Правила чтения в польском языке. Zasady czytania po polsku
Listen to the audio lesson with additional explanations
Польский язык пользуется латинскими буквами и большинство букв читается так, как пишется.
a [a] ą [он] b [б] c [ц] ć [чь] d [д] e [e] ę [эу] f [ф] g [г] h [х] i [и] j [й] k [к] l [л] ł [как английская w в «window», «why», и т.д.] m [м] n [н] ń [нь] o [о] ó [у] p [п] q[к] r [р] s [с] ś [шь] t [т] u [у] v [в] w[в] x [кс] y [ы] z [з] ź [жь] ż [ж]
Произнесение носовых зависит от их позиции, то есть от последующей согласной.
Носовые [о] и [э] произносятся как сочетание “он”, “эн” (чистый гласный + согласный н) в позиции перед t, d, dz, с,
dź, ć, dż, cz:
kąt (угол), tędy (туда), prędzej (скорее), biegnący (бегущий) и т.п.
Как сочетание ом, эм перед b, p (то есть губными согласными):
ząb – zęby (зуб – зубы), dąb – dęby (дуб – дубы)
Как чистые гласные без носового призвука перед l, ł:
zaczął – zaczęli (начал – начали)
А так же ę читается как чистый э на конце слова:
zrobię (сделаю), chcę (хочу), chodzę (хожу).
Все эти правила не обязательно запоминать, различия в произнесении носовых гласных обусловлены строением речевого аппарата, вам будет сложно произнести их в данных позициях как-то иначе.
rzeka (река), Rzym (Рим), brzoza (береза), grzyb (гриб), rowerzysta (велосипедист)
Сочетания si, zi, ci, dzi превращают s, z, c, dz в ś, ź, ć, dź, то есть s перед i уже не будет читаться как s (твердое или мягкое), а как ś и т.п. В сочетаниях этих согласных с “i” и любой другой гласной “i” не читается, а используется лишь для обозначения изменения характера согласной.
Siwy (седой), cisza (тишина), zima (зима), dziki (дикий), siano (сено), ciało (тело), poziom (уровень), bodziec (стимул).
Буквы q, v, x употребляются только в словах иностранного происхождения:
taxi, video, quasi
Возможно в примерах вы обратили внимание на соответствия русских и польских звуков в схожих словах:
- звук ж обозначаемый rz соответствует русскому мягкому рь;
morze – море, burza – буря и т.п.
- у обозначемый ó чаще всего соответствует в русских словах о (ё после мягких);
góra – гора, miód – мёд, sól – соль, ból – боль и т.п.
Знание этих закономерностей может помочь вам в запоминании польских слов, которые часто имеют общие корни с русскими, но существенно отличаются звучанием и написанием.
Скачайте наше новое приложение «Библиотека иностранных языков»
Бесплатная книга «Точка выхода из языка или Как бросить учить иностранный язык».
Библиотека грамматики 12 иностранных языков (покупается в приложении).
Простота и легкость в использовании.
Четкое и подробное объяснение грамматики.
Полезная лексика.
Подходит как для начинающих, так и для продвинутых.
Идеальный помощник при подготовке к ОГЭ, ЕГЭ, а также к профессиональным экзаменам на уровни
А1, А2, В1, В2, Beginner, Intermediate, Upper-Intermediate.
Не нужно интернет соединение.
Автоматическая синхронизация с веб-версией сайта speakasap.com (при наличии интернет
соединения).
Our site saves small pieces of text information (cookies) on your device in order to deliver better content and for statistical purposes. You can disable the usage of cookies by changing the settings of your browser. By browsing our website without changing the browser settings you grant us permission to store that information on your device. Accept