Слова-связки в польском языке. Wyrazy łączące w języku polskim
Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
Что же такое «слова-связки»? Это те слова или словосочетания, которые помогают нам построить красивый рассказ, соединяя между собой предложения и помогающие нам делать плавный переход от одного высказывания к другому.
Чаще всего эту функцию в польском языке выполняют союзы, но также это могут быть предлоги, наречия или отдельные фразы.
Используя такие слова в своей речи, Вы покажете своё умение красиво владеть иностранным языком, сможете выразить своё мнение, показать удивление или восторг. Такие слова сделают Ваше общение более эмоциональным и интересным для собеседника.
Ниже мы подготовили для Вас таблицу с такими словами. Возможно, некоторые слова Вам будут уже знакомы, а какие-то Вы встретите впервые.
Вводное слово-связка | Вариант в польском языке |
---|---|
а это значит | czyli |
без сомнения | niewątpliwie |
более того | Tym bardziej |
более менее | mniej więcej |
было бы неплохо | Byłoby nieźle |
было бы лучше | lepiej by było |
в данном случае | w tym przypadku |
в конце концов | W końcu |
в общем | generalnie |
В целом | Ogólnie rzecz biorąc |
В то время как | natomiast |
в то же время | jednocześnie |
в том-то и дело | I to i chodzi |
в частности | zwłaszcza |
точнее (говоря) | Dokładnie rzecz biorąc |
Вероятнее всего | Najprawdopodobniej / najbardziej prawdopodobnie |
вероятно | Prawdopodobnie / pewnie / chyba |
во всяком случае | w każdym razie |
возможно (может быть) | możliwe |
во-первых | Po pierwsze |
впрочем | Chociaż / jednak |
вы шутите, ты шутишь | Chyba żartujesz |
Действительно (по правде) | naprawdę |
должно быть | Musi być |
другими словами | innymi słowami |
честно говоря | szczerze mówiąć |
как хотите | Jak chcesz / jak sobie życzysz |
жаль | szkoda |
и все-таки (не смотря ни на что) | A jednak |
и наоборот | i odwrotnie |
и потом | I potem |
потом | potem |
после этого | Po czym / potem |
сперва, сначала, для начала | Na początku |
или же | czy |
или сказать лучше | Lub lepiej mówiąc |
именно так | Właśnie tak |
итак | więc |
как видите | Jak widać |
как говорится | jak się mówi |
как минимум | przynajmniej |
как ни странно | nic dziwnego |
конечно! | Oczywiście! / owszem! |
короче говоря | krótko mówiąc |
кроме всего прочего | Między innymi |
кроме того | Poza tym |
кстати | nawiasem mówiąc |
мало того | Malo tego |
между нами | Między nami / pomiędzy nami |
между прочим | przy okazji |
мне очень жаль | Przykro mi / bardzo mi przykro |
может быть | Być może |
на первый взгляд | Na pierwszy rzut oka |
на самом деле | w rzeczywistości |
наверное | Chyba / prawdopodobnie |
надеюсь | Mam nadzieję |
наконец-то | W końcu / wreszcie / nareszcie |
например | Na przykład |
не может быть | Nie może być |
не смотря ни на что | Nie patrząc na nic / nie bacząc na nic |
несомненно | Na pewno |
у меня нет слов | Brak mi słów |
обычно | Zwykle, zazwyczaj |
однако | jednak |
откровенно говоря | Szczerze mówiąc / prawdę mówiąc |
очевидно | oczywiście |
по моему мнению | Moim zdaniem |
пожалуйста | proszę |
почти | prawie |
представь себе | Wyobraź sobie |
поэтому | dlatego |
ради Бога! | na litość boską! |
с другой стороны | Z drugiej strony |
с одной стороны | Z jednej strony |
это само собой разумеется | To jest oczywiste |
само собой разумеющийся | oczywiste |
слава Богу | Dzięki Bogu |
следовательно | więc |
кроме того, следует заметить… | Poza tym, należy zauważyć |
так что | więc |
таким образом | Tak więc |
тем не менее | Niemniej jednak |
то есть, (а именно) | mianowicie |
точнее говоря | Mówiąc dokładniej |
удивительно | Wspaniale / niesamowicie |
упаси Бог! | Broń Boże! |
учитывая вышесказанное | Biorąc pod uwagę powyższe |
хотя | Chociaż / choć |
черт возьми! | Do diabła! |
что значит, это значит | Co znaczy, to znaczy |
это невозможно | niemożliwe |
это не секрет | To nie tajemnica |
Я думаю, считаю | Ja myślę |
Я не думаю | Nie sądzę |
Изучайте новые слова, используйте их на практике и получайте удовольствие от общения на польском языке.