Модальные глаголы польского языка. Czasowniki modalne
Запишитесь на пробный урок! Пробный урок Войти

Модальные глаголы польского языка. Czasowniki modalne

Видео speakASAP

Как и в любых других языках, в польском языке также есть модальные глаголы. Это глаголы хотеть, уметь, быть должным.

После модального глагола следует инфинитив.

Начнем с того, что мы что-то можем и умеем.

Móc (мочь)
Ja mogę Я могу
Ty możesz Ты можешь
On, ona, ono może Он может
My możemy Мы можем
Wy możecie Вы можете
Oni, one mog ą Они могут

Dzień dobry, czy moż emy wejść? — Здравствуйте, мы можем войти?

Te tabletki nie mog ą pomóc Сi schudnąć. — Эти таблетки не могут помочь тебе похудеть.

Czy moż esz zabrać mnie z uniwersytetu po zajęciach? — Ты можешь забрать меня из университета после занятий?

Глагол potrafić переводится как смочь. Он отличается от глагола móc тем, что при его спряжении получается будущее время, сравните:

Mogę śpiewać. — Я могу петь.
Czy potrafię śpiewać, kiedy wyzdrowieję? — Я смогу петь, когда я выздоровею?

Nie możemy kłamać swoim rodzicom. — Мы не можем лгать своим родителям.
Nie potrafimy kłamać swoim dzieciom. — Мы не сможем лгать своим детям.

В польском языке это два отличных друг от друга глагола, которые даже спрягаются иначе, в отличие от русского, в котором это один и тот же глагол, отличающийся лишь приставкой.

Potrafić (смочь)
Ja potraf Я смогу
Ty potrafisz Ты сможешь
On, ona, ono potrafi Он сможет
My potrafimy Мы сможем
Wy potraficie Вы сможете
Oni, one potraf Они смогут

Polak wszystko potraf i . — Поляк все сможет.

Czy potraf isz nie oddychać przez minutę? — Ты сможешь не дышать минуту?

Nie potraf imy przyjść na twoje urodziny. — Мы не сможем прийти на твой день рождения.

Глагол umieć переводится как уметь, но иногда может соответствовать русскому мочь, например:

Nie umiem Paniom odpowiedzieć. — Я не могу вам ответить.

В данном случае могу обозначает не физическую возможность, а скорее наличие знания. Не могу, потому что не умею, чего-то не знаю.

Umieć (уметь)
Ja umiem Я умею
Ty umiesz Ты умеешь
On, ona, ono umie Он умеет
My umiemy Мы умеем
Wy umiecie Вы умеете
Oni, one um ieją Они умеют

Czy um iesz prowadzić samochód? — Ты умеешь водить машину?

Moja mama um ie ładnie szyć. — Моя мама умеет красиво шить.

Czy um iesz gotować taką zupę? — Ты умеешь варить такой суп?

Nie um iem jeździć na nartach. — Я не умею кататься на лыжах.

Теперь мы с вами чего-то хотим:

Chcieć (хотеть)
Ja chcę Я хочу
Ty chcesz Ты хочешь
On, ona, ono chce Он хочет
My chcemy Мы хотим
Wy chcecie Вы хотите
Oni, one chc ą Они хотят

Czego chc esz ? — Чего ты хочешь?

Chc ę odpocząć. — Я хочу отдохнуть.

Rodzice nie chc ą się przeprowadzać do miasta. — Родители не хотят переезжать в город.

Теперь давайте разберемся с тем, как говорить на польском языке нужно или должен.

Уже знакомый нам глагол mieć (иметь) может использоваться в польском языке для выражения нужно, следовало бы.

А глагол musieć используется в значении должен.

Эта разница интуитивно понятна и в русском языке. Если мы кому-то скажем «ты должен», в ответ можем получить «я никому ничего не должен». И тогда мы скажем более мягко: «тебе нужно». В польском языке принцип тот же самый.

mieć (нужно)
+ инфинитив глагола
musieć
(быть должным)
Ja mam muszę
Ty masz musisz
On, ona,ono ma musi
My mamy musimy
Wy macie musicie
Oni, one maj ą musz ą

Сравните предложения:

M am ugotować obiad. — Мне нужно приготовить обед.

