Управление глаголов в польском языке. Rekcja czasownika
Запишитесь на пробный урок! Пробный урок Войти

Управление глаголов в польском языке. Rekcja czasownika

Сначала разберемся, что такое управление глаголов и с чем его едят :)

В русском мы очень часто говорим:

удивляться кому-то / чему-то, восхищаться кем-то / чем-то, верить в кого-то / что-то.

А почему не «удивляться в кого-то» или «верить за кого-то / что-то»? Все потому, что у этих глаголов есть определенное управление, то есть способность глагола требовать употребления зависимых от него слов в определенном падеже (с определенным предлогом или без него). Вот и в польском есть такие :)

Хотя оба языка близки друг другу, некоторые глагольные конструкции (падежи, предлоги) не соответствуют польскому и необходимо их выучить.

Приводим основные и самые частые глагольные конструкции, отличающиеся от русского.

być kim, czymбыть кем, чем

Maria jest doświadczoną nauczycielką języka polskiego. — Мария является опытным учителем польского языка.

czekać na kogo, na coждать кого, что

Czekam na swoją siostrę już dwie godziny! — Я жду свою сестру уже два часа!

woleć kogo, co, niż kogo, coпредпочитать кого-то, что-то кому-то, чему-то

Wolę gorącą herbatę, niż zimny sok. — Я предпочитаю горячий чай холодному соку.

chodzić do kogo, czegoходить во что, к кому

Moje dziecko już chodzi do szkoły . — Мой ребёнок уже ходит в школу.

W sobotę chodziliśmy do babci . — В субботу мы ходили к бабушке.

jechać czymехать на чём

Do pracy zwykle jeżdżę tramwajem . — На работу я обычно езжу на трамвае.

isć po kogo, coидти за кем, чем

Musisz iść po chleb . — Ты должен идти за хлебом.

mówić w kim, czymговорить на

W jakich językach mówisz ? — На каких языках ты говоришь?

przepraszać kogo, coизвиняться перед кем, чем

Przepraszam Cie bardzo za ten wieczór . — Извиняюсь перед тобой за этот вечер.

słuchać kogo, czegoслушать кого, что

Czy lubisz słuchać polskiej muzyki ? — Ты любишь слушать польскую музыку?

potrzebować kogo, czegoнуждаться в ком, чём

Bardzo potrzebuję twojej pomocy . — Я очень нуждаюсь в твоей помощи.

szukać kogo, czegoискать кого, что

Mój brat szuka swojego telefonu . — Мой брат ищет свой телефон.

uczyć się czegoучить что

Od dwóch lat uczymy się polskiego . — Мы два года учим польский язык.

pozdrawiać kogoпередавать привет кому

Rozmawiasz ze swoją żoną? Pozdrawiaj ją . — Ты разговариваешь со своей женой? Передавай ей привет.

używać kogo, czegoупотреблять кого, что

Używam gorącej wody , kiedy myję naczynia. — Я использую горячую воду, когда мою посуду.

żałować kogo, czegoжалеть о ком, о чём

Żałuję tej decyzji . — Я жалею об этом решении.

pracować jako ktoработать кем

Pracuję jako sprzedawczyni w dużym sklepie. — Я работаю продавщицей в большом магазине.

prosić kogo o coпросить кого о чём

Prosiłam Michała o pomoc . — Я просила Михала о помощи.

spacerować po czymгулять по чему

Ona lubi spacerować po Krakowie . — Она любит гулять по Кракову.

pytać kogo o coспрашивать кого о чём

Znów pytali mnie o opłatę mieszkania. — Они снова спрашивали меня об оплате квартире.

śmiać się z kogo, czegoсмеяться над кем, чем

Nie śmiej się ze mnie . — Не смейся надо мной.

dbać o kogo, coзаботиться о ком, о чем

Moja koleżanka dba o swoją sylwetkę . — Моя подруга заботится о своей фигуре.

stać się komu coслучиться с кем что

Co Ci się stało ? — Что с тобой случилось?

