Различие предложений с da и når (когда я был маленьким, я…). Setninger med «da» og «når» (da jeg var liten,...)
В норвежском языке есть два варианта слова «когда», которые употребляются по-разному. Это
1. Вначале рассмотрим варианты употребления
В качестве вопросительного слова когда всегда будет
Но если предложение утвердительное и состоит из нескольких, можно соединить его части двумя разными способами.
Рассмотрим примеры с
В настоящем времени.
В будущем времени.
В прошедшем времени, когда действие многократное.
2. Теперь посмотрим на похожие предложения, но уже со словом
Предложения с
3. Бывают случаи, когда выбрать верное слово нужно по контексту:
Как видите, можно употребить и то, и другое, в зависимости от смысла.
Обратите внимание, что после
4. Отдельным пунктом нужно добавить, что слово
Hun var i Oslo i sommer.
Kom på fredag.
Как видите, в таких случаях после da в предложении сразу ставится глагол.
И напоследок, еще одно значение слова
Jeg vil gjerne snakke med deg om noe. — Om hva,
Skal du på festen i kveld? — Nei
В этих примерах da выступает в роли уточняющей значение частицы, ее можно переводить по-разному в зависимости от смысла и контекста — же, да, то и др.
Упражнения
Упражнение №1
Вставьте da или når
- Когда твоя жена приехала в Норвегию? kom kona di til Norge? (ei kone – жена; di – твоя; å komme – приезжать)
- Когда он был маленьким, он жил в Лондоне. han var liten, bodde han i London. (liten – маленький; å bo – жить)
- Когда ты пойдешь в спортзал? skal du på treningstudio? (en treningsstudio – спортзал)
- Когда ты купил эту куртку? kjøpte du denne jakken? (å kjøpe – покупать; en jakke – куртка)
- Когда она вчера была в метро, она потеряла свой телефон. hun var på metro i går, mistet hun telefonen sin. (i går – вчера; å miste – терять)
- Когда я был в Италии три года назад, я потратил много денег. jeg var i Italia for 3 år siden, brukte jeg mange penger. (å bruke – тратить; penger – деньги)
- Гости придут к нам сегодня. – Кто же? Noen gjester kommer til oss i dag. – Hvem ? (en gjest – гость; i dag – сегодня; hvem – кто)
- Когда ты получишь визу? får du visum? (å få – получать; et visum – виза)
- Пойдешь со мной в кино сегодня? – Ну да, я свободен. Blir du med på kino i dag? – Ja , jeg er fri. (kino – кино; fri – свободен)
- Когда я закончу курс, я буду бегло говорить по-норвежски. jeg blir ferdig med kurset, vil jeg snakke flytende norsk. (å bli ferdig – закончить; å snakke – говорить; flytende – бегло)
- Когда будет много снега, мы пойдем кататься на санках. det blir mye snø, skal vi ake. (en snø – снег; å ake – кататься на санках)
- Пойдешь на лекцию завтра? – Да, а ты-то пойдешь? Skal du på forelesningen i morgen? – Ja, og du ? (en forelesning – лекция; i morgen – завтра)
- Когда они уехали из дома в 2010, они скучали по своим семьям. de flyttet hjemmefra i 2010, savnet de familiene sine. (hjemmefra – из дома; å savne – скучать)
- Она ходила в школу 20 лет назад. Тогда там не было компьютеров. Han gikk på skolen for 20 år siden. var det ikke datamaskiner der. (en skole – школа; en datamaskin – компьютер)
- Я живу в центре. – Хорошо, тогда мы можем поехать домой вместе. Jeg bor i sentrum. – Fint, kan vi kjøre hjem sammen. (å kjøre – ехать; sammen – вместе; å bo – жить)
- Когда у него есть немного свободного времени, он читает что-нибудь интересное в Интернете. han har litt fritid, leser han noe interessant på Internett. (litt – немного; fritid – свободное время; å lese – читать; noe – что-нибудь; interessant – интересный)
- Мы можем пойти в ресторан в воскресенье. Тогда я не занят. Vi kan gå på restaurant på søndag. er jeg ikke opptatt. (søndag – воскресенье; opptatt – занят)
- Когда ты сможешь забрать меня с работы? kan du hente meg fra jobben? (å hente – забрать; meg – меня)
- У меня нет планов на выходные, я могу помочь тебе. – Хорошо, тогда я приду в субботу. Jeg har ikke planer til helgen, jeg kan hjelpe deg. – Fint, kommer jeg på lørdag. (en plan – план; en helg – выходные; å hjelpe – помочь; deg – тебе)
- Хочешь поехать со мной в отпуск? – Куда же? Vil du bli med meg på ferie? – Hvor ? (en ferie – отпуск; hvor – куда)
- Когда я купил новую машину, я очень обрадовался. jeg kjøpte en ny bil, ble jeg veldig glad. (ny – новый; en bil – машина; glad – радостный)
- Когда уходит поезд в Берген? går toget til Bergen? (et tog – поезд)
- Это твоя девушка? – Да нет, мы просто друзья. Er det kjæresten din? – Nei , vi er bare venner. (en kjæreste – девушка; en venn – друг; bare – просто)
- Когда я встретила своего мужа, мне было 20 лет. jeg traff mannen min, var jeg 20 år. (å treffe – встречать; en mann – муж)
- Я не хочу тебе рассказывать об этом. – Тогда я не смогу тебе помочь. Jeg vil ikke fortelle deg om det. – kan jeg ikke hjelpe deg. (å fortelle – рассказывать; om – о; å hjelpe – помочь; deg – тебе)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- Når kom di til Norge?