Musz ę ugotować obiad, zanim mąż wróci. Jest bardzo głodny po pracy. — Я должна приготовить обед к приходу мужа. Он очень голодный после работы.

M am iść do pracy. — Мне нужно идти на работу.

Musz ę iść do pracy. — Я должна ходить на работу.

Mus imy spłacić hipotekę. — Мы должны выплатить ипотеку.

Существуют еще несколько слов, благодаря которым мы можем сказать нужно или должен: trzeba , powinien и potrzebować .

Trzeba — означает нужно, необходимо что-то сделать. Не изменяется в зависимости от местоимения.

Trzeba się przyzwyczaić do nowych warunków. — Нужно привыкнуть к новым условиям.

Trzeba wziąć dwa jajka. — Нужно взять два яйца.

Jarkowi trzeba się nauczyć myśleć. — Ярку нужно научиться думать.

Dorotce trzeba pomóc. — Доротке нужно помочь.

Potrzebować — это еще одно нужно, но уже изменяется в зависимости от местоимения. А тогда логично напрашивается вопрос: «Какая разница между этим «нужно» и тем, что через глагол иметь?» Ответ очень простой: «Глагол potrzebować мы используем, если нам нужно что-то (больше места, времени, счастья). Глагол mieć мы используем, когда нам нужно что-то сделать (прийти вовремя, лечь раньше спать)». То есть одно употребляется с существительным, а второе — с глаголом (инфинитивом).

Potrzebować (нужно)
Ja potrzebuję Мне нужно
Ty potrzebujesz Тебе нужно
On, ona, ono potrzebuje Ему нужно
My potrzebujemy Нам нужно
Wy potrzeb ujecie Вам нужно
Oni, one potrzeb ują Им нужно

Potrzeb uję więcej przestrzeni. — Мне нужно больше пространства.

Czy potrzeb ujesz czasu na tę decyzję? — Нужно ли тебе время на это решение?

Dzieci potrzeb ują ścisłej kontroli. — Детям нужен жесткий контроль.

И последнее слово на сегодня из этой серии — это слово powinien . Переводится как должен, но имеет значение что-то вроде так должно быть по идее.

Интересно образование этого глагола с точки зрения грамматики. Это и глагол być в настоящем времени, и прилагательное «в одном флаконе»:

powinienem = powinien + jestem
powinnaś = powinna + jesteś
powinniśmy = powinni + jesteśmy и т. д.
м.р. ж.р. с.р.
Ja powinien em powinn am
Ty powinien powinn
On powinien powinna powinno
My powinniśmy / powinnyśmy
Wy powinn iście / powinn yście
Oni, one powinn i / powinn y

Powinien em wrócić jutro o dwunastej. — Я должен вернуться завтра в 12.

Jutro nie powinn o padać. — Завтра не должно быть дождя.

Powinn yście już być w drodze. — Вы должны уже быть в пути.

С модальными глаголами разобрались. В этой теме вам нужно выучить их спряжение.

Из примеров предложений вы увидели, что за модальным глаголом идет смысловой: я хочу спать. Этот порядок слов точно такой же, как и в русском языке.

