работал бы
Ty pracował (-a)-byś Ты работал бы
On / ona pracował (-a)-by Он работал бы
My pracowali (-ły)-byśmy Мы работали бы
Wy pracowali (-ły)-byście Вы работали бы
Oni / one pracowali (-ły)-by Они работали бы

Zamówiłabym zupę i frytki. – Я бы заказала суп и картошку фри.

Вы видите в этом примере чёткое прошедшее время, которое мы разбирали в прошлом уроке, и частичку by в правильной форме для местоимения я, когда говорит женщина.

Еще частичка by является частью соединительных слов aby, żeby (чтобы) и jakby, jeśliby, gdyby (если бы). Это все слова-синонимы, каждое из них может встречаться и заменяться в разговоре.

jakby, gdybyесли бы aby, żebyчтобы
Gdybym o tym wiedziała. – Если бы я это знала. Abym mogła to zrobić. – Чтобы я могла это сделать.
Gdybyś powiedział o tym wcześniej. – Если бы ты сказал раньше. Żebyś wszystko zrobił. – Чтобы ты все сделал.
Gdyby on tego potrzebował. – Если бы ему это было нужно. Żeby on wszystko zorganizował. – Чтобы он все организовал.
Gdyby ona przyszła. – Если бы она пришла. Żeby ona odeszła. – Чтобы она ушла.
Jakbyśmy zamówili to wcześniej. – Если бы мы заказали это раньше. Żebyśmy wszystko zrobili na czas. – Чтобы мы сделали все вовремя.
Jakbyście zadzwonili dzisiaj. – Если бы вы позвонили сегодня. Żebyście wszystko zorganizowali. – Чтобы вы все подготовили.
Gdyby oni się dogadali. – Если бы они договорились. Aby oni niepotrzebnie państwu nie przeszkadzali. – Чтобы они вас лишний раз не беспокоили.

Gdybym miał możliwość, studiowałbym na uniwersitecie. – Если бы у меня была возможность, я бы учился в университете.
Gdybyście przyszli państwo do tej restauracji kilka razy, dostalibyście zniżkę. – Если бы вы пришли в этот ресторан несколько раз, тогда вы бы получили скидку.

Если Вы знакомы с чешским языком или прорабатывали эту тему в нашем курсе Чешский язык за 7 уроков, то могли заметить, что в польском языке частичка by также изменяется по лицам.

Все, что нам остается сделать – это выполнить упражнения, чтобы закрепить изменение частички by, вспомнить еще раз глаголы в прошедшем времени и выучить новые слова.

Как видите, темы даны в такой последовательности, чтобы Вы могли, во-первых, с самого начала пользоваться новыми знаниями в разговоре, а во-вторых, чтобы из урока в урок Вы повторяли то, что уже знаете.

Упражнения

Упражнение №1

Заполните ячейки и переведите на русский язык

Союз если бы в этом упражнении – gdyby

  1. (Я) Nie chciał nigdzie wychodzić w taką pogodę. (nigdzie – никуда; wychodzić – выходить; w taką pogodę – в такую погоду)
  2. Ona nie chciała tu mieszkać. (tu – здесь; mieszkać – жить)
  3. On mógł pracować w IBM. (pracować – работать)
  4. Nie mogli państwo mi pomóc? (mi – мне; pomóc – помочь)
  5. Przyjaciele mogli dać mi samochód. (przyjaciele – друзья; samochód – машина)
  6. (Мы) Odrobili lekcje, nie poszli na spacer. (odrobić lekcje – сделать домашнее задание; pójść na spacer – пойти на прогулку)
  7. (Я) Naprawił telefon, miał śrubokręt. (naprawić – починить; telefon – телефон, śrubokręt – отвёртка)
  8. Albert otworzył  był w domu. (otworzyć – открыть; w domu – дома)
  9. Bez słownika (я) nie dał sobie rady. (slownik – словарь; nie dać rady – не справиться)
  10. nie było to koniecznie, nie zadzwonił. (koniecznie – обязательно, нужно)

