Безличные формы глагола. Zdania bezosobowe

Наша сегодняшняя тема звучит страшно, но на самом деле всё очень просто. По-русски мы говорим:

Этот хлеб часто покупают
Бездомную кошку ищут
Говорят, он хороший муж
и т.д.

А вот в Польше Вас спросят: кто покупает, ищет или говорит? По-польски все эти фразы звучали бы:

Этот хлеб часто покупается
Бездомная кошка ищется
Говорится, он хороший муж

В прошедшем времени было бы «покупалось», «искалось», в будущем времени — «будет покупаться» или «купится».

Т.е. мы берём глагол в форме 3 лица единственного числа (оно) и добавляем частичку się (-ся). Давайте посмотрим на таблицу:

Прошедшее время Robiło się Делалось
Настоящее время Robi się Делается
Будущее время Będzie robić się / robiło się Будет делаться

Глаголы совершенного вида (что сделать?) имеют только формы прошедшего и будущего времени:

Прошедшее время Zrobiło się Сделалось
Будущее время Zrobi się Сделается

И примеры:

Boże Narodzenie obchodzi się 25 grudnia. — Рождество празднуется 25 декабря.

Zwykle w mojej rodzinie chodziło się na targ w niedzielę. — Обычно в моей семье на рынок ходили в воскресенье.

W Wielki Post nie je się mięsa. — В Великий Пост не едят мяса.

Mieszkanie do wynajmu pokazuje się wieczorem, kiedy ludzie kończą pracę. — Квартиру в аренду показывают вечером, когда люди заканчивают работу.

Упражнения

Упражнение №1

Поставьте глагол в правильную форму

  1. В сегодняшние времена не смотрят старые фильмы. W czasach dzisiejszych nie starych filmów. (czasy dzisiejsze — сегодняшние времена (наше время), oglądać — смотреть; stare filmy — старые фильмы)
  2. Наша встреча всё время переносится. Nasze spotkanie cały czas . (nasze spotkanie — наша встреча,cały czas — всё время; przekładać — переносить)
  3. Это правда, что в Польше долго ищут работу? Czy to prawda, że w Polsce długo pracy? (prawda — правда; Polska — Польша; długo — долго; szukać — искать; praca — работа)
  4. В 14 будут приглашать кандидатов на должность управляющего. O 14 kandydatów na stanowisko kierownika. (zapraszać — приглашать; kandydat — кандидат; stanowisko — должность; kierownik — управляющий)
  5. Настоящий бигос готовится несколько дней. Prawdziwy bigoś przez kilka dni. (prawdziwy — настоящий; gotować — готовить, варить; przez kilka dni — несколько дней)
  6. Его слова принимаются за чистую правду. Jego słowa za czystą prawdę. (słowa — слова; przyjmować — принимать; czysta prawda — чистая правда)
  7. Кинофестиваль в Гдыни организуют каждый год. Festiwal Filmowy w Gdyni co roku. (Festiwal Filmowy — кинофестиваль; organizować — организовать; co roku — каждый год)
  8. Говорят, что в Польше трудно найти работу. , że w Polsce trudno znaleźć pracę. (mówić — говорить; trudno — трудно; znaleźć — найти; praca — работа)
  9. На работу приходят вовремя. Do pracy na czas. (praca — работа; przychodzić — приходить; na czas — вовремя)
  10. Как тебе живётся в Варшаве? Jak Ci w Warszawie? (jak — как; mieszkać — проживать, жить; Warszawa — Варшава)