Упражнения

Упражнение №1

Вставьте глагол в правильной форме

  1. Извини, я могу тебе помочь? Przepraszam, czy Ci pomóc? (przepraszać – извиняться; móc – мочь; pomóc – помочь)
  2. Ты болен, тебе следует идти к врачу. Jesteś chory, iść do lekarza. (być – быть; chory – больной; powinien – быть должным; iść – идти; lekarz – врач)
  3. Мы не сможем приехать в аэропорт вовремя. Nie przyjechać na lotnisko na czas. (potrafić – смочь; przyjechać – приехать; lotnisko – аэропорт; na czas – вовремя)
  4. Кароль хочет переехать во Вроцлав. Karol przeprowadzić się do Wrocławia. (chcieć – хотеть; przeprowadzić się – переехать)
  5. Моя жена не умеет готовить. Moja żona nie gotować. (moja żona – моя жена; umieć – уметь; gotować – готовить)
  6. Тебе нужно что-то из магазина? czegoś ze sklepu? (potrzebować – нуждаться; coś – что-то; sklep – магазин)
  7. Куда ты хочешь поехать после работы? Gdzie jechać po pracy? (gdzie – где, куда; chcieć – хотеть; jechać – ехать; praca – работа)
  8. Я должен идти на работу к 9 утра. iść do pracy na 9 rano. (mieć – иметь; iść – идти; praca – работа; rano – утро)
  9. Нужно убрать в комнате. posprzątać w pokoju. (trzeba – надо; posprzątać – убрать; pokój – комната)
  10. Как можете играть в футбол в такую погоду! Jak grać w piłkę w taką pogodę! (jak – как; móc – мочь; grać – играть; piłka – футбол; taka pogoda – такая погода)
  11. Она не должна так поздно возвращаться домой. Ona nie tak późno wracać do domu. (powinien – быть должным; tak – так; późno – поздно; wracać – возвращаться; dom – дом)
  12. Я не умею говорить по-польски так хорошо, как ты. Nie mówić po polsku tak dobrze, jak ty. (umieć – уметь; mówić – говорить; po polsku – по-польски; tak – так; dobrze – хорошо; jak – как)
  13. Я должен позвонить хозяйке квартиры. zadzwonić do właścicielki mieszkania. (musieć – быть должным; zadzwonić – позвонить; właścicielka – хозяйка; mieszkanie – квартира)
  14. Я не смогу ей этого сказать. Nie tego jej powiedzieć. (potrafić – смочь; powiedzieć – сказать)
  15. Что ты должен ещё сегодня сделать? Co jeszcze dzisiaj zrobić? (co – что-то; mieć – иметь; jeszcze – ещё, dzisiaj – сегодня; zrobić – сделать)
  16. Ты должен ехать автобусом, если не хочешь опоздать. jechać autobusem, jeśli nie chcesz się spóźnić. (powinien – быть должным; jechać – ехать; autobus – автобус; jeśli – если; chcieć – хотеть; spóźnić się – опоздать)
  17. Нужно раньше зарезервировать столик. wcześniej zarezerwować stolik. (trzeba – надо; wcześniej – раньше; zarezerwować – зарезервировать; stolik – столик)
  18. Она бы охотно жила (начала жить, поселилась) в Польше, но не может оставить свою семью. Ona by chętnie zamieszkała w Polsce, ale nie zostawić swojej rodziny. (chętnie – охотно; zamieszkać – начать проживать; móc – мочь; zostawić – оставить; swoja rodzina – своя семья)
  19. Что хочешь увидеть в Польше? Co zobaczyć w Polsce? (co – что; chcieć – ехать; zobaczyć – увидеть)
  20. Им не нужен переводчик, потому что они хорошо хорошо говорят по английски. Oni nie tłumacza, bo dobrze mówią po angielsku. (potrzebować – нуждаться; tłumacz – переводчик; bo – потому что; dobrze – хорошо; mówić – говорить; po angielsku – по-английски)
  21. Могу ли я тут курить? Czy tutaj palić? (móc – мочь; tutaj – тут; palić – курить)
  22. Мы должны увидеть этот фильм вместе! zobaczyć ten film razem! (musieć – быть должным; zobaczyć – увидеть; ten film – этот фильм; razem – вместе)
  23. Вам не нужно ходить к врачу каждую неделю. Nie chodzić do lekarza co tydzień. (potrzebować – нуждаться; chodzić – ходить; lekarz – врач; co tydzień – каждую неделю)
  24. Уверен ли ты, что можешь быть счастливый? Czy jesteś pewien, że być szczęśliwy? (być – быть; pewien – уверен; że – что; móc – мочь; być – быть; szczęśliwy – счастливый)
  25. Почему я должен всех слушать? Czemu wszystkich słuchać? (czemu – почему; musieć – быть должным; wszyscy – все; słuchać – слушать)
  26. Всегда ли нужно говорить правду? Czy zawsze mówić prawdę? (zawsze – всегда; trzeba – надо; mówić – говорить; prawda – правда)
  27. Ты хочешь мне помочь с выбором подарка для Агнешки? Czy mi pomóc z wyborem prezentu dla Agnieszki. (chcieć – хотеть; pomóc – помочь; wybór – выбор; prezent – подарок; dla – для)
  28. Мои друзья умеют водить автомобиль, а я не умею. Moi przyjaciele prowadzić samochód, a ja nie . (moi przyjaciele – мои друзья; umieć – уметь; prowadzić – вести; samochód – автомобиль)
  29. Можешь мне довериться. mi zaufać. (móc – мочь; zaufać – довериться)
  30. Не хочу тебе врать. Nie Ci kłamać. (chcieć – хотеть; kłamać – врать)

