Родительный падеж в норвежском языке. Genitiv i norsk
Часто нам нужно сказать, кому или чему принадлежит какой-то объект, вещь:
ножка стола, обложка книги, голос ребёнка, мамина сумка, папина машина, телефон коллеги и т.д.
Это так называемый родительный падеж, который отвечает на вопросы: кого? чего? чье? чья? чьи?
Чтобы выразить родительный падеж, или принадлежность к чему-то или кому-то, в норвежском языке есть три способа.
-
Способ первый и самый простой — мы просто прибавляем
–s в конец слова.Anne
s sønn — сын Анне
Moras venner — друзья мамы
Jans jakke — куртка ЯнаОбратите внимание, если выбираете этот способ, существительное должно стоять в неопределенной форме.
-
Способ второй — используем предлог
til .Sønnen
til Anne — сын Анне
Vennenetil mora — друзья мамы
Jakkatil Jan — куртка ЯнаЗдесь, наоборот, существительное обязательно должно стоять в определенной форме.
-
И способ третий, который используется чаще в письменной речи. Здесь мы используем притяжательные местоимения
sin /sitt /sin между двумя словами, в зависимости от рода и числа нашего существительного. Здесь существительное стоит в неопределенной форме. Этот способ можно встретиться несколько реже, чем предыдущие два, но нужно узнавать его в тексте и уметь применять.Olav
sin datter — дочь Улава
Olavsitt hus — дом Улава
Olavsine døtre / hus — Дочери / дома Улава
Упражнения
Упражнение №1
Вставьте существительное в правильной форме (определенной / неопределенной)
- Сестра моей девушки приезжает в гости на выходных. til kjæresten min kommer på besøk i helga. (å komme på besøk – приехать в гости; i helga – на выходных)
- Это вещи Ольги, не выбрасывай их! Det er Olga sine , ikke kast dem bort! (å kaste bort – выбрасывать)
- Это платье твоей дочери? Такое красивое! Er det til dattera di? Så pen! (pen – красивый)
- Папина машина очень старая, не езжай на ней! Farens er veldig gammel, ikke kjør den! (en far – папа; gammel – старый; å kjøre – ездить)
- Друзья Кари такие приятные, я хочу встретиться с ними еще раз. Karis er så fine, jeg vil gjerne møte dem en gang til. (fin – приятный; å møte – встретиться; en gang til – еще раз)
- Мне нравится дом Мии, невероятно уютный. Jeg liker Mias sitt , det er utrolig koselig. (å like – нравиться; utrolig – невероятно; koselig – уютный)
- Можешь помочь мне принести чемодан Эммы? Он такой тяжелый. Kan du hjelpe meg å hente Emma sin ? Den er så tung. (tung – тяжелый; å hente – принести; å hjelpe – помочь)
- Торт моей бабушки – лучший в мире. til bestemora mi er den beste i verden. (ei bestemor – бабушка; den beste – лучший; verden – мир)
- Компьютер брата очень современный, можно и мне такой? Brorens er veldig moderne, kan jeg få meg en slik? (en bror – брат; moderne – современный; slik – такой; å få – получить)
- Квартира Карла сейчас продается, поедем на осмотр? til Karl er på salg nå, skal vi dra på visning? (på salg – продается; en visning – осмотр)
- Комната дочки такая неубранная, я слишком устала и не пойду убирать там. til dattera mi er så rotete, jeg er for trøtt og skal ikke rydde der. (rotete – неубранный; trøtt – устал; å rydde – убирать)
- Мы можем купить новый стол? Стол наших соседей очень красивый, может быть, купим похожий? Kan vi kjøpe oss et nytt bord? til naboene våre er pent, kanskje en lignende? (å kjøpe – купить; ny – новый; et bord – стол; lignende – похожий)
- Сможешь присмотреть на маминой кошкой недолго? Мы собираемся в магазин. Kan du passe på moras en liten stund? Vi skal på butikk nå. (å passe på – присмотреть; en liten stund – недолго)
- Я вчера был у них. Жена Людвига очень милая. Jeg var hos dem i går. til Ludvig er veldig snill. (i går – вчера; snill – милый)
- Думаешь, нам следует подождать с праздником? Семья Бенте приедет в пятницу. Synes du vi bør vente med festen? til Bente kommer på fredag. (å synes – думать; bør – следует; vente – подождать)
- Когда дети Турид начнут ходить в школу? Når skal Turids begynne på skolen? (å begynne – начинать; en skole – школа)
- Кто наша новая коллега? – Это одна из дочерей Майи. Hvem er den nye kollegaen vår? – Det er en av til Maja. (hvem – кто; en kollega – коллега)
- А что насчет молодого человека Эммы, он придет вечером? Hva med til Emma, kommer han i kveld? (hva med – как насчет; en kjæreste – молодой человек; i kveld – вечером)
- Папа, можно я надену рубашку Улава? – Нет, нельзя. Pappa, kan jeg ta på meg Olav sin ? – Nei, det kan du ikke. (å ta på seg – надевать)
- Чья эта сумка? – Это сумка Марии. Hvem sin veske er det? – Det er Maria sin . (hvem sin – чей)
- Они будут снимать дачу Александра этим летом. De skal leie Alexander sin i sommer. (å leie – снимать; i sommer – летом)
- Как жаль, что у меня нет красивых туфель к танцевальному празднику. – Ты можешь одолжить туфли Марте, она их не носит. Så synd at jeg ikke har pene sko til dansefesten. – Du kan låne til Marte, hun bruker dem ikke. (å låne – одолжить; sko – туфли; å bruke – носить использовать)
- Брат моего мужа – учитель английского, можешь спросить у него. til mannen min er lærer i engelsk, du kan spørre ham. (en lærer – учитель; en mann – муж; å spørre – спросить)
- Новые очки Дага совсем ему не подходят. Dags nye passer ham absolutt ikke. (å passe – подходить; absolutt – совсем)
- У тебя такая хорошая прическа! Ты была у парикмахера подруги? Du er så fin på håret! Har du vært hos veninnas ? (fin på håret – хорошая прическа; ei veninne – подруга)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- Søstera til kjæresten min i helga.