  11. Ты знаешь, как покупают через интернет? Czy ty wiesz, jak przez internet? (wiedzieć — знать; kupować — покупать; przez internet — через интернет)
  12. Детям всегда даётся много подарков. Dzieciom zawsze dużo prezentów. (dzieci — дети; dawać — давать; dużo — много; prezenty — подарки)
  13. Длинные волосы долго укладывают. Długie włosy długo . (długi — длинный, долгий; włosy — волосы; długo — долго; układać — укладывать)
  14. В Польше производят много копчёностей и сыров. W Polsce dużo wędlin i serów. (produkować — производить; dużo — много; wędlina — копчёность; ser — сыр)
  15. Лекарства принимают после приёма пищи. Leki po posiłku. (Lek — лекарство; brać — принимать, брать; posiłek — приём пищи)
  16. Автомобиль не ведут, когда ты выпил даже немного алкоголя. Nie samochodu, kiedy wypiłeś nawet trochę alkoholu. (prowadzić — вести; samochód — автомобиль; kiedy — когда; wypić — выпить; nawet — даже; trochę — немного; alkohol — алкоголь)
  17. Наш дом строится два года. Nasz dom przez dwa lata. (nasz dom — наш дом; budować — строить; dwa lata — два года)
  18. Шьют быстро, когда ткани хорошие. szybko, kiedy tkaniny są dobre. (Szyć — шить; szybko — быстро; kiedy — когда; tkaniny — ткани; być — быть; dobry — хороший)
  19. Обычно в путешествиях встречают интересных людей. Zwykle w podróżach ciekawych ludzi. (Zwykle — обычно; podróż — путешествие; spotykać — встречать; ciekawy — интересный; ludzie — люди)
  20. Как трактуют иностранцев в твоей стране? Jak obcokrajowców w Twoim kraju? (Jak — как; traktować — трактовать, считать; obcokrajowiec — иностранец; Twój — твой; kraj — страна)
  21. Чем приправляют шпинат? – Солью, перцем и мускатным орехом. Czym szpinak? – Solą, pieprzem i gałką muszkatołową. (Czym — чем; doprawiać — приправлять; szpinak — шпинат; sól — соль; pieprz — перец; gałką muszkatołowa — мускатный орех)
  22. О будущем не думают, когда ты молодой. O przyszłości , kiedy jesteś młody. (przyszłość — будущее; myśleć — думать; kiedy — когда; być — быть; młody — молодой)
  23. Документы в гос. учреждении «решают» (подписывают, приводят в порядок) очень быстро. Dokumenty w urzędzie bardzo szybko. (Dokument — документ; urząd — гос. учреждение, администрация; załatwiać — решать (проблемы), bardzo — очень; szybko — быстро)
  24. Летом в жару дышится трудно. Latem w upał trudno. (Latem — летом; upał — жара; oddychać — дышать; trudno — трудно)
  25. Считается, что в центре города хорошие кофейни. , że w centrum miasta są dobre kawiarnie. (uważać — считать; centrum — центр; miasto — город; być — быть; dobry — хороший; kawiarnia — кофейня)
  26. На этой улице убирают ежедневно. Na tej ulicy codziennie. (ta ulica — эта улица; sprzątać — убирать; codziennie — ежедневно)
  27. Сейчас не читают много книг. Teraz nie dużo książek. (teraz — сейчас; czytać — читать; dużo — много; książka — книга)
  28. Везде твердят: образование необходимо. Wszędzie : wykształcenie jest niezbędne. (wszędzie — везде; twierdzić — твердить, утверждать; wykształcenie — образование; być — быть; niezbędne — необходимое)