Упражнения

Упражнение №1

Добавьте правильную глагольную конструкцию или поставьте слово в подходящю форму

  1. Я долго ждал визу в Польшу. Długo czekałem do Polski. (długo – долго; czekać – ждать; wiza – виза; Polska – Польша)
  2. Моей дочери стало плохо. stało się źle. (moja – моя; córka – дочь; stać się – случиться; źle – плохо)
  3. Часто ходишь в клубы? Często chodzisz ? (często – часто; chodzić – ходить; klub – клуб)
  4. В прошлом году я работала в ресторане официанткой. W zeszłym roku pracowałam w restauracji . (zeszły rok – прошлый год; pracować – работать; restauracja – ресторан; kelnerka – официантка)
  5. Мы должны извиниться перед твоими родителями. Musimy przeprosić . (musieć – быть должным; przeprosić – извиниться; twoi rodzice – твои родители)
  6. На чём вы едете во Вроцла? – На поезде. Czym jedziecie do Wrocławia? – . (jechać – ехать; Wrocław – Вроцлав; pociąg – поезд)
  7. Предпочитаешь кофе с молоком (=”белый кофе”) или без молока (=”чёрный”)? Wolisz czy ? (woleć – предпочитать; biała kawa – кофе с молоком; czy – или; czarna kawa – кофе без молока)
  8. Я должен идти в государственное учреждение за документами. Muszę iść do urzędu . (musieć – быть должным; iść – идти; urząd – государственное учреждение; dokumenty – документы)
  9. Моя семья любит гулять по парку. Moja rodzina lubi spacerować . (mój – мой; rodzina – семья; lubić – любить; spacerować – гулять; park – парк)
  10. Передаю привет твой семье. Pozdrawiam . (pozdrawiać – передавать привет; Twoja rodzina – твоя семья)
  11. Я не люблю слушать глупые шутки. Nie lubię słuchać . (lubić – любить; słuchać – слушать; głupi – глупый; żart – шутка)
  12. Ты используешь этот ноутбук? Używasz ? (używać – использовать; ten – этот; laptop – ноутбук)
  13. Я нуждаюсь в заботе и внимании. Potrzebuję i . (potrzebować – нуждаться; troska – забота; i – и; uwaga – внимание)
  14. Каролина всегда жалеет о потерянном времени. Karolina zawsze żałuje . (zawsze – всегда; żałować – жалеть; stracony czas – потерянное время)
  15. Я ищу ключ. Знаешь, где он? Szukam . Wiesz, gdzie jest? (szukać – искать,klucz – ключ; wiedzieć – знать; gdzie – где; być – быть)
  16. Прошу тебя о внимании, я должен сказать важную вещь. Proszę Cię , muszę powiedzieć ważną rzecz. (prosić – просить; uwaga – внимание; musieć – быть должным; powiedzieć – сказать; ważna rzecz – важная вещь)
  17. Девушки всегда следят за своей внешностью. Dziewczyny zawsze dbają . (dziewczyna – девушка; zawsze – всегда; dbać – заботиться; swój wygląd – своя внешность)
  18. Я не смеюсь над такими неудачниками, как ты. Nie śmieję się , jak ty. (śmiać się – смеяться; taki nieudacznik – такой неудачник; jak – как)
  19. Что учит твой сын? – Историю и искусство. Czego się uczy twój syn? – i . (uczyć się – учиться; twój syn – твой сын; historia – история; i – и; sztuka – искусство)
  20. Я бегло говорю на английском языке. Biegle mówię . (biegle – бегло, свободно; mówić – говорить; język – язык; angielski – английский)
  21. Я жду денежный перевод от мамы. Czekam od mamy. (czekać – ждать; przelew – денежный перевод; mama – мама)
  22. Я должен идти за новым плащом в торговый центр (=”галерея”). Muszę iść . (musieć – быть должным; iść – идти; nowy – новый; płaszcz – плащ; galeria – торговый центр)
  23. Мы (муж) уволены, мы должны искать новую работу. Jesteśmy zwolnieni, musimy szukać . (być – быть; zwolniony – уволенный; musieć – быть должным; szukać – искать; nowa praca – новая работа)
  24. Ты нуждаешься ещё в этой книге? Potrzebujesz jeszcze ? (potrzebować – нуждаться; jeszcze – ещё, ta książka – эта книга)
  25. Что ты слушаешь, когда занимаешься спортом? słuchasz, kiedy uprawiasz sport? (słuchać – слушать; kiedy – когда; uprawiać sport – заниматься спортом)