Упражнение №2

Впишите перевод слова или фразы

  1. , czy mogę Ci pomóc?
  2. Jesteś , powinieneś .
  3. Nie potrafimy przyjechać na .
  4. Karol chce do Wrocławia.
  5. Moja żona nie umie .
  6. Potrzebujesz czegoś ?
  7. chcesz jechać ?
  8. Mam iść do pracy na 9 .
  9. Trzeba w pokoju.
  10. Jak możecie w taką pogodę!
  11. Ona nie powinna tak do domu.
  12. Nie umiem mówić po polsku tak , jak ty.
  13. Muszę do właścicielki mieszkania.
  14. Nie potrafię tego jej .
  15. Co masz jeszcze zrobić?
  16. Powinieneś jechać , jeśli nie chcesz się spóźnić.
  17. Trzeba stolik.
  18. Ona by zamieszkała w Polsce, ale nie może swojej rodziny.
  19. Co chcesz w Polsce?
  20. Oni nie potrzebują tłumacza, bo mówią po angielsku.
  21. Czy mogę palić?
  22. Musimy zobaczyć !
  23. Nie potrzebujecie do lekarza .
  24. Czy jesteś , że możesz być ?
  25. muszę wszystkich słuchać?
  26. Czy trzeba ?
  27. Czy chcesz mi pomóc dla Agnieszki.
  28. Moi przyjaciele umieją , a ja nie umiem.
  29. Możesz mi .
  30. Nie chcę Ci .