Упражнение №2

Переведите слово или выражение

  1. nie ogląda się starych filmów.
  2. się przekłada.
  3. Czy to prawda, że w Polsce szuka się pracy?
  4. O 14 będzie zapraszało się kandydatów .
  5. bigoś gotuje się przez .
  6. Jego słowa przyjmuje się za .
  7. Filmowy w Gdyni organizuje się .
  8. Mówi się, że w Polsce .
  9. przychodzi się .
  10. Ci się mieszka w Warszawie?
  11. Czy ty , jak kupuje się ?
  12. daje się dużo prezentów.
  13. długo się układa.
  14. W Polsce produkuje się dużo i .
  15. berze się .
  16. Nie prowadzi się , kiedy wypiłeś .
  17. Nasz dom buduje się .
  18. Szyje się , kiedy są dobre.
  19. Zwykle spotyka się .
  20. Jak traktuje się w Twoim ?
  21. Czym doprawia się ? – , i .
  22. się nie myśli, kiedy jesteś .
  23. Dokumenty załatwia się .
  24. oddycha się trudno.
  25. Uważa się, że .
  26. Na tej ulicy sprząta się .
  27. Teraz nie czyta się .
  28. się twierdzi: jest .

Упражнение №3

Переведите с русского на польский

  1. В сегодняшние времена не смотрят старые фильмы. (czasy dzisiejsze — сегодняшние времена (наше время), oglądać — смотреть, stare filmy — старые фильмы)
  2. Наша встреча всё время переносится. (nasze spotkanie — наша встреча,cały czas — всё время, przekładać — переносить)
  3. Это правда, что в Польше долго ищут работу? (prawda — правда, Polska — Польша, długo — долго, szukać — искать, praca — работа)
  4. В 14 будут приглашать кандидатов на должность управляющего. (zapraszać — приглашать, kandydat — кандидат, stanowisko — должность, kierownik — управляющий)
  5. Настоящий бигос готовится несколько дней. (prawdziwy — настоящий, gotować — готовить, варить, przez kilka dni — несколько дней)
  6. Его слова принимаются за чистую правду. (słowa — слова, przyjmować — принимать, czysta prawda — чистая правда)
  7. Кинофестиваль в Гдыни организуют каждый год. (Festiwal Filmowy — кинофестиваль, organizować — организовать, co roku — каждый год)
  8. Говорят, что в Польше трудно найти работу. (mówić — говорить, trudno — трудно, znaleźć — найти, praca — работа)
  9. На работу приходят вовремя. (praca — работа, przychodzić — приходить, na czas — вовремя)
  10. Как тебе живётся в Варшаве? (jak — как, mieszkać — проживать, жить, Warszawa — Варшава)
  11. Ты знаешь, как покупают через интернет? (wiedzieć — знать, kupować — покупать, przez internet — через интернет)
  12. Детям всегда даётся много подарков. (dzieci — дети, dawać — давать, dużo — много, prezenty — подарки)
  13. Длинные волосы долго укладывают. (długi — длинный, долгий, włosy — волосы, długo — долго, układać — укладывать)
  14. В Польше производят много копчёностей и сыров. (produkować — производить, dużo — много, wędlina — копчёность, ser — сыр)
  15. Лекарства принимают после приёма пищи. (Lek — лекарство, brać — принимать, брать, posiłek — приём пищи)
  16. Автомобиль не ведут, когда ты выпил даже немного алкоголя. (prowadzić — вести, samochód — автомобиль, kiedy — когда, wypić — выпить, nawet — даже, trochę — немного, alkohol — алкоголь)
  17. Наш дом строится два года. (nasz dom — наш дом, budować — строить, dwa lata — два года)
  18. Шьют быстро, когда ткани хорошие. (Szyć — шить, szybko — быстро, kiedy — когда, tkaniny — ткани, być — быть, dobry — хороший)
  19. Обычно в путешествиях встречают интересных людей. (Zwykle — обычно, podróż — путешествие, spotykać — встречать, ciekawy — интересный, ludzie — люди)
  20. Как трактуют иностранцев в твоей стране? (Jak — как, traktować — трактовать, считать, obcokrajowiec — иностранец, Twój — твой, kraj — страна)
  21. Чем приправляют шпинат? — Солью, перцем и мускатным орехом. (Czym — чем, doprawiać — приправлять, szpinak — шпинат, sól — соль, pieprz — перец, gałką muszkatołowa — мускатный орех)
  22. О будущем не думают, когда ты молодой. (przyszłość — будущее, myśleć — думать, kiedy — когда, być — быть, młody — молодой)
  23. Документы в гос. учреждении «решают» (подписывают, приводят в порядок) очень быстро. (Dokument — документ, urząd — гос. учреждение, администрация, załatwiać — решать (проблемы), bardzo — очень, szybko — быстро)
  24. Летом в жару дышится трудно. (Latem — летом, upał — жара, oddychać — дышать, trudno — трудно)
  25. Считается, что в центре города хорошие кофейни. (uważać — считать, centrum — центр, miasto — город, być — быть, dobry — хороший, kawiarnia — кофейня)
  26. На этой улице убирают ежедневно. (ta ulica — эта улица, sprzątać — убирать, codziennie — ежедневно)