- Det er Olga sine ting, !
- Er det kjolen til dattera di? Så !
- Farens bil er veldig , ikke kjør den!
- Karis venner er så fine, jeg vil gjerne dem .
- Jeg liker Mias sitt hus, det er utrolig .
- Kan du hjelpe meg å hente Emma sin koffert? Den er så .
- Kaken til mi er den beste i verden.
- Brorens datamaskin er veldig , kan jeg få meg en slik?
- Leiligheten til Karl er nå, skal vi dra på ?
- Rommet til dattera mi er så , jeg er for trøtt og skal ikke der.
- Kan vi kjøpe oss ett nytt bord? Bordet til naboene våre er , kanskje en ?
- Kan du moras katt en liten stund? Vi skal på butikk nå.
- Jeg var hos dem . Kona til Ludvig er veldig snill.
- Synes du vi med festen? Familien til Bente kommer på fredag.
- Når skal Turids barn på skolen?
- er den nye kollegaen vår? – Det er en av døtrene til Maja.
- kjæresten til Emma, kommer han i kveld?
- Pappa, kan jeg Olav sin skjorte? – Nei, det kan du ikke.
- veske er det? – Det er Maria sin veske.
- De skal Alexander sin hytte i sommer.
- Så synd at jeg ikke har pene sko til dansefesten. – Du kan skoene til Marte, hun dem ikke.
- Broren til mannen min er lærer i engelsk, du kan ham.
- Dags nye briller ham ikke.
- Du er så ! Har du vært hos veninnas frisør?
Упражнение №3
Переведите предложения на норвежский
- Сестра моей девушки приезжает в гости на выходных. (å komme på besøk — приехать в гости, i helga — на выходных)
- Это вещи Ольги, не выбрасывай их! (å kaste bort — выбрасывать)
- Это платье твоей дочери? Такое красивое! (pen — красивый)
- Папина машина очень старая, не езжай на ней! (en far — папа, gammel — старый, å kjøre — ездить)
- Друзья Кари такие приятные, я хочу встретиться с ними еще раз. (fin — приятный, å møte — встретиться, en gang til — еще раз)
- Мне нравится дом Мии, невероятно уютный. (å like — нравиться, utrolig — невероятно, koselig — уютный)
- Можешь помочь мне принести чемодан Эммы? Он такой тяжелый. (tung — тяжелый, å hente — принести, å hjelpe — помочь)
- Торт моей бабушки лучший в мире. (ei bestemor — бабушка, den beste — лучший, verden — мир)
- Компьютер брата очень современный, можно и мне такой? (en bror — брат, moderne — современный, slik — такой, å få — получить)
- Квартира Карла сейчас продается, поедем на осмотр? (på salg — продается, en visning — осмотр)
- Комната дочки такая неубранная, я слишком устала и не пойду убирать там. (rotete — неубранный, trøtt — устал, å rydde — убирать)
- Мы сможем купить новый стол? Стол наших соседей очень красивый, может быть купим похожий? (å kjøpe — купить, ny — новый, et bord — стол, lignende — похожий)
- Сможешь присмотреть на маминой кошкой недолго? Мы собираемся в магазин. (å passe på — присмотреть, en liten stund — недолго)
- Я вчера был у них. Жена Людвига очень милая. (i går — вчера, snill — милый)
- Думаешь, нам следует подождать с праздником? Семья Бенте приедет в пятницу. (å synes — думать, bør — следует, vente — подождать)
- Когда дети Турид начнут ходить в школу? (å begynne — начинать, en skole — школа)
- Кто наша новая коллега? — Это одна из дочерей Майи. (hvem — кто, en kollega — коллега)
- А что насчет молодого человека Эммы, он придет вечером? (hva med — как насчет, en kjæreste — молодой человек, i kveld — вечером)
- Папа, можно я надену рубашку Улава? — Нет, нельзя. (hva med — как насчет, en kjæreste — молодой человек, i kveld — вечером)
- Чья эта сумка? — Это сумка Марии. (hvem sin — чей)
- Они будут снимать дачу Александа этим летом. (å leie — снимать, i sommer — летом)
- Как жаль, что у меня нет красивых туфель к танцевальному празднику. — Ты можешь одолжить туфли Марте, она их не носит. (å låne — одолжить, sko — туфли, å bruke — носить использовать)
- Брат моего мужа — учитель английского, можешь спросить у него. (en lærer — учитель, en mann — муж, å spørre — спросить)
- Новые очки Дага совсем ему не подходят. (å passe — подходить, absolutt — совсем)
- У тебя такая хорошая прическа! Ты была у парикмахера подруги? (fin på håret — хорошая прическа, ei veninne — подруга)