Упражнение №3

Переведите на польский язык

  1. Извини, я могу тебе помочь? (przepraszać — извиняться, móc — мочь, pomóc — помочь)
  2. Ты болен, тебе следует идти к врачу. (być — быть, chory — больной, powinien — быть должным, iść — идти, lekarz — врач)
  3. Мы не сможем приехать в аэропорт вовремя. (potrafić — смочь, przyjechać — приехать, lotnisko — аэропорт, na czas — вовремя)
  4. Кароль хочет переехать во Вроцлав. (chcieć — хотеть, przeprowadzić się — переехать)
  5. Моя жена не умеет готовить. (moja żona — моя жена, umieć — уметь, gotować — готовить)
  6. Тебе нужно что-то из магазина? (potrzebować — нуждаться, coś — что-то, sklep — магазин)
  7. Куда ты хочешь поехать после работы? (gdzie — где, куда, chcieć — хотеть, jechać — ехать, praca — работа)
  8. Я должен идти на работу к 9 утра. (mieć — иметь, iść — идти, praca — работа, rano — утро)
  9. Нужно убрать в комнате. (trzeba — надо, posprzątać — убрать, pokój — комната)
  10. Как можете играть в футбол в такую погоду! (jak — как, móc — мочь, grać — играть, piłka — футбол, taka pogoda — такая погода)
  11. Она не должна так поздно возвращаться домой. (powinien — быть должным, tak — так, późno — поздно, wracać — возвращаться, dom — дом)
  12. Я не умею говорить по-польски так хорошо, как ты. (umieć — уметь, mówić — говорить, po polsku — по-польски, tak — так, dobrze — хорошо, jak — как)
  13. Я должен позвонить хозяйке квартиры. (musieć — быть должным, zadzwonić — позвонить, właścicielka — хозяйка, mieszkanie — квартира)
  14. Я не смогу ей этого сказать. (potrafić — смочь, powiedzieć — сказать)
  15. Что ты должен ещё сегодня сделать? (co — что-то, mieć — иметь, jeszcze — ещё, dzisiaj — сегодня, zrobić — сделать)
  16. Ты должен ехать автобусом, если не хочешь опоздать. (powinien — быть должным, jechać — ехать, autobus — автобус, jeśli — если, chcieć — хотеть, spóźnić się — опоздать)
  17. Нужно раньше зарезервировать столик. (trzeba — надо, wcześniej — раньше, zarezerwować — зарезервировать, stolik — столик)
  18. Она бы охотно жила (начала жить, поселилась) в Польше, но не может оставить свою семью. (chętnie — охотно, zamieszkać — начать проживать, móc — мочь, zostawić — оставить, swoja rodzina — своя семья)
  19. Что хочешь увидеть в Польше? (co — что, chcieć — ехать, zobaczyć — увидеть)
  20. Им не нужен переводчик, потому что они хорошо хорошо говорят по английски. (potrzebować — нуждаться, tłumacz — переводчик, bo — потому что, dobrze — хорошо, mówić — говорить, po angielsku — по-английски)
  21. Могу ли я тут курить? (móc — мочь, tutaj — тут, palić — курить)
  22. Мы должны увидеть этот фильм вместе! (musieć — быть должным, zobaczyć — увидеть, ten film — этот фильм, razem — вместе)
  23. Вам не нужно ходить к врачу каждую неделю. (potrzebować — нуждаться, chodzić — ходить, lekarz — врач, co tydzień — каждую неделю)
  24. Уверен ли ты, что можешь быть счастливый? (być — быть, pewien — уверен, że — что, móc — мочь, być — быть, szczęśliwy — счастливый)
  25. Почему я должен всех слушать? (czemu — почему, musieć — быть должным, wszyscy — все, słuchać — слушать)
  26. Всегда ли нужно говорить правду? (zawsze — всегда, trzeba — надо, mówić — говорить, prawda — правда)
  27. Ты хочешь мне помочь с выбором подарка для Агнешки? (chcieć — хотеть, pomóc — помочь, wybór — выбор, prezent — подарок, dla — для)
  28. Мои друзья умеют водить автомобиль, а я не умею. (moi przyjaciele — мои друзья, umieć — уметь, prowadzić — вести, samochód — автомобиль)
  29. Можешь мне довериться. (móc — мочь, zaufać — довериться)
  30. Не хочу тебе врать. (chcieć — хотеть, kłamać — врать)
  1. Przepraszam, czy mogę Ci pomóc?
  2. Jesteś chory, powinieneś iść do lekarza.
  3. Nie potrafimy przyjechać na lotnisko na czas.
  4. Karol chce przeprowadzić się do Wrocławia.
  5. Moja żona nie umie gotować.