  27. Сейчас не читают много книг. (teraz — сейчас, czytać — читать, dużo — много, książka — книга)
  28. Везде твердят: образование необходимо. (wszędzie — везде, twierdzić — твердить, утверждать, wykształcenie — образование, być — быть, niezbędne — необходимое)
  1. W czasach dzisiejszych nie ogląda się starych filmów.
  2. Nasze spotkanie cały czas się przekłada.
  3. Czy to prawda, że w Polsce długo szuka się pracy?
  4. O 14 będzie zapraszało się kandydatów na stanowisko kierownika.
  5. Prawdziwy bigoś gotuje się przez kilka dni.
  6. Jego słowa przyjmuje się za czystą prawdę.
  7. Festiwal Filmowy w Gdyni organizuje się co roku.
  8. Mówi się, że w Polsce trudno znaleźć pracę.
  9. Do pracy przychodzi się na czas.
  10. Jak Ci się mieszka w Warszawie?
  11. Czy ty wiesz, jak kupuje się przez internet?
  12. Dzieciom zawsze daje się dużo prezentów.
  13. Długie włosy długo się układa.
  14. W Polsce produkuje się dużo wędlin i serów.
  15. Leki berze się po posiłku.
  16. Nie prowadzi się samochodu, kiedy wypiłeś nawet trochę alkoholu.
  17. Nasz dom buduje się dwa lata.
  18. Szyje się szybko, kiedy tkaniny są dobre.
  19. Zwykle w podróżach spotyka się ciekawych ludzi.
  20. Jak traktuje się obcokrajowców w Twoim kraju?
  21. Czym doprawia się szpinak? — Solą, pieprzem i gałką muszkatołową.
  22. O przyszłości się nie myśli, kiedy jesteś młody.
  23. Dokumenty w urzędzie załatwia się bardzo szybko.
  24. Latem w upał oddycha się trudno.
  25. Uważa się, że w centrum miasta są dobre kawiarnie.
  26. Na tej ulicy sprząta się codziennie.
  27. Teraz nie czyta się dużo książek.
  28. Wszędzie się twierdzi: wykształcenie jest niezbędne.
  1. W czasach dzisiejszych nie ogląda się starych filmów.
  2. Nasze spotkanie cały czas się przekłada.
  3. Czy to prawda, że w Polsce długo szuka się pracy?
  4. O 14 będzie zapraszało się kandydatów na stanowisko kierownika.
  5. Prawdziwy bigoś gotuje się przez kilka dni.
  6. Jego słowa przyjmuje się za czystą prawdę.
  7. Festiwal Filmowy w Gdyni organizuje się co roku.
  8. Mówi się, że w Polsce trudno znaleźć pracę.
  9. Do pracy przychodzi się na czas.
  10. Jak Ci się mieszka w Warszawie?
  11. Czy ty wiesz, jak kupuje się przez internet?
  12. Dzieciom zawsze daje się dużo prezentów.
  13. Długie włosy długo się układa.
  14. W Polsce produkuje się dużo wędlin i serów.
  15. Leki berze się po posiłku.
  16. Nie prowadzi się samochodu, kiedy wypiłeś nawet trochę alkoholu.
  17. Nasz dom buduje się dwa lata.
  18. Szyje się szybko, kiedy tkaniny są dobre.
  19. Zwykle w podróżach spotyka się ciekawych ludzi.
  20. Jak traktuje się obcokrajowców w Twoim kraju?
  21. Czym doprawia się szpinak? — Solą, pieprzem i gałką muszkatołową.
  22. O przyszłości się nie myśli, kiedy jesteś młody.
  23. Dokumenty w urzędzie załatwia się bardzo szybko.
  24. Latem w upał oddycha się trudno.
  25. Uważa się, że w centrum miasta są dobre kawiarnie.
  26. Na tej ulicy sprząta się codziennie.
  27. Teraz nie czyta się dużo książek.
  28. Wszędzie się twierdzi: wykształcenie jest niezbędne.
  1. W czasach dzisiejszych nie ogląda się starych filmów.
  2. Nasze spotkanie cały czas się przekłada.
  3. Czy to prawda, że w Polsce długo szuka się pracy?
  4. O 14 będzie zapraszało się kandydatów na stanowisko kierownika.
  5. Prawdziwy bigoś gotuje się przez kilka dni.
  6. Jego słowa przyjmuje się za czystą prawdę.
  7. Festiwal Filmowy w Gdyni organizuje się co roku.
  8. Mówi się, że w Polsce trudno znaleźć pracę.
  9. Do pracy przychodzi się na czas.
  10. Jak Ci się mieszka w Warszawie?
  11. Czy ty wiesz, jak kupuje się przez internet?
  12. Dzieciom zawsze daje się dużo prezentów.
  13. Długie włosy długo się układa.
  14. W Polsce produkuje się dużo wędlin i serów.
  15. Leki berze się po posiłku.
  16. Nie prowadzi się samochodu, kiedy wypiłeś nawet trochę alkoholu.
  17. Nasz dom buduje się dwa lata.
  18. Szyje się szybko, kiedy tkaniny są dobre.
  19. Zwykle w podróżach spotyka się ciekawych ludzi.
  20. Jak traktuje się obcokrajowców w Twoim kraju?
  21. Czym doprawia się szpinak? — Solą, pieprzem i gałką muszkatołową.
  22. O przyszłości się nie myśli, kiedy jesteś młody.
  23. Dokumenty w urzędzie załatwia się bardzo szybko.
  24. Latem w upał oddycha się trudno.
  25. Uważa się, że w centrum miasta są dobre kawiarnie.
  26. Na tej ulicy sprząta się codziennie.
  27. Teraz nie czyta się dużo książek.
  28. Wszędzie się twierdzi: wykształcenie jest niezbędne.