Прослушать ответы

Упражнение №2

Переведите на русский язык

  1. Gdy się nie uczyła języka polskiego, nie mogła rozmawiać po polsku. (uczyć się – учиться; język polski – польский язык; rozmawiać – говорить, разговаривать)
  2. Jak nie wyszedł z domu wcześniej, spóźnił się. (wychodzić – выходить; wcześniej – раньше; spóźniłbym się – опоздал бы)
  3. (Мы) Musieli się spotkać, że mogli wszystko zorganizować. (spotkać się – встретиться; wszystko – всё, zorganizować – организовать)
  4. Zrobimy wszystko, (вы) a do nas przyjechali. (zrobimy – сделаем; przyjeżdżac – приезжать)
  5. Jak cię nie spotkała, nie spędziła takego wspaniałego wieczoru. (spotkać – встретить; spędzić – провести; wspaniały – прекрасный; wieczór – вечер)
  6. (Мы) Gdy mieli więcej czasu, porozmawiali jeszcze trochę. (więcej czasu – больше времени; jeszcze trochę – ещё немного)
  7. (Я) Gdy mogła, przyleciała samolotem. (przylecieć – прилететь; samolot – самолёт)
  8. (Я) Jak wziął urlop, poleciał do Włoch. (wziąć – взять; urlop – отпуск; Włochy – Италия)
  9. (Мы) Gdy wiedzieli, że ten film jest taki nudny, nigdy nie poszli na niego. (wiedzieć – знать; nudny – нудный, скучный; nigdy – никогда)
  10. Zadzwoniła do ciebie, jak nie zapomniałam w domu telefon. (zadzwonić – позвонить; zapomnieć – забыть; w domu – дома)

Прослушать ответы

Упражнение №3

Впишите в ячейки правильную форму by, а так же перестройте глагол из инфинитива в прошедшее время

  1. (я) Gdy o tym . (wiedzieć – знать)
  2. (ты) Gdy o tym wcześniej. (powiedzieć – сказать; wcześniej – раньше)
  3. (он) Gdy on tego . (potrzebować – нуждаться)
  4. (она) Gdy ona . (przyjść – прийти)
  5. (мы, м + ж) Jak  to wcześniej. (zamówić – заказать)
  6. (вы, м + ж) Jak dzisiaj. (zadzwonić – позвонить; dzisiaj – сегодня)
  7. (они, м + ж) Gdy oni się . (zorganizować – организовать)
  8. (я) A  to zrobić. (zrobić – сделать)
  9. (ты) Że wszystko . (wszystko – всё)
  10. (он) Że on wszystko . (zorganizować – организовать)
  11. (она) Że ona odeszła. (odeszła – ушла)
  12. (мы, мужчины) Że wszystko na czas. (zrobić na czas – сделать вовремя)
  13. (вы, м + ж) Że wszystko .
  14. (они, м + ж) A oni niepotrzebnie państwu nie . (niepotrzebnie – зря, лишний раз; przeszkadzać – мешать, беспокоить)
  15. Gdy miał możliwość, studiował na uniwersytecie. (możliwość – возможность; studiować – учиться в высшем учебном заведении; uniwersytet – университет)
  16. Gdy  państwo do tej restauracji kilka razy, dostali zniżkę. (przyjść – прийти; restauracja – ресторан; kilka razy – несколько раз; dostać – получить; znizka – скидка)

Прослушать ответы

Подпишитесь на рассылку «Польский язык за 7 уроков»

Нас читают уже 6485 подписчиков

Спасибо за подписку. Пожалуйста, активируйте рассылку, перейдя по ссылке, которая отправлена на Ваш email.