Упражнение №2

Впишите перевод слова или фразы

  1. czekałem na wizę do Polski.
  2. Mojej córce stało się .
  3. chodzisz do klubów?
  4. W zeszłym roku pracowałam jako kelnerka.
  5. przeprosić twoich rodziców.
  6. Czym do Wrocławia? – Pociągiem.
  7. białą kawę czy czarną?
  8. iść do urzędu po dokumenty.
  9. lubi spacerować po parku.
  10. Twoją rodzinę.
  11. Nie słuchać głupich żartów.
  12. tego laptopa?
  13. troski i uwagi.
  14. Karolina żałuje straconego czasu.
  15. Szukam klucza. , jest?
  16. Proszę Cię o uwagę, muszę ważną rzecz.
  17. zawsze dbają o swój wygląd.
  18. Nie z takich nieudaczników, jak ty.
  19. Czego się uczy ? – Historii i sztuki.
  20. mówię w języku angielskim.
  21. Czekam na przelew .
  22. Muszę iść po nowy płaszcz .
  23. , musimy szukać nowej pracy.
  24. Potrzebujesz tej książki?
  25. Czego słuchasz, kiedy ?

Упражнение №3

Переведите с русского на польский

  1. Я долго ждал визу в Польшу. (długo — долго, czekać — ждать, wiza — виза, Polska — Польша)
  2. Моей дочери стало плохо. (moja — моя, córka — дочь, stać się — случиться, źle — плохо)
  3. Часто ходишь в клубы? (często — часто, chodzić — ходить, klub — клуб)
  4. В прошлом году я работала в ресторане официанткой. (zeszły rok — прошлый год, pracować — работать, restauracja — ресторан, kelnerka — официантка)
  5. Мы должны извиниться перед твоими родителями. (musieć — быть должным, przeprosić — извиниться, twoi rodzice — твои родители)
  6. На чём вы едете во Вроцла? — На поезде. (jechać — ехать, Wrocław — Вроцлав, pociąg — поезд)
  7. Предпочитаешь кофе с молоком (=”белый кофе”) или без молока (=”чёрный”)? (woleć — предпочитать, biała kawa — кофе с молоком, czy — или, czarna kawa — кофе без молока)
  8. Я должен идти в государственное учреждение за документами. (musieć — быть должным, iść — идти, urząd — государственное учреждение, dokumenty — документы)
  9. Моя семья любит гулять по парку. (mój — мой, rodzina — семья, lubić — любить, spacerować — гулять, park — парк)
  10. Передаю привет твой семье. (pozdrawiać — передавать привет, Twoja rodzina — твоя семья)
  11. Я не люблю слушать глупые шутки. (lubić — любить, słuchać — слушать, głupi — глупый, żart — шутка)
  12. Ты используешь этот ноутбук? (używać — использовать, ten — этот, laptop — ноутбук)
  13. Я нуждаюсь в заботе и внимании. (potrzebować — нуждаться, troska — забота, i — и, uwaga — внимание)
  14. Каролина всегда жалеет о потерянном времени. (zawsze — всегда, żałować — жалеть, stracony czas — потерянное время)
  15. Я ищу ключ. Знаешь, где он? (szukać — искать,klucz — ключ, wiedzieć — знать, gdzie — где, być — быть)
  16. Прошу тебя о внимании, я должен сказать важную вещь. (prosić — просить, uwaga — внимание, musieć — быть должным, powiedzieć — сказать, ważna rzecz — важная вещь)
  17. Девушки всегда следят за своей внешностью. (dziewczyna — девушка, zawsze — всегда, dbać — заботиться, swój wygląd — своя внешность)
  18. Я не смеюсь над такими неудачниками, как ты. (śmiać się — смеяться, taki nieudacznik — такой неудачник, jak — как)
  19. Что учит твой сын? — Историю и искусство. (uczyć się — учиться, twój syn — твой сын, historia — история, i — и, sztuka — искусство)
  20. Я бегло говорю на английском языке. (biegle — бегло, свободно, mówić — говорить, język — язык, angielski — английский)
  21. Я жду денежный перевод от мамы. (czekać — ждать, przelew — денежный перевод, mama — мама)
  22. Я должен идти за новым плащом в торговый центр (=”галерея”). (musieć — быть должным, iść — идти, nowy — новый, płaszcz — плащ, galeria — торговый центр)