- Da han var , bodde han i London.
- Når skal du på ?
- Når du denne ?
- Da hun var på metro i går, hun telefonen sin.
- Da jeg var i Italia for 3 år siden, jeg mange .
- Noen kommer til oss i dag. – da?
- Når får du ?
- Blir du med på i dag? – Ja da, jeg er .
- Når jeg med kurset, vil jeg snakke norsk.
- Når det blir mye , skal vi .
- Skal du på ? – Ja, og du da?
- Da de flyttet i 2010, de familiene sine.
- Han på skolen for 20 år siden. Da var det ikke der.
- Jeg i sentrum. – Fint, da kan vi kjøre hjem .
- Når han har litt , leser han på Internett.
- Vi kan gå på restaurant på . Da er jeg ikke .
- Når kan du meg fra jobben?
- Jeg har ikke planer til , jeg kan hjelpe deg. – Fint, da kommer jeg på lørdag.
- Vil du bli med meg på ? – da?
- Da jeg kjøpte en bil, ble jeg veldig .
- Når går til Bergen?
- Er det din? – Nei da, vi er bare venner.
- Da jeg mannen min, var jeg 20 år.
- Jeg vil ikke deg om det. – Da kan jeg ikke hjelpe deg.
Упражнение №3
Переведите с русского на норвежский
- Когда твоя жена приехала в Норвегию? (ei kone — жена, di — твоя, å komme — приезжать)
- Когда он был маленьким, он жил в Лондоне. . (liten — маленький, å bo — жить)
- Когда ты пойдешь в спортзал? (en treningsstudio — спортзал)
- Когда ты купил эту куртку? (å kjøpe — покупать, en jakke — куртка)
- Когда она вчера была в метро, она потеряла свой телефон. (i går — вчера, å miste — терять)
- Когда я был в Италии три года назад, я потратил много денег. . (å bruke — тратить, penger — деньги)
- Гости придут к нам сегодня. — Кто же? (en gjest — гость, i dag — сегодня, hvem — кто)
- Когда ты получишь визу? (å få — получать, et visum — виза)
- Пойдешь со мной в кино сегодня? — Ну да, я свободен. (kino — кино, fri — свободен)
- Когда я закончу курс, я буду бегло говорить по-норвежски. (å bli ferdig — закончить, å snakke — говорить, flytende — бегло)
- Когда будет много снега, мы пойдем кататься на санках. (en snø — снег, å ake — кататься на санках)
- Пойдешь на лекцию завтра? — Да, а ты-то пойдешь? (en forelesning — лекция, i morgen — завтра)
- Когда они уехали из дома в 2010, они скучали по своим семьям. (hjemmefra — из дома, å savne — скучать)
- Она ходила в школу 20 лет назад. Тогда там не было компьютеров. (en skole — школа, en datamaskin — компьютер)
- Я живу в центре. — Хорошо, тогда мы можем поехать домой вместе. (å kjøre — ехать, sammen — вместе, å bo — жить)
- Когда у него есть немного свободного времени, он читает что-нибудь интересное в Интернете. . (litt — немного, fritid — свободное время, å lese — читать, noe — что-нибудь, interessant — интересный)
- Мы можем пойти в ресторан в воскресенье. Тогда я не занят. (søndag — воскресенье, opptatt — занят)
- Когда ты сможешь забрать меня с работы? (å hente — забрать, meg — меня)
- У меня нет планов на выходные, я могу помочь тебе. — Хорошо, тогда я приду в субботу. (en plan — план, en helg — выходные, å hjelpe — помочь, deg — тебе)
- Хочешь поехать со мной в отпуск? — Куда же? (en ferie — отпуск, hvor — куда)
- Когда я купил новую машину, я очень обрадовался. (ny — новый, en bil — машина, glad — радостный)
- Когда уходит поезд в Берген? (et tog — поезд)
- Это твоя девушка? — Да нет, мы просто друзья. (en kjæreste — девушка, en venn — друг, bare — просто)
- Когда я встретила своего мужа, мне было 20 лет. (å treffe — встречать, en mann — муж)
- Я не хочу тебе рассказывать об этом. — Тогда я не смогу тебе помочь. . (å fortelle — рассказывать, om — о, å hjelpe — помочь, deg — тебе)