Проработать этот курс с преподавателем

  1. Nie chciałbym nigdzie wychodzić w taką pogodę. – Я бы не хотел никуда идти в такую погоду.
  2. Ona nie chciałaby tu mieszkać. – Она бы не хотела жить тут.
  3. On mógłby pracować w IBM. – Он бы мог работать в IBM.
  4. Nie moglibyście państwo mi pomóc? – Не могли бы Вы мне помочь?
  5. Przyjaciele mogliby dać mi samochód. – Друзья могли бы мне дать машину.
  6. Odrobilibyśmy lekcje, gdybyśmy nie poszli na spacer. – Мы бы сделали домашнее задание, если бы не пошли гулять.
  7. Naprawiłbym telefon, gdybym miał śrubokręt. – Я бы починил телефон, если бы у меня была отвертка.
  8. Albert otworzyłby, gdyby był w domu. – Альберт бы открыл, если бы был дома.
  9. Bez słownika nie dałbym sobie rady. – Без словаря я бы не справился.
  10. Gdyby nie było to koniecznie, nie zadzwoniłbym. – Если бы не было нужно, я бы не звонил.
  1. Gdybym się nie uczyła języka polskiego, nie mogłabym rozmawiać po polsku. – Если бы я не учила польский язык, то не смогла бы говорить по-польски.
  2. Jakbym nie wyszedł z domu wcześniej, spóźniłbym się. – Если бы я не вышел из дома пораньше, я бы опоздал.
  3. Musielibyśmy się spotkać, żebyśmy mogli wszystko zorganizować. – Мы должны были бы встретиться, чтобы всё организовать.
  4. Zrobimy wszystko, abyście do nas przyjechali. – Мы сделаем всё, чтобы вы к нам приехали.
  5. Jakbym cię nie spotkała, nie spędziłabym takego wspaniałego wieczoru. – Если бы я тебя не встретила то не провела бы такой прекрасный вечер.
  6. Gdybyśmy mieli więcej czasu, porozmawialibyśmy jeszcze trochę. – Если бы у нас было больше времени, мы бы ещё немного поговорили.
  7. Gdybym mogła, przyleciałabym samolotem. – Если бы я могла, то прилетела бы самолётом.
  8. Jakbym wziął urlop, poleciałbym do Włoch. – Если бы я взял отпуск, то полетел бы в Италию.
  9. Gdybyśmy wiedzieli, że ten film jest taki nudny, nigdy nie poszlibyśmy na niego. – Если бы мы знали, что этот фильм такой нудный, мы бы никогда на него не пошли.
  10. Zadzwoniłabym do ciebie, jakbym nie zapomniałam w domu telefon. – Я бы тебе позвонила, если бы не забыла дома телефон.
  1. Gdybym o tym wiedziała. – Если бы я это знала.
  2. Gdybyś powiedział o tym wcześniej. – Если бы ты сказал раньше.
  3. Gdyby on tego potrzebował. – Если бы ему это было нужно.
  4. Gdyby ona przyszła. – Если бы она пришла.
  5. Jakbyśmy zamówili to wcześniej. – Если бы мы заказали это раньше.
  6. Jakbyście zadzwonili dzisiaj. – Если бы вы позвонили сегодня.
  7. Gdyby oni się dogadali. – Если бы они договорились.
  8. Abym mogła to zrobić. – Чтобы я могла это сделать.
  9. Żebyś wszystko zrobił (Żeby wszystko zrobiłeś). – Чтобы ты все сделал.
  10. Żeby on wszystko zorganizował. – Чтобы он все организовал.
  11. Żeby ona odeszła. – Чтобы она ушла.
  12. Żebyśmy wszystko zrobili na czas (Żeby wszystko zrobione było na czas). – Чтобы мы сделали все вовремя.
  13. Żebyście wszystko zorganizowali. – Чтобы вы все подготовили.
  14. Aby oni niepotrzebnie państwu nie przeszkadzali. – Чтобы они вас лишний раз не беспокоили.
  15. Gdybym miał możliwość, studiowałbym na uniwersytecie. – Если бы у меня была возможность, я бы учился в университете.
  16. Gdybyście przyszli państwo do tej restauracji kilka razy, dostalibyście zniżkę. – Если бы вы пришли в этот ресторан несколько раз, тогда вы бы получили скидку.