  23. Мы (муж) уволены, мы должны искать новую работу. (być — быть, zwolniony — уволенный, musieć — быть должным, szukać — искать, nowa praca — новая работа)
  24. Ты нуждаешься ещё в этой книге? (potrzebować — нуждаться, jeszcze — ещё, ta książka — эта книга)
  25. Что ты слушаешь, когда занимаешься спортом? (słuchać — слушать, kiedy — когда, uprawiać sport — заниматься спортом)
  1. Długo czekałem na wizę do Polski.
  2. Mojej córce stało się źle.
  3. Często chodzisz do klubów?
  4. W zeszłym roku pracowałam w restauracji jako kelnerka.
  5. Musimy przeprosić twoich rodziców.
  6. Czym jedziecie do Wrocławia? — Pociągiem.
  7. Wolisz białą kawę czy czarną?
  8. Muszę iść do urzędu po dokumenty.
  9. Moja rodzina lubi spacerować po parku.
  10. Pozdrawiam Twoją rodzinę.
  11. Nie lubię słuchać głupich żartów.
  12. Używasz tego laptopa?
  13. Potrzebuję troski i uwagi.
  14. Karolina zawsze żałuje straconego czasu.
  15. Szukam klucza. Wiesz, gdzie jest?
  16. Proszę Cię o uwagę, muszę powiedzieć ważną rzecz.
  17. Dziewczyny zawsze dbają o swój wygląd.
  18. Nie śmieję się z takich nieudaczników, jak ty.
  19. Czego się uczy twój syn? — Historii i sztuki.
  20. Biegle mówię w języku angielskim.
  21. Czekam na przelew od mamy.
  22. Muszę iść po nowy płaszcz do galerii.
  23. Jesteśmy zwolnieni, musimy szukać nowej pracy.
  24. Potrzebujesz jeszcze tej książki?
  25. Czego słuchasz, kiedy uprawiasz sport?
  1. Długo czekałem na wizę do Polski.
  2. Mojej córce stało się źle.
  3. Często chodzisz do klubów?
  4. W zeszłym roku pracowałam w restauracji jako kelnerka.
  5. Musimy przeprosić twoich rodziców.
  6. Czym jedziecie do Wrocławia? — Pociągiem.
  7. Wolisz białą kawę czy czarną?
  8. Muszę iść do urzędu po dokumenty.
  9. Moja rodzina lubi spacerować po parku.
  10. Pozdrawiam Twoją rodzinę.
  11. Nie lubię słuchać głupich żartów.
  12. Używasz tego laptopa?
  13. Potrzebuję troski i uwagi.
  14. Karolina zawsze żałuje straconego czasu.
  15. Szukam klucza. Wiesz, gdzie jest?
  16. Proszę Cię o uwagę, muszę powiedzieć ważną rzecz.
  17. Dziewczyny zawsze dbają o swój wygląd.
  18. Nie śmieję się z takich nieudaczników, jak ty.
  19. Czego się uczy twój syn? — Historii i sztuki.
  20. Biegle mówię w języku angielskim.
  21. Czekam na przelew od mamy.
  22. Muszę iść po nowy płaszcz do galerii.
  23. Jesteśmy zwolnieni, musimy szukać nowej pracy.
  24. Potrzebujesz jeszcze tej książki?
  25. Czego słuchasz, kiedy uprawiasz sport?
  1. Długo czekałem na wizę do Polski.
  2. Mojej córce stało się źle.
  3. Często chodzisz do klubów?
  4. W zeszłym roku pracowałam w restauracji jako kelnerka.
  5. Musimy przeprosić twoich rodziców.
  6. Czym jedziecie do Wrocławia? — Pociągiem.
  7. Wolisz białą kawę czy czarną?
  8. Muszę iść do urzędu po dokumenty.
  9. Moja rodzina lubi spacerować po parku.
  10. Pozdrawiam Twoją rodzinę.
  11. Nie lubię słuchać głupich żartów.
  12. Używasz tego laptopa?
  13. Potrzebuję troski i uwagi.
  14. Karolina zawsze żałuje straconego czasu.
  15. Szukam klucza. Wiesz, gdzie jest?
  16. Proszę Cię o uwagę, muszę powiedzieć ważną rzecz.
  17. Dziewczyny zawsze dbają o swój wygląd.
  18. Nie śmieję się z takich nieudaczników, jak ty.
  19. Czego się uczy twój syn? — Historii i sztuki.
  20. Biegle mówię w języku angielskim.
  21. Czekam na przelew od mamy.
  22. Muszę iść po nowy płaszcz do galerii.
  23. Jesteśmy zwolnieni, musimy szukać nowej pracy.
  24. Potrzebujesz jeszcze tej książki?
  25. Czego słuchasz, kiedy uprawiasz sport?