  6. Potrzebujesz czegoś ze sklepu?
  7. Gdzie chcesz jechać po pracy?
  8. Mam iść do pracy na 9 rano.
  9. Trzeba posprzątać w pokoju.
  10. Jak możecie grać w piłkę w taką pogodę!
  11. Ona nie powinna tak późno wracać do domu.
  12. Nie umiem mówić po polsku tak dobrze, jak ty.
  13. Muszę zadzwonić do właścicielki mieszkania.
  14. Nie potrafię tego jej powiedzieć.
  15. Co masz jeszcze dzisiaj zrobić?
  16. Powinieneś jechać autobusem, jeśli nie chcesz się spóźnić.
  17. Trzeba wcześniej zarezerwować stolik.
  18. Ona by chętnie zamieszkała w Polsce, ale nie może zostawić swojej rodziny.
  19. Co chcesz zobaczyć w Polsce?
  20. Oni nie potrzebują tłumacza, bo dobrze mówią po angielsku.
  21. Czy mogę tutaj palić?
  22. Musimy zobaczyć ten film razem!
  23. Nie potrzebujecie chodzić do lekarza co tydzień.
  24. Czy jesteś pewien, że możesz być szczęśliwy?
  25. Czemu muszę wszystkich słuchać?
  26. Czy zawsze trzeba mówić prawdę?
  27. Czy chcesz mi pomóc z wyborem prezentu dla Agnieszki.
  28. Moi przyjaciele umieją prowadzić samochód, a ja nie umiem.
  29. Możesz mi zaufać.
  30. Nie chcę Ci kłamać.
  1. Przepraszam, czy mogę Ci pomóc?
  2. Jesteś chory, powinieneś iść do lekarza.
  3. Nie potrafimy przyjechać na lotnisko na czas.
  4. Karol chce przeprowadzić się do Wrocławia.
  5. Moja żona nie umie gotować.
  6. Potrzebujesz czegoś ze sklepu?
  7. Gdzie chcesz jechać po pracy?
  8. Mam iść do pracy na 9 rano.
  9. Trzeba posprzątać w pokoju.
  10. Jak możecie grać w piłkę w taką pogodę!
  11. Ona nie powinna tak późno wracać do domu.
  12. Nie umiem mówić po polsku tak dobrze, jak ty.
  13. Muszę zadzwonić do właścicielki mieszkania.
  14. Nie potrafię tego jej powiedzieć.
  15. Co masz jeszcze dzisiaj zrobić?
  16. Powinieneś jechać autobusem, jeśli nie chcesz się spóźnić.
  17. Trzeba wcześniej zarezerwować stolik.
  18. Ona by chętnie zamieszkała w Polsce, ale nie może zostawić swojej rodziny.
  19. Co chcesz zobaczyć w Polsce?
  20. Oni nie potrzebują tłumacza, bo dobrze mówią po angielsku.
  21. Czy mogę tutaj palić?
  22. Musimy zobaczyć ten film razem!
  23. Nie potrzebujecie chodzić do lekarza co tydzień.
  24. Czy jesteś pewien, że możesz być szczęśliwy?
  25. Czemu muszę wszystkich słuchać?
  26. Czy zawsze trzeba mówić prawdę?
  27. Czy chcesz mi pomóc z wyborem prezentu dla Agnieszki.
  28. Moi przyjaciele umieją prowadzić samochód, a ja nie umiem.
  29. Możesz mi zaufać.
  30. Nie chcę Ci kłamać.
  1. Przepraszam, czy mogę Ci pomóc?
  2. Jesteś chory, powinieneś iść do lekarza.
  3. Nie potrafimy przyjechać na lotnisko na czas.
  4. Karol chce przeprowadzić się do Wrocławia.
  5. Moja żona nie umie gotować.
  6. Potrzebujesz czegoś ze sklepu?
  7. Gdzie chcesz jechać po pracy?
  8. Mam iść do pracy na 9 rano.
  9. Trzeba posprzątać w pokoju.
  10. Jak możecie grać w piłkę w taką pogodę!
  11. Ona nie powinna tak późno wracać do domu.
  12. Nie umiem mówić po polsku tak dobrze, jak ty.
  13. Muszę zadzwonić do właścicielki mieszkania.
  14. Nie potrafię tego jej powiedzieć.
  15. Co masz jeszcze dzisiaj zrobić?
  16. Powinieneś jechać autobusem, jeśli nie chcesz się spóźnić.
  17. Trzeba wcześniej zarezerwować stolik.
  18. Ona by chętnie zamieszkała w Polsce, ale nie może zostawić swojej rodziny.
  19. Co chcesz zobaczyć w Polsce?
  20. Oni nie potrzebują tłumacza, bo dobrze mówią po angielsku.
  21. Czy mogę tutaj palić?
  22. Musimy zobaczyć ten film razem!
  23. Nie potrzebujecie chodzić do lekarza co tydzień.
  24. Czy jesteś pewien, że możesz być szczęśliwy?
  25. Czemu muszę wszystkich słuchać?
  26. Czy zawsze trzeba mówić prawdę?
  27. Czy chcesz mi pomóc z wyborem prezentu dla Agnieszki.
  28. Moi przyjaciele umieją prowadzić samochód, a ja nie umiem.
  29. Możesz mi zaufać.
  30. Nie chcę Ci kłamać.